Zanussi ZSG25224 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZSG25224:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Қолдану туралы
KK
нұсқаулары
Инструкция по
RU
эксплуатации
Інструкція
UK
Magnetron
Microwave Oven
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
Микротолқынды пеш
Микроволновая печь
Мікрохвильова піч
ZSG25224
2
18
33
50
67
84
102

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZSG25224

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Қолдану туралы нұсқаулары Инструкция по эксплуатации Інструкція Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Микротолқынды пеш Микроволновая печь Мікрохвильова піч ZSG25224...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. • Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. www.zanussi.com...
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    • Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dran- ken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen www.zanussi.com...
  • Page 4 • Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van toepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage. • Het apparaat moet bediend worden met een geopende decoratie- ve deur (indien van toepassing). • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen kras- www.zanussi.com...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    • Controleer of de elektrische informatie op het lingen verricht. typeplaatje overeenkomt met de stroomvoor- ziening. Zo niet, neem dan contact op met • Reinig het apparaat regelmatig om te voorko- men dat het materiaal van het oppervlak ach- een elektromonteur. teruitgaat. www.zanussi.com...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau Accessoires Set draaiplateau Glazen plateau en wieltjes. Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in het apparaat te bereiden. Grillrooster Voor het grillen van voedsel en combinatieko- ken. www.zanussi.com...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    4. Draai de instellingenknop om het aantal mi- nuten in te voeren. Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact en na een stroomstoring knip- 5. Druk op om te bevestigen. pert toont het display 0:00 en hoort u een ge- luidssignaal. www.zanussi.com...
  • Page 8: Bedieningspaneel

    Om de kooktijd en het gewicht in te — Instelknop stellen of om het automatische kookpro- gramma te activeren. Om het apparaat uit te schakelen of Knop Stop / Wissen kookinstellingen te verwijderen. Knop Klok / Kookwekker Om de klok in te stellen. www.zanussi.com...
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    Bereid voedsel slechts zonder het te be- der zodat het dooiwater in het bakje valt. dekken als u een korst wilt behouden www.zanussi.com...
  • Page 10 1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. X geschikt -- niet geschikt www.zanussi.com...
  • Page 11: Overige Functies

    1. Druk eenmaal op om te ontdooien op U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. gewicht of tweemaal om te ontdooien op Als één van deze fases ontdooien is, stelt u dit tijd. in als de eerste fase. www.zanussi.com...
  • Page 12: Automatische Programma's

    1 kop (120 ml) A - 6 2 koppen (240 ml) Drank 3 koppen (360 ml) A - 7 50 g (voeg 450 ml water toe) Pasta 100 g (voeg 800 ml water toe) A - 8 50 g Popcorn 100 g www.zanussi.com...
  • Page 13: Gebruik Van De Accessoires

    Om het kinderslot in of uit te schakelen houdt u gedurende 3 seconden in, totdat een ge- Het kinderslot voorkomt dat het apparaat per luidssignaal klinkt. ongeluk in werking wordt gesteld. Als het kinderslot is ingeschakeld, toont het dis- play de huidige tijd. www.zanussi.com...
  • Page 14: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Doe een beetje olie of vloeibare boter op de vis. magnetron en de grill, met verschillende duur- Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koud wa- en vermogensstanden. ter toe. Snijd de verse groente in stukken van Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 15: Probleemoplossing

    Bel de klantenservice als deze situatie werken zonder duidelijke blijft bestaan. reden. Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, De benodigde gegevens voor de service-afde- neemt u contact op met uw verkoper of de klan- ling staan op het typeplaatje. tenservice. www.zanussi.com...
  • Page 16: Montage

    Verwijder Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. en stekker. de schroeven. Let op! Minimale installatiehoogte is 85 1. Controleer of de afmetingen van het meubel voldoen aan de montage-afmetingen. www.zanussi.com...
  • Page 17: Milieubescherming

    PE, PS, enz. Gooi het verpak- huishoudelijk afval. Breng het product naar het kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Page 18: Safety Information

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as: www.zanussi.com...
  • Page 19 • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. www.zanussi.com...
  • Page 20: Safety Instructions

