Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-BC 22 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-BC 22 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Operating Instructions
t
Battery Charger
Mode d'emploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per l'uso
C
Carica batteria
lL Betjeningsvejledning
Batterilader
Bruksanvisning
U
Batteriladdare
Bf Upute za uporabu
Uređaj za punjenje baterije
Uputstva za upotrebu
4
Uređaj za punjenje baterije
Návod k obsluze
j
Nabíječka baterií
Návod na obsluhu
W
Nabíjačka batérií
Art.-Nr.: 10.031.20
03.12.2010
9:57 Uhr
22 E
BT-BC
I.-Nr.: 11030
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-BC 22 E

  • Page 1 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:57 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Operating Instructions Battery Charger Mode d’emploi Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso Carica batteria lL Betjeningsvejledning Batterilader Bruksanvisning Batteriladdare Bf Upute za uporabu Uređaj za punjenje baterije Uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje baterije Návod k obsluze Nabíječka baterií...
  • Page 2 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:57 Uhr Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Page 3 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 3 36 Ah 10 h 44 Ah 12 h 60 Ah 18 h 80 Ah 30 h 12 h 12 h 120 Ah 44 h 18 h 18 h...
  • Page 4 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 4 kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Page 5 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 5 Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Achtung! Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um müssen in einwandfreien Zustand sein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ladegerät fern.
  • Page 6 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 6 ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 4. Technische Daten Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Netzspannung: 230V ~ 50Hz WARNUNG Nenn - Eingangsstrom: 1,37 A Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Nenn - Aufnahmeleistung: 262 W...
  • Page 7 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 7 Bild 4: der Ladestrom ab. A= Automatik Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom Für wartungsfreie und nicht wartungsfreie nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie Batterien stellen Sie den oberen Schalter auf Zellenschluss oder Altersschaden. Stellung „A“.
  • Page 8 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 8 7. Wartung und Pflege der Batterie 9. Entsorgung und Wiederverwertung Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um eingebaut ist. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Eine einwandfreie Verbindung an das ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 9 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Page 10 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 10 Do not short circuit the charger clamps. Important! The mains connection lead and the charging When using equipment, a few safety precautions cables must be in perfect condition. must be observed to avoid injuries and damage. Keep children away from the battery and Please read the complete operating manual with due charger.
  • Page 11 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 11 4. Technical data CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Mains voltage: 230V ~ 50 Hz Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire Rated input current: 1.37 A and/or serious injury.
  • Page 12 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 12 Fig. 4: A high initial current, approximately equal to the A= Automatic rated current will flow in a normally discharged Move the upper switch to position “A” for battery. As the charging time increases, the charging maintenance-free and non-maintenance-free current will fall.
  • Page 13 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 13 7. Maintenance and care of the battery 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Ensure that your battery is always fitted securely. Type of machine A perfect connection to the cable network of the Article number of the machine electrical system must be ensured at all times.
  • Page 14 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 14 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Page 15 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 15 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin d’éviter des des batteries.
  • Page 16 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 16 Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Veillez au fait que nos appareils, conformément à compris les enfants) qui en raison de leurs capacités leur affectation, n’ont pas été construits, pour être physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur utilisés dans un environnement professionnel, manque d’expérience et/ou de connaissances ne industriel ou artisanal.
  • Page 17 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 17 est limitée à 14,1 Volts (2,35 V/cellule). Le processus Figure 9 : de chargement n’a pas besoin d’être surveillé. Calcul du temps de charge : Le temps de charge est déterminé par l’état de Pour charger la batterie, procéder comme suit : charge de la batterie.
  • Page 18 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 18 6. Protection contre les surcharges 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Figure 15 : Le fusible plat incorporé protège l’appareil contre les Retirez la fiche de contact avant tous travaux de court-circuit et empêche de confondre des pôles.
  • Page 19 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 19 10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti-surcharge se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge déclenche...
  • Page 20 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 20 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Page 21 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 21 istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini 4. Caratteristiche tecniche devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Tensione di rete: 230V ~ 50 Hz Corrente in entrata nominale: 1,37 A AVVERTIMENTO! Potenza assorbita nominale: 262 W Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le...
  • Page 22 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 22 acido, se necessario consultate un medico. In caso di batteria scarica in modo normale scorre un’elevata corrente iniziale, circa pari alla corrente Figura 4 nominale. Con il passare del tempo di ricarica A= Automatico diminuisce la corrente di ricarica.
  • Page 23 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 23 7. Manutenzione e cura della batteria 9. Smaltimento e riciclaggio Fate attenzione che la batteria sia sempre ben L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i fissata. danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Deve essere garantito il collegamento corretto rappresenta una materia prima e può...
  • Page 24 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 24 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilit prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di protezione da - Pinze di ricarica collegate in...
  • Page 25 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 25 DK/N Ledningen til strømforsyningen og ladekablerne Vigtigt! skal være i fejlfri stand. Ved brug af el-værktøj er der visse Hold børn væk fra batteriet og opladeren. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Vigtigt! Gaslugt er ensbetydende med akut at undgå...
  • Page 26 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 26 DK/N 4. Tekniske data ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige Netspænding: 230V ~ 50 Hz anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig Nominel indgangsstrøm: 1,37 A sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, Nominel optagen effekt: 262 W kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen.
  • Page 27 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 27 DK/N Fig. 4: Fig. 10: A= automatik Den eneste måde at finde den nøjagtige ladetilstand Til vedligeholdelsesfrie og ikke-vedligeholdelsesfrie på er at måle syremassefylden med en syrehævert. batterier sættes den øverste kontakt i stilling „A“. Bemærk! Under opladningen frigøres gasser (blæredannelse på...
