Bosch GHO 6500 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GHO 6500 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

OBJ_DOKU-44053-002.fm Page 1 Thursday, November 19, 2015 11:20 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1T5 (2015.11) O / 196 EURO
GHO 6500 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GHO 6500 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-44053-002.fm Page 1 Thursday, November 19, 2015 11:20 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GHO 6500 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1T5 (2015.11) O / 196 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2410-002.book Page 3 Thursday, November 19, 2015 11:21 AM GHO 6500 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2410-002.book Page 4 Thursday, November 19, 2015 11:21 AM 6 mm max. 23 mm min. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2410-002.book Page 5 Thursday, November 19, 2015 11:21 AM 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-2410-002.book Page 6 Thursday, November 19, 2015 11:21 AM 9 mm 45° 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Hobel

    19 Einstelllehre für HSS-Hobelmesser  Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf. 20 HM/TC-Hobelmesser* Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen. 21 Parallelanschlag 22 Skala für Falzbreite 23 Feststellmutter für Einstellung Falzbreite 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Technische Daten

    PT/ETM9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY diese Angaben variieren. Leinfelden, 19.11.2015 Geräusch-/Vibrationsinformation Montage Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend...
  • Page 10 Hobelmesser nicht an den Schneidkanten an. Sie 10 fest. Halten Sie dabei die auf der Klemmbacke 12 ange- können sich an den scharfen Schneidkanten verletzen. gebene Anzugsreihenfolge () ein. Verwenden Sie nur Original Bosch HM/TC-Hobelmesser. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Werkstück anliegt. Arbeitsvorgang wird der Parkschuh 29 hoch geschwenkt und – Führen Sie das Elektrowerkzeug mit gleichmäßigem Vor- der hintere Teil der Hobelsohle 8 freigegeben. schub über die zu bearbeitende Oberfläche (). Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 12: Wartung Und Service

    „Kundendienst und Anwendungsberatung“. Tel.: (044) 8471511 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Fax: (044) 8471551 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 13: Entsorgung

    There is an increased risk of electric shock if your body is adjustments, changing accessories, or storing power earthed or grounded. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 14: Planer Safety Rules

    23 Locking nut for adjustment of rebating width BS 1363/A approved electric plug with internal fuse 24 Fastening bolt for parallel and beveling guide (ASTA approved to BS 1362). 25 Angle stop* 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 PT/ETM9 Planer GHO 6500 Article number 0 601 596 0.. Rated power input No-load speed 16500 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Planing depth 0 – 2.6 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Rebating depth 0 – 9 Leinfelden, 19.11.2015 Planing width, max.
  • Page 16: Dust/Chip Extraction

    – Unscrew the 3 fastening screws 11 with the Torx key 10 er blades. and remove the clamping jaw 12. Use only original Bosch carbide blades (TC). – Slide the planer-blade retainer 16 together with the planer The carbide planer blades (TC) have two cutting edges, which blade 15 out of the guide groove 14 of the blade drum 13.
  • Page 17: Operating Modes

    8 against the workpiece. justment 26.  Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 18: Maintenance And Service

    Inside Australia: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: (01300) 307044 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (01300) 307045 der to avoid a safety hazard. Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Replacing the Drive Belt (see figures P –...
  • Page 19: Français

    élec- poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- trique. ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 20: Règles De Sécurité Pour Rabot

    à une 8 Patin de rabot perte de contrôle de l’outil. 9 Rainures en V 10 Tournevis pour vis Torx 11 Vis de fixation pour la mâchoire de serrage 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    0 – 2,6 Profondeur de feuillure 0 – 9 Largeur de rabot max. Poids suivant EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01:2014 Leinfelden, 19.11.2015 Classe de protection Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
  • Page 22: Remplacement Des Lames De Rabot Hss

    11 sont bien fixées. Tournez la tête de nure de guidage 14. lames 13 manuellement et assurez-vous que les lames de ra- bot ne frôlent nulle part. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    à poussières/à copeaux. de petites profondeurs de coupe et, le cas échéant, réduisez la vitesse d’avance. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 24: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, – Guidez l’outil électroportatif sur la surface à travailler en ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- appliquant une vitesse d’avance régulière (). vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 25: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 Advertencias de peligro generales para herra- (coût d’une communication locale) mientas eléctricas...
  • Page 26 Las herramientas eléctricas que no se pue- foración de una tubería de agua puede redundar en daños dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- materiales o provocar una electrocución. se reparar. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    EN 60745 y puede servir como base de comparación 15 Cuchilla HSS con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 16 Ángulo de fijación de cuchilla HSS estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 28: Declaración De Conformidad

    13 y, si procede, las cuchillas 15 y el ángulo de fijación 16. Si a las cuchillas se ha adherido resina, límpielas con alcohol o petróleo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Observación: Las cuchillas nuevas o reafiladas deberán ajus- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015...
  • Page 29: Modos De Operación