    • Keep the minimum distance from the other • Do not install or use a damaged appliance. appliances and units. • Obey the installation instruction supplied with • Make sure that the appliance is installed be- the appliance. low and adjacent safe structures. www.zanussi.com...
  • Page 21: Product Description

    • Disconnect the appliance from the mains supply. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Cut off the mains cable and discard it. Product description Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft www.zanussi.com...
  • Page 22: Before First Use

    4. Turn the Setting knob to enter the amount When you connect the appliance to the of minutes. electrical supply or after a power cut, the display shows 0:00 and an acoustic signal 5. Press to confirm. sounds. www.zanussi.com...
  • Page 23: Control Panel

    To set the cooking time, weight or to ac- — Setting knob tivate the auto cooking programmes. To deactivate the appliance or delete Stop / Clear button the cooking settings. Clock / Kitchen Timer but- To set the clock. www.zanussi.com...
  • Page 24: Daily Use

    • Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then remove the pieces that started to defrost. www.zanussi.com...
  • Page 25 Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. X suitable -- not suitable www.zanussi.com...
  • Page 26: Other Functions

    6. Turn the Setting knob to input the time. 7. Press For weight defrosting the time is set auto- to confirm and start the appli- matically. Weight defrosting should not be ance. www.zanussi.com...
  • Page 27: Automatic Programmes

    50 g (add 450 ml of water) Pasta 100 g (add 800 ml of water) A - 8 50 g Popcorn 100 g 400 g A - 9 800 g Chicken 1200 g 200 g A - 10 400 g Reheat 600 g www.zanussi.com...
  • Page 28: Using The Accessories

    3 seconds, until an signal sounds. acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is on, display Timer still works when you open the door shows the current time. or pause the appliance. Press to can- cel. Kitchen Timer 1. Press twice. www.zanussi.com...
  • Page 29: Helpful Hints And Tips

    • Clean the appliance interior after each use. • To remove odours, mix a glass of water with 2 Then you can remove dirt more easily and it tsp of lemon juice and boil at full microwave does not burn on. power for 5 minutes. www.zanussi.com...
  • Page 30: Troubleshooting

    • If you transport the appliance in cold weather, cause overloading and risk of fire. do not activate it immediately after the instal- • The appliance is for built-in use only. lation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat. www.zanussi.com...
  • Page 31: Installation Distances

    4. Open the door and fix the appliance to the 560 + 8 cabinet with a screw. 2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws. www.zanussi.com...
  • Page 32: Environment Concerns

    Do not dispose appliances marked cal waste management facility. with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 34: Sécurité Générale

    être confiée qu'à un professionnel qualifié. • Ne faites pas chauffer de liquides ni d'autres aliments dans des ré- cipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser. • N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. www.zanussi.com...
  • Page 35 • Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet. • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur. • Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». www.zanussi.com...
  • Page 36: N'utilisez Pas De Produits Abrasifs Ni De Racloirs Pointus En Métal

    • Vérifiez que les données électriques figurant Entretien et nettoyage sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, Avertissement Risque de blessure contactez un électricien. corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 37: Description De L'appareil

    Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Accessoires Ensemble du plateau tournant Plateau de cuisson en verre et support à roulet- tes. Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans l'ap- pareil. www.zanussi.com...
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    4. Tournez la manette de réglage pour entrer Réglage de l'heure le nombre de minutes. Lorsque vous branchez l'appareil à une 5. Appuyez sur pour confirmer. source d'alimentation électrique ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un si- gnal sonore retentit. www.zanussi.com...
  • Page 39: Bandeau De Commande

    Pour régler le temps de cuisson, le — Manette de réglage poids des aliments, ou pour activer les programmes de cuisson automatique. Pour éteindre l'appareil ou supprimer les Touche Arrêter/Annuler réglages de cuisson. Touche Horloge / Minuteur Pour régler l'horloge. www.zanussi.com...
  • Page 40: Utilisation Quotidienne

    Il est Cuisson : nécessaire au fonctionnement du four à mi- • Si possible, cuisinez les aliments en les cou- cro-ondes. vrant avec un ustensile d'une matière adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne cuisinez les www.zanussi.com...
  • Page 41 Plats à rôtis composés de métal, par exemple en émail ou en fonte Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » www.zanussi.com...
  • Page 42: Autres Fonctions

