Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-BC 22 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-BC 22 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Mode d'emploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per l'uso
C
Carica batteria
Handleiding
N
Batterijlader
Manual de instrucciones
m
Cargador de batería
Manual de instruções
O
Carregador de bateria
Art.-Nr.: 10.031.20
03.12.2010
9:59 Uhr
22 E
BT-BC
I.-Nr.: 11030
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-BC 22 E

  • Page 1 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Mode d’emploi Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso Carica batteria Handleiding Batterijlader Manual de instrucciones Cargador de batería Manual de instruções Carregador de bateria 22 E BT-BC Art.-Nr.: 10.031.20 I.-Nr.: 11030...
  • Page 2 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Page 3 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 3 36 Ah 10 h 44 Ah 12 h 60 Ah 18 h 80 Ah 30 h 12 h 12 h 120 Ah 44 h 18 h 18 h...
  • Page 4 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 4 kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Page 5 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 5 Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Achtung! Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um müssen in einwandfreien Zustand sein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ladegerät fern.
  • Page 6 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 6 ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 4. Technische Daten Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Netzspannung: 230V ~ 50Hz WARNUNG Nenn - Eingangsstrom: 1,37 A Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Nenn - Aufnahmeleistung: 262 W...
  • Page 7 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 7 Bild 4: der Ladestrom ab. A= Automatik Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom Für wartungsfreie und nicht wartungsfreie nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie Batterien stellen Sie den oberen Schalter auf Zellenschluss oder Altersschaden. Stellung „A“.
  • Page 8 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 8 7. Wartung und Pflege der Batterie 9. Entsorgung und Wiederverwertung Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um eingebaut ist. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Eine einwandfreie Verbindung an das ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 9 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Page 10 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 10 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin d’éviter des des batteries.
  • Page 11 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 11 Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Veillez au fait que nos appareils, conformément à compris les enfants) qui en raison de leurs capacités leur affectation, n’ont pas été construits, pour être physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur utilisés dans un environnement professionnel, manque d’expérience et/ou de connaissances ne industriel ou artisanal.
  • Page 12 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 12 est limitée à 14,1 Volts (2,35 V/cellule). Le processus Figure 9 : de chargement n’a pas besoin d’être surveillé. Calcul du temps de charge : Le temps de charge est déterminé par l’état de Pour charger la batterie, procéder comme suit : charge de la batterie.
  • Page 13 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 13 6. Protection contre les surcharges 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Figure 15 : Le fusible plat incorporé protège l’appareil contre les Retirez la fiche de contact avant tous travaux de court-circuit et empêche de confondre des pôles.
  • Page 14 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 14 10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti-surcharge se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge déclenche...
  • Page 15 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 15 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Page 16 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 16 istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini 4. Caratteristiche tecniche devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Tensione di rete: 230V ~ 50 Hz Corrente in entrata nominale: 1,37 A AVVERTIMENTO! Potenza assorbita nominale: 262 W Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le...
  • Page 17 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 17 acido, se necessario consultate un medico. In caso di batteria scarica in modo normale scorre un’elevata corrente iniziale, circa pari alla corrente Figura 4 nominale. Con il passare del tempo di ricarica A= Automatico diminuisce la corrente di ricarica.
  • Page 18 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 18 7. Manutenzione e cura della batteria 9. Smaltimento e riciclaggio Fate attenzione che la batteria sia sempre ben L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i fissata. danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Deve essere garantito il collegamento corretto rappresenta una materia prima e può...
  • Page 19 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 19 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilit prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di protezione da - Pinze di ricarica collegate in...
  • Page 20 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 20 de fabrikant van het voertuig aangaande het Let op! laden van de batterij in acht. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Laad niet meerdere batterijen tegelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Sluit de laadtangen niet kort. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 21 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 21 worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun gebruikt. veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het 4.
  • Page 22 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 22 Fig. 3: Fig. 9: Controleer het zuurpeil van uw batterij. Indien nodig, Berekening van de laadtijd: vul gedestilleerd water bij (indien mogelijk). Let op! De laadtijd wordt bepaald door de laadtoestand van Batterijzuur is bijtend. Zuurspetters onmiddellijk met de batterij.
  • Page 23 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 23 6. Beveiliging tegen overbelasting 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Fig. 15: De geïntegreerde vlakke zekering beschermt het Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de apparaat tegen polariteitsomkering en kortsluiting. Bij netstekker uit het stopcontact. een defect van de zekering moet die door een zekering met dezelfde ampérage worden vervangen.
  • Page 24 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 24 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 25 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 25 No cargar varias baterías a la vez. ¡Atención! No poner en cortocircuito las pinzas de carga. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cable de conexión a red y los cables deben serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o estar en perfecto estado.
  • Page 26 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 26 aparato. 4. Características técnicas ¡AVISO! Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. Corriente nominal de entrada: 1,37 A El incumplimiento de dichas instrucciones e Consumo nominal: 262 W indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.
  • Page 27 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 27 Fig. 3: Fig. 9: Comprobar el estado de ácido de la batería. De ser Cálculo del tiempo de carga: necesario, llenarla de agua destilada (siempre y El tiempo de carga depende del estado de carga de cuando sea posible).
  • Page 28 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 28 6. Protección contra sobrecarga No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. Fig 15: 8.3 Pedido de piezas de recambio: El fusible plano integrado protege al aparato contra Al solicitar recambios se indicarán los datos una polaridad errónea y un cortocircuito.
  • Page 29 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 29 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Page 30 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 30 fabricante do veículo relativamente ao Atenção! carregamento da bateria. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não carregue várias baterias em simultâneo. algumas medidas de segurança para prevenir Não ligue as pinças do carregador em curto- ferimentos e danos.
  • Page 31 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 31 Este aparelho não se destina a ser usado por 4. Dados técnicos pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou Tensão de rede: 230V / 50Hz conhecimento insuficientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela Corrente nominal de entrada: 1,37 A...
  • Page 32 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 32 Figura 3: Figura 9: Verifique o nível do ácido da bateria. Se necessário, Cálculo do tempo de carga: ateste com água destilada (se possível). O tempo de carga é determinado pelo nível de carga Atenção! O ácido dos acumuladores é...
  • Page 33 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 33 6. Protecção contra sobrecarga 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Figura 15: O fusível plano montado protege o aparelho contra a Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho inversão de polaridade e curto-circuito. Se o fusível de limpeza.
  • Page 34 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 9:59 Uhr Seite 34 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução Protecção contra sobrecarga...
  • Page 35 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 22 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 36 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 37 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 38 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 39 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 40 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 43 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 44 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 45 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 46 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 47 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK2:_ 03.12.2010 10:00 Uhr Seite 48 EH 12/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

10.031.20