    Torx 10. Al realizar esto respete el orden de apriete cantos afilados. () indicado en la mordaza 12. Solamente utilice cuchillas HM/TC originales Bosch. Transformación de HM/TC a HSS Las cuchillas de metal duro (HM/TC), por ser reversibles, dis- El kit de transformación 2 607 001 398 (ver accesorios es- ponen de dos filos.
  • Page 30: Puesta En Marcha

     Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas pido este trabajo: de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Argentina ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch Argentina S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Av. Córdoba 5160 seguridad del aparato.
  • Page 32: Português

    áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Utilização Conforme As Disposições

    23 Porca de fixação para o ajuste da largura da ranhura risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se 24 Parafuso de fixação para o limitador paralelo/angular enganchar na peça a ser trabalhada. 25 Limitador angular* Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 34: Dados Técnicos

    0 – 2,6 Profundidade da ranhura 0 – 9 máx. largura da plaina Peso conforme EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01:2014 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Classe de proteção Leinfelden, 19.11.2015 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Montagem ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
  • Page 35 Usando o conjunto de conversão 2 607 001 398 (ver acessó- Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. rios), as plainas equipadas com lâminas de aplainar HM/TC As lâminas de aplainar de metal duro (HM/TC) têm 2 gumes e podem ser convertidas para lâminas de aplainar HSS.
  • Page 36 Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta elétrica la ao longo dela. quando ela for utilizada. Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 5 e manter pressionado. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ções nas leis nacionais, as ferramentas elé- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- tricas que não servem mais para a utilização, venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch devem ser enviadas separadamente a uma para evitar riscos de segurança.
  • Page 38: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Uso Conforme Alle Norme

    9 Scanalature a V provocare la perdita del controllo della macchina. 10 Chiave Torx 11 Vite di fissaggio per ganascia di serraggio Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 40: Dati Tecnici

    0 – 2,6 Profondità di battuta 0 – 9 max. larghezza di piallatura Peso in funzione della Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01:2014 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
  • Page 41 Non afferrare la lama per piallare ai bordi taglienti. È possibile ferirsi ai bordi molto affilati. possibile ferirsi ai bordi molto affilati. Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo Smontaggio della lama per piallare (vedere figure A – C) duro (HM/TC).
  • Page 42: Modi Operativi

    Un avanzamento eccessivo riduce la finitura superficiale e può causare un rapido intasamento dell’espulsione trucioli. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Manutenzione Ed Assistenza

    Effettuare più volte la piallatura fino a quando è stata raggiun- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ta la profondità di battuta desiderata. Condurre il pialletto con terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro pressione d’appoggio laterale.
  • Page 44: Smaltimento

    Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Page 45 Laat deze beschadigde onderdelen schroeven. Messen en messenas kunnen beschadigd wor- voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun den en dit kan tot sterke trillingen leiden. oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- pen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 46 Onder- 29 Parkeerschoen houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- 30 Aandrijfriem pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- beidsproces. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Montage

    13 en eventueel het schaafmes 15 en de bevestigingsbeugel 16. Reinig schaafmessen met sterke harsafzettingen met spiritus of petroleum. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Opmerking: Nieuwe of geslepen schaafmessen moeten vóór 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 de montage altijd worden afgesteld op de juiste hoogte-instel- ling.
  • Page 48 Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op klembek 12 aangegeven volgorde voor vastdraaien de aan/uit-schakelaar 5 en houdt u deze ingedrukt. () aan. Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 5 wilt vastzetten, druk u op de vastzetknop 4. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Tips Voor De Werkzaamheden

    () zodat het achterste gedeelte van de Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze schaafzool het werkstuk weer raakt. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice – Beweeg het elektrische gereedschap met gelijkmatige aan- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd drukkracht over het te bewerken oppervlak ().
  • Page 50: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes...
  • Page 51: Beregnet Anvendelse

     Cutteren skal stå stille, før du lægger el-værktøjet fra 7 Remafdækning dig. En fritliggende, roterende cutter kan sætte sig fast i 8 Høvlsål overfladen, hvilket kan føre til alvorlige kvæstelser, og at 9 V-not man mister kontrollen over maskinen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 52: Tekniske Data

    Engineering PT/ETM9 Typenummer 0 601 596 0.. Nominel optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet 16500 Spåndybde 0 – 2,6 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Falsdybde 0 – 9 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 Max. høvlbredde Vægt svarer til EPTA-Procedure Montering 01:2014 ...
  • Page 53 14, og juster det, så det befinder sig midt for høvlsålen 8. er skarpe. – Sæt klembakken 12 på, og spænd de 3 monteringsskruer Anvend kun originale Bosch HM/TC-høvleknive. 11 med Torx-nøglen 10. Overhold i den forbindelse den til- Høvleknivene i hårdmetal (HM/TC) har 2 skær og kan vendes.
  • Page 54 Indstil den ønskede falsedybde med falsedybdeanslaget 28. ten 5 hvorefter den slippes. Gennemfør høvlearbejdet flere gange, indtil den ønskede fals- dybde er nået. Før høvlen på en sådan måde, at trykket ud- øves fra siden. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- ningar och instruktioner. Fel som uppstår værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-...
  • Page 56  Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat- teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Illustrerade Komponenter

    EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 50581. 32 Litet remhjul Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 33 Handgrepp (isolerad greppyta) Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns.
  • Page 58 Kontrollera att hållarbygeln 16 griper in i det härför avsedda spåret. Tryck hyvelkniven 15 mot anslaget och fixera hållarbygeln 16 i denna position med infästnings- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skruven 17. Därigenom uppnås automatiskt rätt höjdjuste- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ring.
  • Page 59 – För elverktyget med jämn matningshastighet över arbets- Inställning av spåndjup styckets yta (). Med ratten 2 kan spåndjupet ställas in steglöst på 0–2,6 mm med hjälp av spåndjupsskalan 1 (skalindelning = 0,1 mm). Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 60: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 61: Elektrisk Sikkerhet

    Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme satt bevegelig og kan medføre at du mister kontrollen. inn i deler som beveger seg. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 62: Formålsmessig Bruk

    18 Slipeutstyr til HSS-høvelkniv men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra- 19 Innstillingslære for HSS-høvelkniv sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. 20 HM/TC-høvelkniv* 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 16 i denne posisjonen med feste- skruen 17. På denne måten oppnås automatisk riktig høyde- justering. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Høvelkniven må monteres midt på høvelsålen 8 og justeres. Leinfelden, 19.11.2015 Stram deretter de tre festeskruene 11 med torxnøkkelen 10.
  • Page 64 Rengjør sponutkastet 3 regelmessig. Bruk egnet verktøy til til en hurtig tetting av sponutkastet. rensing av et tilstoppet sponutkast, for eksempel et trestykke, Kun skarpe høvelkniver gir bra skjæreeffekt og skåner elektro- trykkluft eller lignende. verktøyet. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – Slå på elektroverktøyet. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det – Forskyv presstrykket til fremre høvelflate og skyv elektro- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 66: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Määräyksenmukainen Käyttö

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos- käännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 68 Engineering PT/ETM9 Tuotenumero 0 601 596 0.. Ottoteho Tyhjäkäyntikierrosluku 16500 Lastuamissyvyys 0 – 2,6 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Huultosyvyys 0 – 9 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 suurin höyläysleveys Paino vastaa EPTA-Procedure Asennus 01:2014  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Suojausluokka työkaluun kohdistuvia töitä.
  • Page 69 8. – Aseta kiinnitysleuka 12 päälle ja kiristä 3 kiinnitysruuvia Käytä vain alkuperäisiä Bosch-höylän HM/TC-teriä. 11 Torx-avaimella 10 pitävästi paikoilleen. Noudata tällöin Kovametallisissa terissä (HM/TC) on 2 leikkuusärmää ja ne kiinnitysleuan 12 päällä ilmoitettua kiristysjärjestystä...
  • Page 70: Hoito Ja Huolto

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- keskeytyksen jälkeen: taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- – Aseta sähkötyökalu alas käännettyine seisontatukineen suuden vaarantamisen välttämiseksi. työkappaleen vielä työstettävään kohtaan. Käyttöhihnan vaihto (katso kuvat P – Q) –...
  • Page 71: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Page 72 αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- τικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει, όταν το εργαλείο σφη- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται νώσει στο υπό κατεργασία τεμάχιο. από άπειρα πρόσωπα. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από 22 Κλίμακα για πλάτος αυλάκωσης τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. 23 Παξιμάδι ακινητοποίησης για ρύθμιση πλάτους αυλάκωσης Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 74: Δήλωση Συμβατότητας

    στούν το πολύ κατά 6 mm σε ένα ελάχιστο πλάτος 23 mm. Μετά πρέπει να αντικατασταθούν και τα δύο μαχαίρι της πλάνης. Συναρμολόγηση του μαχαιριού πλάνης Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (βλέπε εικόνες E – F) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Πριν...
  • Page 75 πλάνης 15 έξω από την κεφαλή των μαχαιριών 13 ή το Για να εξασφαλίσετε μια άριστη αναρρόφηση να χρησιμοποιείτε αυλάκι οδηγό 14. πάντοτε μια εξωτερική αναρρόφηση ή ένα σάκο σκόνης/ροκα- νιδιών. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 76 Όταν κατεργάζεσθε σκληρά υλικά, π. χ. σκληρό ξύλο, καθώς και αν πλανίζετε με το μέγιστο πλάτος πλανίσματος, τότε να ρυθμί- ζετε ελάχιστα βάθη πλανιδιού και, αν χρειαστεί, να ελαττώνετε την πίεση προώθησης. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου κά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- βάλλον.
  • Page 78  Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- olabilir. şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 79 6 Kayış muhafazası vidası Koruyucu kulaklık kullanın! 7 Kayış muhafazası Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745-2-14 uyarınca: 8 Planya tabanı =5,5 m/s , K=1,5 m/s 9 V-Oluklar Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 80: Uygunluk Beyanı