    3. Appuyez sur pour confirmer et démar- pareil à pleine puissance de micro-ondes. rer l'appareil. Décongélation Vous pouvez choisir 2 modes de décongéla- tion : www.zanussi.com...
  • Page 43: Programmes Automatiques

    Menu Poids A - 1 200 g Pizza 400 g 200 g A - 2 400 g Pommes de terre 600 g 250 g A - 3 350 g Viande 450 g www.zanussi.com...
  • Page 44: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Installation de l'ensemble du plateau tournant 1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant. 2. Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes www.zanussi.com...
  • Page 45: Fonctions Supplémentaires

    La nourriture n'est pas décongelée, chaude ou Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnez une puissan- cuite à la fin du temps défini. ce plus élevée. Veuillez noter que les plats de grande taille ont besoin de plus de temps. www.zanussi.com...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Les salissures s'éliminent alors puis faites bouillir ce mélange à pleine puis- plus facilement et ne risquent pas de brûler. sance de micro-ondes pendant 5 minutes. En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.zanussi.com...
  • Page 47: Installation

    • Éloignez le plus possible l'appareil de la va- prise multiple ou d'un raccordement multiple. peur, de l'air chaud et des projections d'eau. Cela pourrait provoquer une surchauffe et un • Si vous devez transporter l'appareil par temps incendie. froid, ne l'allumez pas immédiatement après www.zanussi.com...
  • Page 48: Distances D'installation

    4. Ouvrez la porte et fixez l'appareil au meuble Distances d'installation à l'aide d'une vis. Dimensions 380 + 2 560 + 8 2. Placez le gabarit dans le meuble et faites des repères pour l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support. www.zanussi.com...
  • Page 49: En Matière De Protection De L'environnement

    Jetez les emballages dans les conteneurs électriques et électroniques. Ne jetez pas les de la commune prévus à cet effet. appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. www.zanussi.com...
  • Page 50: Sicherheitsinformationen

    • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. www.zanussi.com...
  • Page 51: Allgemeine Sicherheit

    Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglich- keit einer Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgese- hen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.Ä. www.zanussi.com...
  • Page 52 Einbauschrank getestet. • Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Montage“. • Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (falls vorhanden). www.zanussi.com...
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    Elektrofachkraft. vor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Wird das Gerät über ein Verlängerungskabel • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine an der Steckdose angeschlossen, stellen Sie Abnutzung des Oberflächenmaterials zu ver- sicher, dass das Kabel geerdet ist. hindern. www.zanussi.com...
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, be- folgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. Gerätebeschreibung Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Türtaste Mikrowellenabdeckung Grillelement Drehspindel Zubehör Drehteller-Set Glasteller und Rollenführung Beim Zubereiten von Speisen verwenden Sie stets das Drehteller-Set. www.zanussi.com...
  • Page 55: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3. Mit bestätigen. 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Minu- Nach dem elektrischen Anschluss des Ge- ten einzustellen. räts oder nach einem Stromausfall zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akusti- 5. Mit bestätigen. sches Signal. www.zanussi.com...
  • Page 56: Bedienfeld

    Auftauen von Lebensmitteln nach Ge- Taste „Auftauen“ wicht oder Zeit. Funktionstaste Auswahl der Funktion. Einstellen der Gardauer, des Gewichts — Einstellknopf oder Einschalten der automatischen Garprogramme. Ausschalten des Geräts oder Löschen Taste Stopp/Löschen der Gareinstellungen. Taste Uhr/Küchenuhr Einstellen der Uhr. www.zanussi.com...
  • Page 57: Täglicher Gebrauch

    Griffen oder unglasierten Böden verwenden. schalten des Geräts einige Minuten stehen. In den Löchern kann sich Feuchtigkeit abset- • Vor der Zubereitung Aluminiumverpackungen, zen, die beim Erhitzen zu Rissen im Kochge- Metallbehälter etc. von den Lebensmitteln schirr führen kann. entfernen. www.zanussi.com...
  • Page 58 Material (z. B. Arcoflam), Grillrost Keramik , Steingut Bis 200 °C hitzebeständiger Kunststoff Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbe- schichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplat- www.zanussi.com...
  • Page 59: Weitere Funktionen