  • Page 28 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 28 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og huset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Page 29 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 29 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Overbelastningssikring udløser - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes...
  • Page 30 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 30 Varning! Akut explosionsfara föreligger vid Obs! stickande gaslukt. Slå inte ifrån apparaten. Ta Innan produkten kan användas måste särskilda inte av laddningsklämmorna. Ventilera genast säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rummet. Låt kundtjänst kontrollera batteriet. olyckor och skador.
  • Page 31 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 31 Avfallshantering 5. Använda apparaten Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt Enligt instruktionerna från de flesta avfall. Hör efter med din kommun. fordonstillverkare måste batteriet kopplas ifrån fordonets elsystem innan det laddas. Tänk på att många fordon redan i standardutrustningen 2.
  • Page 32 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 32 Bild 6: Bild 12: Anslut först den röda laddningskabeln till batteriets Lossa först på den svarta laddningskabeln från pluspol. karosseriet. Bild 7: Bild 13: Lossa sedan den svarta laddningskabeln från Lossa sedan på den röda laddningskabeln från batteriet och anslut bensinledningen till karosseriet.
  • Page 33 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 33 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och kåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
  • Page 34 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 34 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Överbelastningsskyddet löser ut - Laddningsklämmorna har - Anslut den röda anslutits felaktigt laddningsklämman till pluspolen,...
  • Page 35 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 35 Držite djecu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pozor! Kod bockajućeg mirisa plina postoji Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj.
  • Page 36 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 36 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Nazivna – ulazna struja: 1,37 A ozljeđivanja.
  • Page 37 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 37 Slika 4: Slika 10: A = Automatika Točno stanje napunjenosti može se odrediti samo Za baterije s i bez potrebe održavanja gornju sklopku mjerenjem gustoće kiseline pomoću mjerača. stavite u položaj „A“. Napomena! Prilikom postupka punjenja oslobađaju se plinovi (stvaranje mjehurića na površini tekućine u N = Normalno bateriji).
  • Page 38 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 38 7. Održavanje i njega baterije 9. Zbrinjavanje i recikliranje Pripazite na to da Vaša baterija bude uvijek fiksno Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od ugrađena. oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Mora biti zajamčen besprijekoran spoj na sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati električnu mrežu vozila.
  • Page 39 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 39 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagirala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
  • Page 40 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 40 Držite decu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pažnja! Kod bockajućeg mirisa gasa postoji Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaj.
  • Page 41 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 41 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i Nazivna – ulazna struja: 1,37 A uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške Nazivna snaga: 262 W povrede.
  • Page 42 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 42 Slika 4: Slika 10: A = Automatika Tačno stanje napunjenosti može da se odredi samo Za baterije sa i bez potrebe održavanja gornji merenjem gustoće kiseline pomoću merača. prekidač stavite u položaj „A“. Napomena! Kod postupka punjenja oslobađaju se gasovi (stvaranje mehurića na površini tečnosti u N = Normalno bateriji).
  • Page 43 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 43 7. Održavanje i nega baterije 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Pripazite na to da Vaša baterija bude uvek fiksno Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od ugrađena. oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je Mora da bude zagarantovan besprekoran spoj na sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili električnu mrežu vozila.
  • Page 44 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 44 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagisala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za...
  • Page 45 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 45 Pozor! Při pronikavém zápachu plynu Pozor! existuje akutní nebezpečí výbuchu. Přístroj Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nevypínat. Neodstraňovat nabíjecí kleště. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Místnost okamžitě dobře vyvětrat. Baterii škodám.
  • Page 46 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 46 4. Technická data VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a Síťové napětí: 230V ~ 50 Hz instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a Jmenovitý vstupní proud: 1,37 A instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým Jmenovitý...
  • Page 47 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 47 Obrázek 4: Obrázek 10: A= Automatika Přesný stav nabití lze zjistit změřením hustoty Pro bezúdržbové baterie a baterie vyžadující údržbu kyseliny pomocí násosky na kyselinu. Upozornění! Při nastavte horní spínač do polohy „A“. nabíjení se uvolňují plyny (tvorba bublinek na povrchu tekutiny baterie).
  • Page 48 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 48 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 49 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 49 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Ochrana proti přetížení - Nabíjecí...
  • Page 50 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 50 Elektrický sieťový kábel a nabíjacie vedenia Pozor! musia byť vždy v bezchybnom stave. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nedovoľte prístupu deťom k batérii a nabíjačke. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Pozor! Pri silnom plynovom zápachu hrozí zabrániť...
  • Page 51 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 51 aby bolo možné zabezpečiť, že sa nebudú 4. Technické údaje s prístrojom hrať. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz VÝSTRAHA! Nominálny vstupný prúd: 1,37 A Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a Nominálny príkon: 262 W pokyny.
  • Page 52 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 52 Obr. 4: Obr. 10: A = automatika Presný stav nabitia sa môže zmerať len zmeraním Pre bezúdržbové a bežné (nie bezúdržbové) batérie hustoty kyseliny pomocou násosky na kyselinu. nastavte horný vypínač do polohy „A“. Upozornenie! Počas procesu nabíjania sa uvoľňujú...
  • Page 53 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 53 7. Údržba a starostlivosť o batériu 9. Likvidácia a recyklácia Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pevne Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia zabudovaná. poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Musí...
  • Page 54 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 54 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní...
  • Page 55 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 22 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 56 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 58 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 59 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 60 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 61 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 61...
  • Page 62 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 67 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 03.12.2010 9:58 Uhr Seite 72 EH 12/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

10.031.20