Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Aszuiger ------- Překlad originálního návodu k provozu Vysavac popela ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Vysávac popola ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Hamufelzívó ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Odkurzacz do popiołu GA 18-1200.1 R 17011...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ______________________________________________________ UVEDBA V POGON URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | ENTSORGUNG ______________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
Page 4
LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL| ZAKRES DOSTAWY ------------------- Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------------------...
Page 5
Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Czyszczenie / Konserwacja Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien...
Page 7
Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Page 8
Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 9
Betrieb Eksploatacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S TART S TO P...
Page 11
DEUTSCH Technische Daten Aschesauger GA 18-1200.1R Artikel-Nr. 17011 Anschluss 230 V~50Hz Motorleistung 1200 W Unterdruck max. 18 kPa Anschlusskabel 200 cm Behältervolumen 18 l Gewicht 3,55 kg Schutzklasse Geräuschangaben ermittelt entsprechend EN 60312-1:2013: Schallleistungspegel L (Unsicherheit K = 3 dB(A)) 78db (A) Gehörschutz tragen! Reinigung und Benutzer-Wartung...
Page 12
DEUTSCH Netzanschluss Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden: Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- • gesundheitsgefährliche Stäube schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. • heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.) • brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungs- usw.) gefahr durch elektrischen Strom!
Page 13
DEUTSCH Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Page 14
ENGLISH Technical Data Ash vacuum cleaner GA 18-1200. 1 R Art. No 17011 Service connection 230 V~50Hz Motor power 1200 W Underpressure max. 18 kPa Power supply cable 200 cm Tank volume 18 l Weight 3,55 kg Safety class Noise details determined according to EN 60312-1:2013: Sound power level L (Uncertainty K = 3 dB(A))
Page 15
ENGLISH Mains Connection The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner Operation is only allowed with a safety • hazardous dust switch against stray current (RCD max. stray • hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.) current of 30mA).
Page 16
ENGLISH Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period.
Page 17
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Aspirateur de cendres GA 18-1200.1 R N° de commande 17011 Alimentation 230 V~50Hz Puissance du moteur 1200 W Sous-pression max. 18 kPa Câble d‘alimentation 200 cm Volume de la cuve 18 l Poids 3,55 kg Classe de protection Données relatives au bruit...
Page 18
FRANÇAIS Branchement sur secteur Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes : • poussières insalubres Le fonctionnement est autorisé uniquement • matières brûlantes (cigarettes incandescentes, avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de cendres chaudes etc.) défaut maximal 30mA ). • liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex.
Page 19
FRANÇAIS Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’ o rigine. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com.
Page 20
ITALIANO Dati tecnici Aspiracenere GA 18-1200.1 R N° articolo 17011 Alimentazione elettrica 230 V~50Hz Potenza motore 1200 W Depressione max. 18 kPa Cavo d‘alimentazione 200 cm Volume contenitore 18 l Peso 3,55 kg Classe di protezione Dati di rumorosità accertato rispettivamente EN 60312-1:2013: Potenza della rumorosità...
Page 21
ITALIANO Collegamento Alla Rete Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore • materiali salute-pericoloso di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. • sul trattamento dell‘apparecchio corrente falsa 30 mA). • sui pericoli provenienti dai materiali da aspirarsi •...
Page 22
ITALIANO Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione.
Page 23
NEDERLANDS Technische Gegevens Aszuiger GA 18-1200.1 R Artikel-Nr. 17011 Aansluiting 230 V~50Hz Motorvermogen 1200 W Onderdruk max. 18 kPa Aansluitkabel 200 cm Reservoirvolume 18 l Gewicht 3,55 kg Beschermklasse Geluidsgegevens vastgesteld overeenkomstig EN 60312-1:2013: Geluidsvermogenniveau L (Onzekerheid K = 3...
Page 24
NEDERLANDS Netaansluiting De volgende materialen mogen niet worden Het gebruik is slechts met een foutstroom- opgezogen: schakelaar (RCD max. foutstroom van 30 mA) • voor de gezondheid gevaar toegestaan. • hete materialen (brandende sigaretten, hete as enz.) • brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen GEVAAR! Stroomschok! Er is letselgevaar door (b.v.