    Zeit einzustellen. dauer einzustellen, und drücken Sie anschlie- 3. Drücken Sie , um Ihre Eingaben zu be- ßend , um das Gerät bei voller Leistung stätigen und das Gerät zu starten. zu starten. Auftauen Sie können zwischen zwei Auftaumodi wählen: www.zanussi.com...
  • Page 60: Automatikprogramme

    1. Drehen Sie im Standby-Modus den Einstell- knopf im Uhrzeigersinn, um das gewünschte Menü auszuwählen. Menü Gewicht A - 1 200 g Pizza 400 g 200 g A - 2 400 g Kartoffeln 600 g 250 g A - 3 350 g Fleisch 450 g www.zanussi.com...
  • Page 61: Verwendung Des Zubehörs

    1200 g 200 g A - 10 400 g Aufwärmen 600 g Verwendung des Zubehörs Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Einsetzen des Drehteller-Sets 1. Legen Sie die Rollenführung um die Dreh- spindel. 2. Stellen Sie den Glasteller auf die Rollen- führung. www.zanussi.com...
  • Page 62: Zusatzfunktionen

    Nach Ablauf der Garzeit ist das Gargut an den Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und Rändern überhitzt, aber in der Mitte immer längere Zeit ein. Flüssigkeiten nach der Hälfte der Zeit um- noch nicht gar. rühren, z. B. Suppe. www.zanussi.com...
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    Mikrowellenleistung 5 Minuten im Gerät ko- chen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Reinigern. Fehlersuche Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. haupt nicht. www.zanussi.com...
  • Page 64: Montage

    Überlast führen und es besteht Elektrischer Anschluss Brandgefahr. Warnung! Der elektrische Anschluss • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwen- muss von einer qualifizierten Fachkraft dung als Einbaugerät vorgesehen. vorgenommen werden. • Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät kei- ne Rückwand haben. www.zanussi.com...
  • Page 65 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie das 2. Legen Sie die Schablone auf den Boden Gerät mit einer Schraube am Schrank. des Einbauschranks und markieren Sie die Positionen für die Schrauben. Entfernen Sie die Schablone und befestigen Sie den Win- kel mit den Schrauben. www.zanussi.com...
  • Page 66: Umwelttipps

    Gesundheitsschutz elektrische und Verpackungsmaterial über die dafür vorgesehe- elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit nen Behälter Ihres Abfallentsorgungsunterneh- diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. mens. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Page 67: Сақтық Шаралары

    • Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз. • Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз. • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады. • Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынаыз. www.zanussi.com...
  • Page 68 • Құрылғыларды сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару жүйесімен басқаруға арналмаған. • Тек білікті маман ғана микротолқын қуатынан қорғайтын қақпақты алуды қажет ететін техникалық қызмет көрсету немесе жөндеу жұмыстарын іске асыруға тиіс. • Сұйық заттарды жəне басқа тағамдарды тұмшаланған сауытта қыздыруға болмайды. Жарылып кетуі мүмкін. www.zanussi.com...
  • Page 69 мүмкін жəне құрылғының қолданыс мерзіміне теріс əсер етуі жəне қауіпті жағдайларға əкелуі мүмкін. • Пеш жұмыс істеп тұрған кезде оның беткі қабаттарының температурасы өте жоғары болуы мүмкін. • Жиһаз ішінде арнайы сынақтан өткізілмеген микротолқынды пешті жиһаз ішіне орналастыруға болмайды. www.zanussi.com...
  • Page 70: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    • Құрылғының үсті мен жан-жағын сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету қоршаған конструкциялардың қауіпсіз орталығына немесе электршіге болуын қамтамасыз етіңіз. хабарласыңыз. • Құрылғының жан-жағын биіктігі осы • Құрылғыны тоқтан ажырату үшін құрылғының биіктігімен бірдей сымынан тартпаңыз. Əрқашан ашасынан құрылғылармен жанастырып қою керек. тартып суырыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 71: Бұйым Сипаттамасы

    • Құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. қаупі бар. • Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз. • Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз. Бұйым сипаттамасы Шам Қауіпсіздік бекітпесінің жүйесі Бейнебет Басқару панелі Есік ашқыш Толқын бағыттағыштың қақпағы Гриль Бұрылмалы табақтың білікшесі www.zanussi.com...
  • Page 72: Бірінші Қолданғанға Дейін

    түймешігін басыңыз. 2. Сағатты енгізу үшін Параметр тетігін Өте маңызды! "Күту менен тазалау" бұраңыз. тарауын қараңыз. түймешігін басып растаңыз. Уақытты орнату 4. Минутты енгізу үшін Параметр тетігін Құрылғыны электр желісіне қосқаннан бұраңыз. кейін немесе электр қуаты өшіп түймешігін басып растаңыз. www.zanussi.com...
  • Page 73: Басқару Панелі

    Функция түймешігі Функцияны таңдауға арналған. Пісіру уақытын, салмақ параметрін — Параметр тетігі орнатуға немесе авт. пісіру бағдарламаларын қосуға арналған. Тоқтату / Өшіру Құрылғыны сөндіруге немесе пісіру түймешігі параметрлерін жоюға арналған. Сағат / Ас үй таймері Сағатты қоюға арналған. түймешігі www.zanussi.com...
  • Page 74: Əркүндік Қолдану

    • Алюминий қағаздан жасалған орамды, ыдыстарды қолданбаңыз. Осы тесікке темір сауыттарды т.с.с. тағам дайындар енетін ылғал қызған ыдысты жарып алдында алыңыз. жіберуі мүмкін. Пісіру: • Шыны пісіру науасы тағам мен • Егер мүмкін болса, тағамды сусындарды қыздыруға арналған. Бұл микротолқынға сай келетін материалмен www.zanussi.com...
  • Page 75 , фарфор ыдыстар 200 °C градусқа дейін қызуға төзімді пластик Картон, қағаз Таспа Микротолқынға төзімді қаптамасы бар, қуыруға арналған таспа Металдан, мысалы. эмаль, құйылған шойыннан жасалған, тағам қуыруға арналған ыдыстар Қара лак немесе силиконмен қапталған пісірме қалбырлар Пісірме табақ www.zanussi.com...
  • Page 76 тілінің бағытына қарсы бұрап пісіру жібіту үшін екі рет басыңыз. уақытын орнатыңыз, содан кейін 2. Қажетті салмақты немесе уақытты құрылғыны толық микротолқын қуатына орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз. қойып бастау үшін түймешігін басыңыз. түймешігін басып растап, құрылғыны іске қосыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 77: Автоматты Бағдарламалар

    1. Күту режимінде тұрғанда қажетті мəзірді таңдау үшін Параметр тетігін сағат тілінің бағытымен бұраңыз. Мəзір Салмағы A - 1 200 г Пицца 400 г 200 г A - 2 400 г Картоп 600 г 250 г A - 3 350 г Ет 450 г www.zanussi.com...
  • Page 78: Керек-Жарақтарды Қолдану

    Тауық еті 1200 г 200 г A - 10 400 г Ысыту 600 г Керек-жарақтарды қолдану Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. Бұрылмалы табақ жинағын орнату 1. Бұрылмалы табақ білікшесінің айналасына айналмалы бағыттағышты салыңыз. 2. Шыны пісірме науаны айналмалы бағыттағышқа орнатыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 79 тағамға = уақыттың жартысы қажет Тағам тым кебір болып кетті. Қысқа пісіру уақытын қолданыңыз немесе төменірек микротолқын қуатын таңдаңыз. Уақыт аяқталған кезде тағам жібіген жоқ, Ұзағырақ пісіру уақытын қолданыңыз немесе жоғары ыстық емес немесе піспеді. қуатты таңдаңыз. Көп тағамға ұзағырақ уақыт қажет. www.zanussi.com...
  • Page 80: Күту Менен Тазалау