    Planya bıçağını 15 ve tutma kolunu 16 ayar masta- rına yerleştirin. Tutma kolunun 16 kendisi için öngörülen olu- ğu kavramasına dikkat eden. Planya bıçağını 15 dayamağa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division doğru bastırın ve tutma kolunu 16 bu pozisyonda tespit vidası 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17 ile sabitleyin.
  • Page 81: İşletim Türleri

    10 ile sıkın. Bu işlem esnasında sıkma çenesi 12 bırakın veya tespit tuşu 4 ile sabitlenmişse açma/kapama üzerinde belirtilen sıkma sırasına () dikkat edin. şalterine 5 kısa bir süre basın ve tekrar bırakın. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 82: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- – Elektrikli el aletini çalıştırın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- – Bastırma kuvvetini ön planya tabanına kaydırın ve elektrikli lidir. el aletini yavaşça öne çekin (). Bu işlem sonunda park pabucu yukarı...
  • Page 83: Polski

    OBJ_BUCH-2410-002.book Page 83 Thursday, November 19, 2015 11:21 AM Polski | 83 Türkçe Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. İzmir Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Tel.: 0232 3768074 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Sezmen Bobinaj Tel.: 444 80 10...
  • Page 84 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    W przeciwnym wypadku strug mógłby się prze- 26 Nakrętka ustalająca do regulacji kąta* chylić podczas zagłębiania się w materiale i spowodować 27 Śruba mocująca ogranicznika głębokości wręgowania* obrażenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 86: Dane Techniczne

    Głębokość wręgowania 0 – 9 maks. szerokość strugania Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Klasa ochrony Leinfelden, 19.11.2015 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- Montaż...
  • Page 87 Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do struga typu ków spiekanych (HM/TC) na noże ze stali szybkotnącej HM/TC firmy Bosch. (HSS). Noże wykonane z węglików spiekanych (HM/TC) posiadają – Wykręcić wszystkie 3 śruby mocujące 11 za pomocą klu- dwa ostrza i mogą...
  • Page 88: Rodzaje Pracy

    230 V można przyłączać wiedni rowek. W tym celu należy umieścić strug rowkiem typu również do sieci 220 V. V na krawędź przedmiotu przeznaczonego do obróbki i i pro- wadzić go wzdłuż tej krawędzi. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Konserwacja I Serwis

    śruby mocującej 27 na elektronarzędziu. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Zwolnić nakrętkę 23 i ustawić pożądaną szerokość wręgowa- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich nia na podziałce 22. Ponownie dokręcić nakrętkę 23. osprzętem. Ustawić pożądaną głębokość wręgowania za pomocą ogra- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 90: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 údaje lišit. Elektronářadí je určeno k hoblování dřevěných materiálů na pevné podložce jako např. trámů a prken. Hodí se i ke srážení hran a k drážkování. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 92: Prohlášení O Shodě

    16 na nastavovací měrku. Dbejte na to, aby byl přídržný oblouk 16 zasunutý v příslušné drážce. Zatlačte hoblovací Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nůž 15 proti dorazu a upevněte přídržný oblouk 16 v této po- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY loze upevňovacím šroubem 17.
  • Page 93: Odsávání Prachu/Třísek

    – Zasuňte hoblovací nůž HM/TC ze strany do upnutí hoblova- robku nebo hoblovacího nože. Při pracovním pochodu se par- cího nože. kovací botka 29 natočí výš a uvolní zadní díl patky hoblíku 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 94: Uvedení Do Provozu

    Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli – Přemístěte přítlak na přední patku hoblíku a suňte elektro- zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo nářadí pomalu vpřed (). Přitom se parkovací botka nato- autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Page 95: Slovensky

     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- k našim výrobkům a jejich příslušenství. tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 96 či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo skrutky. Nôž a nožový hriadeľ by sa mohli poškodiť a vyvo- či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto- lať zvýšené vibrácie náradia. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97 údržba ručného elektrického náradia 27 Upevňovacia skrutka dorazu hĺbky drážky* a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 28 Hĺbkový drážkový doraz* 29 Odkladacia opierka hoblíka 30 Hnací remeň Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 98: Vyhlásenie O Konformite

    Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsobiť poranenie. Demontáž hobľovacieho noža (pozri obrázky A – C) Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. – Keď chcete vymeniť hobľovacie nože, otáčajte nožovú hla- Hobľovacie nože zo spekaného karbidu (HM/TC) majú 2 os- vu 13, kým sa upínacia čeľusť...
  • Page 99 4, kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra- stlačte vypínač 5 na okamih a potom ho znova uvoľnite. chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 100: Pokyny Na Používanie

    24. Podľa druhu pracovnej úlohy namontujte na ručné www.bosch-pt.com elektrické náradie hĺbkový drážkový dorazg 28 pomocou Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri upevňovacej skrutk 27. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Uvoľnite aretačnú maticu 23 a nastavte požadovanú šírku V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Page 101: Magyar