Page 25
NEDERLANDS hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. Bij behoefte vindt u de reserveonderdelenlijst op het internet onder www.guede.com. Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- gint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol- komenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben.
Page 26
CESKY Technické údaje Vysavač popela GA 18-1200.1 R Obj. č. 17011 Přípojka 230 V~50Hz Výkon motoru 1200 W Podtlak max. 18 kPa Napájecí kabel 200 cm Objem zásobníku 18 l Hmotnost 3,55 kg Třída ochrany Údaje o hlučnosti příslušně zjištěno EN 60312-1:2013: Hladina akustického výkonu L...
Page 27
CESKY Upozorňujeme, že naše zařízení nebyla svým určením Před uvedením do provozu musí kompetent- konstruována pro živnostenské, řemeslné nebo ní elektrikář zkontrolovat, zda jsou k dispozici průmyslové použití. Pokud bude zařízení použito v požadovaná elektrická bezpečnostní opatření. Přitom živnostenských, řemeslných nebo průmyslových pro- je třeba dodržovat příslušné...
Page 28
CESKY Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje.
Page 29
SLOVENSKY Technické Údaje Vysávač popola GA 18-1200.1 R Obj. č. 17011 Prípojka 230 V~50Hz Výkon motora 1200 W Podtlak max. 18 kPa Napájací kábel 200 cm Objem zásobníka 18 l Hmotnosť 3,55 kg Trieda ochrany Údaje o hlučnosti príslušne zistené EN 60312-1:2013: Hladina akustického výkonu L...
Page 30
SLOVENSKY elektrické bezpečnostné opatrenia. Pritom je treba Upozorňujeme, že naše zariadenia neboli svojím dodržiavať príslušné národné predpisy. určením konštruované na živnostenské, remeselné Elektrické zapojenie sa vykoná do zásuvky alebo priemyselné použitie. Ak sa zariadenie použije Skontrolujte napätie. Technické údaje uvedené na v živnostenských, remeselných alebo priemyselných typovom štítku musia súhlasiť...
Page 31
SLOVENSKY Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne chránený len v originálnom obale, a tým je zaistené plynulé...
Page 32
MAGYAR Műszaki Adatok Hamufelzívó GA 18-1200.1 R Megrend.szám 17011 Feszültség 230 V~50Hz Motorteljesítmény 1200 W Elégtelen nyomás max. 18 kPa Tápkábel 200 cm Tartály térfogata 18 l Súly 3,55 kg Védelmi osztály Zajártalom adatok megfelelően kiderített EN 60312-1:2013: akusztikus teljesítmény szint L (K bizonytalanság =...
Page 33
MAGYAR Figyelmeztetjük, hogy a berendezés nem vállalkozói, utasítások be vannak-e biztosítva. Egyúttal be kell kisipararos vagy ipari felhasználásra készült. Amen- tartani az illetékes helyi rendelkezéseket is. nyiben a berendezés vállalkozói, kisiparos vagy ipari, A gépet kapcsolja be a konektorba esetleg más hasonló jellegű felhasználására kerül sor, Ellenőrizze a feszültséget: A tipuscimkén feltüntetett a rá...
Page 34
MAGYAR esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot. A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás.
Page 35
POLSKI Dane techniczne Odkurzacz do popiołu GA 18-1200.1R Nr artykułu 17011 Podłączenie 230 V~50Hz Moc silnika 1200 W Podciśnienie maks. 18 kPa Kabel przyłączeniowy 200 cm Pojemność zbiornika 18 l Masa 3,55 kg Stopień ochrony Dane dotyczące poziomu szumów ustalono zgodnie z EN 60312-1:2013: Poziom mocy akustycznej L (Niepewność...
Page 36
POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku tabliczce znamionowej powinny być zgodne z napię- ciem sieci elektrycznej. W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w Należy zwracać na to uwagę, aby gniazdko przyłącze- niezbędnym zakresie i możliwie jak najszybciej we- niowe było z dala od wody i wilgoci oraz aby wtyczka zwać...
Page 37
POLSKI Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowa- nia, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z uży- ciem siły, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i zwykłego zużycia części. Ważne informacje dla klientów Należy zwrócić...
Page 38
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 39
| Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 17011 GA 18-1200.1 R EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables|...
Page 40
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN AS 18-201-05 2019-07-29...