    • Иістерді кетіру үшін стакандағы суға 2 пайдаланыңыз. шай қасық лимон шырынын құйып, 5 • Құрылғының ішкі жағын пайдаланып минут ең үлкен микротолқын қуатымен болған сайын тазалап отырыңыз. қайнатыңыз. Осылайша ластықты оңай тазалайсыз, əрі күйіп кетуіне жол бермейсіз. Ақаулықты түзету Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Page 81 қойсаңыз, құрылғы қатты қызып кетеді. • Құрылғы орнатылатын корпустың арт жағында қабырға болмауы керек. Сақтандыру туралы ескерту! • Құрылғыны бу, ыстық ауасы бар жəне су Құрылғыны адаптерге немесе шашырайтын жерден алыс қойыңыз. ұзартқыш сымдарға қоспаңыз. Жүктемесі артып кетіп, өрт шығуы мүмкін. www.zanussi.com...
  • Page 82 өлшемдеріне сай келетініне көз жеткізіңіз. 3. Құрылғыны орнатыңыз. Қапсырманың құрылғының арт жағын бекітетініне көз жеткізіңіз. Орнату қашықтығы Өлшемдері мм 4. Есікті ашып, құрылғыны корпусқа бұрандамен бекітіңіз. 380 + 2 560 + 8 2. Корпустың астыңғы жағына тақтайша жапсырып, бұрандалар салынатын www.zanussi.com...
  • Page 83 өткізу арқылы, қоршаған ортаға жəне болады. Пластик бөліктері PE, PS т.с.с. адамның денсаулығына зиын келтіретін тəрізді халықаралық белгілермен жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді белгіленген. Орам материалын жергілікті қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды қоқысты шығару ұйымы арнайы түрде тұрмыстық қалдықтармен бірге бөлген контейнерлерге салыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 84: Сведения По Технике Безопасности

    • Не позволяйте детям играть с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де- тей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко- гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча- сти прибора сохраняют высокую температуру. www.zanussi.com...
  • Page 85: Общие Правила Техники Безопасности

    ром пользоваться нельзя, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом. • Данный вид приборов не предназначен для эксплуатации с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди- станционного управления • Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от микро- www.zanussi.com...
  • Page 86 какие бы то ни было остатки продуктов. • Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это мо- жет привести к повреждению его поверхности, что, в свою очередь, может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и даже привести к несчастному случаю. www.zanussi.com...
  • Page 87: Указания По Безопасности

    • Прибор имеет большой вес: соблюдайте и поражения электрическим током. предосторожность при его перемещении. Обязательно используйте защитные пер- • Все электрические подключения должны чатки. производиться квалифицированным • При перемещении прибора не тяните за электриком. его ручку. • Прибор должен быть заземлен. www.zanussi.com...
  • Page 88 • Отрежьте и утилизируйте кабель элек- • Не надавливайте на открытую дверцу тропитания. прибора. • Не используйте прибор как столешницу и не используйте его внутреннюю камеру для хранения каких-либо предметов. Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пожара или повреждения прибора. www.zanussi.com...
  • Page 89: Описание Изделия

    Установка времени Первая очистка При первом включении прибора в сеть • Извлеките все принадлежности из духо- или при сбое электропитания на дис- вого шкафа. плее отображается 0:00 и выдается звуко- • Перед первым использованием прибор вой сигнал. следует очистить. www.zanussi.com...
  • Page 90: Панель Управления

    5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на 1. Нажмите на 2. Поверните ручку выбора настроек для ввода значения часов. Панель управления Символ Описание Описание Отображение настроек и текущего — Дисплей времени. Кнопка «Разморажива- Размораживание продуктов по весу ние» или по времени. www.zanussi.com...
  • Page 91: Ежедневное Использование

    ления яиц в скорлупе и моллюсков/ули- ления. ток, потому что они могут взрываться. – нажмите на Для поджаривания яиц сначала проткни- те желтки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не включайте • Продукты с кожицей или кожурой, такие, прибор, если в нем нет продуктов. как картофель, помидоры или сосиски, www.zanussi.com...
  • Page 92 живании жидкость стекала в контейнер. Подходящая кухонная посуда и материалы Кухонная посуда/материал СВЧ Малый гриль Разморажи- Нагрев Пригото- вание вление Огнеупорное стекло и фарфор (без метал- лических примесей, например, марки «Пи- рекс» или из жаростойкого стекла). Обычное стекло и фарфор www.zanussi.com...
  • Page 93: Другие Функции