    Magyar | 101 Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: (02) 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Page 102  Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. és megnövekedett vibrációhoz vezethet. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a 29 Parkoló talp rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- 30 Hajtószíj legen tartása, a munkamenetek megszervezése. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 104: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ha egy gyalukés erősen elgyantásodott, azt spiritusszal vagy petróleummal tisztítsa meg. Megjegyzés: Az új, illetve utánélezett gyalukéseket a besze- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division relés előtt mindig be kell állítani a helyes magasságra. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 A gyalukések magassági beállításához a 19 beállító...
  • Page 105 és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak gedje el azt. a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté- nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 106: Munkavégzési Tanácsok

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével kadarabok élei egyszerűen és gyorsan leélezhetők. Használja csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- a kívánt peremszélességnek megfelelő V-hornyot. Tegye eh- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy hez fel a gyalút a V-horonnyal a munkadarab szélére és vezes-...
  • Page 107: Hulladékkezelés

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
  • Page 108: Русский

     При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 бом. Если Вы будете удерживать заготовку рукой или ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном прижимать ее к себе, ее положение будет недостаточно диапазоне мощности. стабильно, в результате чего возможна утрата контроля. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 110: Описание Продукта И Услуг

    ставляет обычно: уровень звукового давления 86 дБ(А); 9 V-образный паз уровень звуковой мощности 97 дБ(А). Недостоверность 10 Ключ Torx K=3 дБ. 11 Крепежный винт для зажимной колодки Применяйте средства защиты органов слуха! 12 Зажимная колодка 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Заявление О Соответствии

    и туго затяните с помощью барашковой гайки. Следите за тем, чтобы оба строгальных ножа были вставлены до упо- ра. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Водите установленными в заточное приспособление стро- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY гальными ножами равномерно с легким прижимом по то- Leinfelden, 19.11.2015...
  • Page 112 об острые режущие кромки. ние для строгального ножа. – Строгальный нож нужно монтировать и выровнять по Применяйте оригинальные ножи НМ/ТС фирмы Bosch. центру подошвы рубанка 8. Затем туго затяните 3 Твердосплавные ножи (HM/TC) имеют 2 лезвия, их можно крепежных винта 11 с помощью ключа Torx 10. Соблю- разворачивать.
  • Page 113: Работа С Инструментом

    () и подошва задней частью опять прилегает к обра- менты на 230 В могут работать также и при напря- батываемой заготовке. жении 220 В. – Ведите электроинструмент с равномерной скоростью по обрабатываемой поверхности (). Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 114: Техобслуживание И Сервис

    Электроинструмент оснащен отключаемыми при износе угольными щетками. Для технического обслуживания – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) электроинструмент необходимо передать сревисной службе. Адреса приведены в разделе «Сервис и консуль- тирование на предмет использования продукции».
  • Page 115 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов.
  • Page 116: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Опис Продукту І Послуг

    10 Ключ Torx Якщо Ви будете тримати заготовку рукою або 11 Кріпильний гвинт для затискної колодки притискувати до себе, це не забезпечить достатньої стабільності, що може призвести до втрати контролю. 12 Затискна колодка Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 118 Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 119 – Викрутіть 3 кріпильних гвинта 11 за допомогою ключа Використовуйте лише оригінальні твердосплавні Torx 10 і зніміть затискну колодку 12. стругальні ножі (HM/TC) Bosch. – Вийміть затискну скобу 16 разом зі стругальним ножем Твердосплавні стругальні ножі (HM/TC) мають 2 леза і їх...
  • Page 120: Режими Роботи

    Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 5 або, у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або якщо він зафіксований кнопкою фіксації 4, коротко захворювання дихальних шляхів. натисніть на вимикач 5 та знову відпустіть його. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Вказівки Щодо Роботи

    консультацій щодо використання продукції». Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Зняття фасок з країв (див. мал. О) робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для V-подібні пази у передній частині підошви рубанка електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. дозволяють швидко і просто знімати фаски з країв...
  • Page 122 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 123: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, пайдалануға рұқсат берілмейді. тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған (5 шарт) құжатын оқыңыз. ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 124 апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап немесе құралды алып қоюдан алдын айырды дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады. розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    24 Бағыттайтын/бұрыш планкасының бекіту бұрандасы Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр 25 Бұрыш планкасы* құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, 26 Бұрышты реттейтін сомын* қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 126 пышақ басын 13 және жоңғы пышағы 15 мен қапсырманы 16 тазалаңыз. Қатты шайырланған жонғы пышақтарын спирт немесе керосинмен тазалаңыз. Ескертпе: Жаңа немесе қайта өткірленген жонғы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division пышақтарын орнатудан алдын әрдайым дұрыс күйге 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY дәлдеу керек.
  • Page 127: Пайдалану Түрлері

    – Бұрандама қысқышты 12 орнатып 3 бекіткіш тұрыңыз. бұранданы 11 жұлдыздық кілтпен 10 тартып қойыңыз. Бұрандама қысқышта 12 көрсетілген тарту реттілігін Басылған қосқыш/өшіргішті 5 құлыптау үшін құлыптау () сақтаңыз. пернесін 4 басыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 128: Техникалық Күтім Және Қызмет

    жылжытыңыз (). Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды Қырлардың жүздерін кесу (O суретін қараңыз) тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Алдыңғы жонғы табандығының V-ойықтары дайындама авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету қырларының жүздерін жылдам кесуге мүмкіндік береді.
  • Page 129: Тұтынушыға Қызмет Көрсету Және Пайдалану Кеңестері

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 130: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Utilizare Conform Destinaţiei

    24 Şurub de fixare pentru limitatorul paralel/unghiular ceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pe- 25 Limitator unghiular* ricol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se aga- ţă în piesa prelucrată. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 132: Date Tehnice

    EPTA-Procedure 01:2014 Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
  • Page 133 11 cu cheia Torx 10. Respectaţi în acest sens ordinea de strângere specificată pe falca de prindere 12 de Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch. (). Cuţitele de rindea din carburi metalice (HM/TC) au 2 tăişuri şi pot fi întoarse.
  • Page 134: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    în sus (), astfel încât partea posterioară a tălpii de rindea va ajunge din nou să se spriji- ne pe piesa de lucru. – Conduceţi scula electrică cu avans uniform deasupra su- prafeţei de prelucrat (). 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 136: Български

    звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 и/или тежки травми. части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасността на електроинструмента. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- рена. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 138: Изобразени Елементи

    не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ните стъпки. ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Декларация За Съответствие

    чиствайте главата 13, а при необходимост и ножа 15 и ско- бата 16. Силно зацапани със смола ножове почиствайте със спирт или бензин. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Упътване: Преди монтиране нови или презаточени ножо- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 ве...
  • Page 140: Режими На Работа

    да съответства на данните, посочени на табелката на ключа торкс 10. При това спазвайте посочената на че- електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, люстта 12 последователност на затягане (). могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Указания За Работа

    обработваната повърхност (). Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 142: Македонски

    ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Правата за изменения запазени. електричен удар. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 143 подобро и посигурно во зададениот домен на работа. држите делот што се обработува само со рака или спроти телото, тој е нестабилен и ова може да доведе до губење на контролата. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 144: Употреба Со Соодветна Намена

    Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува: ниво на звучен притисок 86 dB(A); ниво на звучна јачина 8 Подлога на рендето 97 dB(A). Несигурност K=3 dB. 9 V-жлебови Носете заштита за слухот! 10 Torx-клуч 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Напомена: Сечилата на рендето смеат да се избрусат за максимум 6 mm на најмала ширина од 23 mm. Потоа двете сечила мора да се заменат. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ставање на секачот на рендето (види ги сликите E – F) Leinfelden, 19.11.2015...
  • Page 146 сечење. Може да се повредите од острите рабови за сечење. клучот 10. Притоа придржувајте се до наведениот редослед на затегање на стезната челуст 12 (). Користете само оригинални Bosch HM/TC-секачи за ренде. Префрлање од HM/TC во HSS Сечилата на рендето од цврст материјал (HM/TC) имаат 2 Со...
  • Page 147 тој е блокиран со копчето за фиксирање 4, кратко нема 0 – 4 притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување мала 2 – 6 5 и потоа ослободете го. средно 4 – 9 голема 6 – 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 148: Одржување И Сервис

    електричниот апарат. www.bosch-pt.com Олабавете ја завртката за зацврстување 23 и подесете ја Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви саканата ширина на засекот 22. Повторно зацврстете ја помогне доколку имате прашања за нашите производи и завртката за заклучување 23.
  • Page 149  Sačekajte da se umiri osovina noža, pre nego što nesrećama. ostavite električni alat. Jedna osovina noža koja se slobodno okreće može kačiti površinu i uticati na gubitak kontrole kao i teške povrede. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 150 86 dB(A); Nivo snage zvuka 97 dB(A). 5 Prekidač za uključivanje-isključivanje Nesigurnost K=3 dB. 6 Zavrtanj za poklopac kaiša Nosite zaštitu za sluh! 7 Poklopac kaiša 8 Donji deo hobla 9 V-žljebovi 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Izjava O Usaglašenosti

    Uputstvo: Nove odnosno naknadno naoštrene noževe za struganje pre ugradnje uvek morate da podesite na pravilnu visinu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za podešavanje visine noževa za struganje služi šablon za 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY podešavanje 19 (pribor). Nož za struganje 15 i lučni držač 16 Leinfelden, 19.11.2015...
  • Page 152: Usisavanje Prašine/Piljevine