    4 раза P 30 30 % 5 раз P 10 10 % Другие функции Нажмите кноп- Уровень мощности Режим ку режима 6 раз G - 1 Большой гриль Комбинированное приготовление 7 раз C – 1 СВЧ 55%, гриль 45% www.zanussi.com...
  • Page 94 для подтверждения и за- приготовления. пуска прибора. Для выбора размораживания по весу требуется, чтобы вес продуктов был не менее 100 г и не более 2000 г. Для размораживание продуктов весом менее 200 положите их на край вра- щающегося поддона. www.zanussi.com...
  • Page 95: Автоматические Программы

    100 г (добавьте 800 мл воды) A - 8 50 г Попкорн 100 г 400 г A - 9 800 г Цыпленок 1200 г 200 г A - 10 400 г Разогрев 600 г Использование дополнительных принадлежностей ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». www.zanussi.com...
  • Page 96: Дополнительные Функции

    При включенной функции «Защита от де- счета раздастся звуковой сигнал. тей» на дисплее отображается текущее время. При открывании дверцы или постанов- ки прибора на паузу таймер продол- Кухонный таймер жает работать. Для отмены нажмите на 1. Нажмите два раза на www.zanussi.com...
  • Page 97: Полезные Советы

    растительного или растопленного сливоч- микроволновой печи и гриля используются ного масла. различные соотношения времени примене- На каждые 250 г овощей добавляйте 30–45 ния и уровня мощности. мл холодной воды. Перед приготовлением Уход и очистка ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». www.zanussi.com...
  • Page 98: Поиск И Устранение Неисправностей

    свою работу без опреде- итесь в сервисный центр. ленной причины. Если самостоятельно справиться с пробле- Данные о сервисных центрах находятся на мой не удается, обратитесь к продавцу или табличке с техническими данными на са- в сервисный центр. мом приборе. www.zanussi.com...
  • Page 99: Установка

    2. Положите шаблон на дно мебели и от- меры предосторожности, приведенные в метьте места для саморезов. Уберите Главе «Сведения по технике безо- шаблон и закрепите скобу саморезами. пасности». Данный прибор поставляется с сетевым шнуром и вилкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Минимальная высота установки – 85 см. www.zanussi.com...
  • Page 100: Охрана Окружающей Среды

    технику, помеченную символом соответствующие контейнеры для сбора Доставьте изделие на местное вторичного сырья. предприятие по переработке вторичного Принимая участие в переработке старого сырья или обратитесь в свое электробытового оборудования, Вы муниципальное управление. помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте www.zanussi.com...
  • Page 101 кращениями, такими, как PE (полиэтилен), Упаковочные материалы безвредны PS (полистирол) и т.п. Упаковочные мате- для окружающей среды и пригодны для риалы следует складывать в соответствую- вторичной переработки. Пластмассовые щие контейнеры местных служб по утили- детали обозначены международными со- зации отходов. www.zanussi.com...
  • Page 102: Інформація З Техніки Безпеки

    • Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі. • Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко- мендується його увімкнути. • Не можна доручати чищення або технічне обслуговування дітям без відповідного нагляду. www.zanussi.com...
  • Page 103 • Не нагрівайте рідини та інші продукти в герметичних контей- нерах. Вони можуть вибухнути. • Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для мікро- хвильових печей. • Під час нагрівання продуктів у пластиковому чи паперовому контейнері наглядайте за приладом у зв'язку з можливістю загорання. www.zanussi.com...
  • Page 104 що вона не була попередньо перевірена на предмет роботи в таких умовах. • Прилад слід встановлювати задньою стороною до стіни. • Зверніть увагу на мінімальні розміри шафи (якщо застосо- вується). Див. розділ із встановлення. • Прилад повинен працювати з відкритими декоративними дверцятами (якщо застосовується). www.zanussi.com...
  • Page 105: Інструкції З Техніки Безпеки

    • Не використовуйте прилад як робочу по- режі мають виконуватися кваліфікованим верхню та не використовуйте його для електриком. зберігання речей. • Прилад повинен бути заземленим. • Переконайтеся, що електричні парамет- ри на табличці з технічними даними від- повідають параметрам електромережі. У www.zanussi.com...
  • Page 106: Опис Виробу