    HSS-nož za struganje. sečiva. – 3 zavrtnja za fiksiranje 11 odvrnite pomoću torks ključa 10 Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC-noževe za rende. i skinite klešta 12. Noževi za struganje od tvrdog metala (HM/TC) imaju 2 sečiva –...
  • Page 153: Održavanje I Servis

    – Stavite električni alat sa dole preklopljenim podnožjjem za Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora odlaganje na mesto radnog komada koje treba obradjivati. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi – Uključite električni alat. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 154: Slovensko

    Varnost na delovnem mestu www.bosch-pt.com  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 155: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od oblate lesne materiale kot npr. trame in deske. Poleg tega je predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. primerno za poševno odrezanje robov in za delanje utorov. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 156: Komponente Na Sliki

    0 – 2,6 Globina utora 0 – 9 Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 157 Na ostrih rezilnih robo- ska doba električnega orodja pa se lahko skrajša. vih bi se lahko poškodovali. Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika. Menjava skobeljnega noža iz hitroreznega jekla Skobeljni noži iz karbidne trdine (HM/TC) imajo 2 rezili in jih ...
  • Page 158 Previsok pomik zmanjša kakovost površine in lahko hitro vodi te eksterno odsesovalno pripravo ali vrečo za prah/oblance. do hitre zamašitve izmeta oblancev. Le ostri noži skobljalnika imajo dobro rezalno zmogljivost in prizanašajo električnemu orodju. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Vzdrževanje In Servisiranje

    6 – 10 tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Oblanje s paralelnim/kotnim prislonom ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- (glejte slike K – M) bora.
  • Page 160: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Opis Proizvoda I Radova

    Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i dr- žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 162: Izjava O Usklađenosti

    Kataloški br. 0 601 596 0.. Nazivna primljena snaga Broj okretaja pri praznom hodu 16500 Dubina rezanja 0 – 2,6 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dubina ureza 0 – 9 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 Max. širina blanjanja Težina odgovara Montaža...
  • Page 163 Mogli biste se ozlijediti na oštrim oštricama. Uporabom kompleta za zamjenu 2 607 001 398 (vidi Pribor) Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. blanje opremljene HM/TC noževima mogu se koristiti i s HSS Noževi blanje od tvrdog metala (HM/TC) imaju 2 oštrice i mo- noževima.
  • Page 164: Načini Rada

    Samo oštri noževi za blanjanje daju dobar učinak rezanja i ču- utikač iz utičnice. vaju električni alat.  Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka- ko bi se moglo dobro i sigurno raditi. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Kõik ohutusnõuded ja juhised TÄHELEPANU vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Zamjena pogonskog remena (vidjeti slike P –...
  • Page 166 Tera ja teravõll võivad kah- kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid justuda ja suurendada vibratsiooni. lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- riistad ohtlikud. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 30 Ajamirihm 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsiooni- 31 Suur rihmratas des sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standar- ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 168 Höövliterade kõrguse reguleerimiseks on ette nähtud regulee- rimiskaliiber 19 (lisatarvik). Asetage höövlitera 15 ja hoide- kaar 16 reguleerimiskaliibrile. Veenduge, et hoidekaar 16 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division haakub selleks ette nähtud soonde. Suruge höövlitera 15 vas- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tu piirikut ja fikseerige hoidekaar 16 selles asendis kinnitus- Leinfelden, 19.11.2015...
  • Page 169 Liigne ettenihe halvendab pinnakvaliteeti ja võib põhjustada nud väljaviskeava puhastamiseks kasutage sobivat vahendit, laastu väljaviskeava kiire ummistumise. näiteks puidutükki, suruõhku jmt. Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad hea höövel- dustulemuse ja säästavad elektrilist tööriista. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 170: Hooldus Ja Teenindus

    Hoidke seisutalda 29 nii, et see on vabalt liikuv ja puhastage seda regulaarselt. Kui grafiitharjad on kulunud, lülitub seade automaatselt välja. Seade tuleb toimetada hoolduseks parandustöökotta, mille aadressi leiate punktist „Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine“. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Latviešu

     Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 172: Attēlotās Sastāvdaļas

    14 Vadotnes grope ēveles asmenim jas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komu- 15 HSS ēveles asmens nālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskarša- 16 HSS ēveles asmens noturskava 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Tehniskie Parametri

    Maks. ēvelēšanas platums Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Elektroaizsardzības klase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- Leinfelden, 19.11.2015 ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir-...
  • Page 174 Nepieskarieties ēveles asmens griezējšķautnēm. As- mens griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt savainoju- mens griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu. Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles as- meņus. Ēveles asmens izņemšana (attēli A – C) Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņi ir apgriežami, jo tiem ir di-...
  • Page 175: Darba Režīmi

    – Turpiniet ēvelēšanu, vienmērīgi virzot elektroinstrumentu priekšmeta virsmu vai ēveles asmeni. Paceļot elektroinstru- pa apstrādājamo virsmu (). mentu pirms kārtējās darba operācijas, balsts 29 paceļas augšup, atbrīvojot pamatnes 8 aizmugurējo daļu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 176: Apkalpošana Un Apkope

    Atskrūvējiet fiksējošo uzgriezni 23 un iestādiet vēlamo malu www.bosch-pt.com gropes platumu, vadoties pēc nolasījumiem uz skalas 22. Tad Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- stingri pieskrūvējiet fiksējošo uzgriezni 23. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 177: Lietuviškai

    Ši at- kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, įrankio įsijungimo. sumažėja elektros smūgio pavojus. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 178 Priešingu atveju oblius gali 30 Pavaros diržas persikreipti ir sužaloti. 31 Didysis diržo ratukas  Niekada neobliuokite metalinių daiktų, vinių ar varžtų. Peilis ar peilio velenas gali būti pažeidžiami ir gali pradėti stipriau vibruoti. 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Engineering PT/ETM9 Techniniai duomenys Oblius GHO 6500 Gaminio numeris 0 601 596 0.. Nominali naudojamoji galia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tuščiosios eigos sūkių skaičius 16500 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 Drožlės storis 0 – 2,6 Užkaito gylis 0 – 9 Montavimas Maks.
  • Page 180 – Permontavimo rinkinį 2 607 001 398 stumkite į kreipia- Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. mąjį griovelį 14 ir išlyginkite jį obliaus pado viduryje 8. – Uždėkite prispaudimo žiotis 12 ir „Torx“ raktu 10 tvirtai už- Obliaus peiliai iš...
  • Page 181: Priežiūra Ir Servisas

    įrankį. Pasirūpinkite, kad pastatymo kojelę 29 visada būtų galima Dėl integruotos pastatymo kojelės 29 obliavimo operaciją po lengvai atlenkti ir reguliariai ją valykite. pertraukėlės galima tęsti bet kurioje ruošinio vietoje: Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 182 „Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų kon- sultavimo tarnyba“. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pavaros diržo keitimas (žr. pav. P – Q) Išsukite varžtą...
  • Page 183 ‫الببيد االلكتبونع‬ ‫مصر‬ ‫يونيمار‬ ‫مبكز الخدمات‬ ‫رقم‬ ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 : ‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com : ‫الببيد االلكتبونع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 184 .‫مثال، ويند استغالل يبض المسحج األقصی أيضا‬ .‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‬ ‫يقلل فبط الدفع األمامع من جودة السطح وقد يؤدي إلی‬ ‫ونظفه رشكل‬ ‫حافظ يلی طالقة حبكة حذاء التبكين‬ .‫انسداد مقذف النشارة رشكل سبيع‬ .‫منتظم‬ 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 185 ‫رفتله رواسطة اليد وتأكد‬ ‫التشغيل. دور رأس السكين‬ ◀ ‫ال تدخل يديك إلی مقذف النشارة أبدا. قد تصاب‬ .‫رذلك من يدم مالمسة سكاكين السحج ألي يائق‬ .‫رجبوح من خالل األجزاء الدوارة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 186 ‫مسحج‬ Engineering PT/ETM9 0 601 596 0.. ‫رقم الصنف‬ ‫واط‬ ‫القدرة االسمية المقنية‬ 16 500 ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0 – 2,6 ‫مم‬ ‫يمق النشارة‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.11.2015 0 – 9 ‫مم‬ ‫يمق التفبيز‬ ‫مم‬ ‫يبض السحج األقصی‬...
  • Page 187 ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد‬ ‫يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب‬ .‫الحبائق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 188 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 189 .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ ◀ ،‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 190 .‫شمس میشوند و در اسلم مسندن وایله برقی کمک میکنند‬ ‫می توان عمق تراش را بدون درجه‬ ‫بس دکمه ی چرخسن‬ 0 – 2,6 ‫میلیمتر به کمک درجه بندی عمق تراش‬ ‫به مقدار‬ 0,1 = .‫میلیمتر) تنظیم کرد‬ ‫(تقسیم درجه‬ 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 191 ‫تراز شود. اپس هر دو پیچهسی اتصسل‬ .‫مطمئن شوید که تیغه به هیچ جس مسلیده نمیشود‬ ‫افت کنید. در این حین روی ىک گیره‬ ‫اتسره ای‬ .‫) را رعسیت کنید‬ ( ‫ترتیب افت کردن‬  Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 192 230 V [U] ‫ولت می بسشند و در‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ .‫صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬ Leinfelden, 19.11.2015 EN 60745-2-14 ‫محسابه...
  • Page 193 .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ HSS 18 ‫تیز کننده برای چسقوی رنده‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ HSS 19 .‫میشود‬ ‫آموزش تنظیم برای چسقوی رنده‬ HM/TC 20 ‫تيغه رنده‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)
  • Page 194 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 1T5 | (19.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 195 2 607 000 194 (2x) 2 607 001 398 (2x) 2 607 001 077 (45°) 2 607 000 193 (2x) 2 607 970 002 2 607 950 031 2 608 133 002 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T5 | (19.11.15)

Table des Matières