    Лампочка Система блокування Дисплей Панель керування Кнопка відкривання дверцят Кришка хвилеводу Гриль Вал для поворотного столика Приладдя Поворотний столик Скляний піддон для приготування їжі і на- правляючий ролик. Завжди використовуйте поворотний столик під час приготування їжі в при- ладі. www.zanussi.com...
  • Page 107: Перед Першим Користуванням

    Встановлення часу 3. Для підтвердження натисніть 4. Поверніть перемикач налаштувань, При підключенні приладу до електро- щоб ввести хвилини. мережі, а також після припинення по- дачі електроенергії на дисплеї відобра- 5. Для підтвердження натисніть жається 0:00 та звучить звуковий сигнал. www.zanussi.com...
  • Page 108: Панель Керування

    Кнопка розморожування чи часом. Кнопка функцій Вибір функції. Встановлення часу приготування, Перемикач налашту- — ваги чи увімкнення програм автома- вань тичного приготування. Вимкнення приладу або видалення Кнопка Стоп / Очистити налаштувань приготування. Кнопка годинника / ку- Встановлення годинника. хонного таймера www.zanussi.com...
  • Page 109: Щоденне Користування

    вання. Готування: • Скляний лоток є робочим місцем для на- • По можливості їжу слід готувати накри- грівання їжі або рідин. Він є необхідним тою матеріалом, що підходить для засто- для роботи мікрохвильової печі. сування у мікрохвильових печах. Якщо www.zanussi.com...
  • Page 110 Жаростійкий пластик, що витримує до 200°C Картон, папір Харчова плівка Плівка для запікання, придатна для викори- стання у мікрохвильових печах Металевий посуд для смаження, наприклад, емальований або чавунний Форми для запікання, покриті чорним лаком або силіконом Деко для випічки www.zanussi.com...
  • Page 111 ти розморожування за вагою або двічі, кач налаштувань проти годинникової щоб встановити розморожування за ча- стрілки для встановлення часу готуван- сом. ня, потім натисніть для запуску при- 2. Поверніть перемикач налаштувань, ладу на повній потужності мікрохвиль. щоб встановити потрібну вагу або час. www.zanussi.com...
  • Page 112: Автоматичні Програми

    стовувати функцію Авто приготування. 1. В режимі очікування поверніть переми- кач налаштувань за годинниковою стрілкою, щоб обрати потрібне меню. Меню Вага A - 1 200 г Піца 400 г 200 г A - 2 400 г Картопля 600 г www.zanussi.com...
  • Page 113: Використання Приладдя

    200 г A - 10 400 г Розігрівання 600 г Використання приладдя Попередження! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. Встановлення поворотного столика 1. Розмістіть направляючий ролик навко- ло вала приводу. 2. Поставте скляний лоток на направляю- чий ролик www.zanussi.com...
  • Page 114: Додаткові Функції

    Страва вийшла надто сухою. Установіть коротший час приготування або оберіть нижчу потужність мікрохвиль. Страва не розморозилася, не нагрілася чи Встановіть довший час приготування або оберіть вищу не приготувалася після закінчення встано- потужність. Зверніть увагу, що велика страва потребує вленого часу. довшого часу. www.zanussi.com...
  • Page 115: Догляд Та Чистка

    • Щоб видалити запахи, додайте у склянку кожного використання. Завдяки цьому з водою 2 чайні ложки лимонного соку та бруд не буде пригорати і легше видаля- прокип'ятіть на максимальній потужності тиметься. мікрохвиль протягом 5 хвилин. Усунення проблем Попередження! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. www.zanussi.com...
  • Page 116: Установка

    • У випадку транспортування приладу у призвести до перевантаження на холодну погоду не вмикайте його відразу небезпеки виникнення пожежі. після встановлення. Залиште його по- • Прилад можна використовувати лише пі- стояти при кімнатній температурі та де- сля вбудовування. що нагрітися. www.zanussi.com...
  • Page 117 4. Відкрийте дверцята та приєднайте при- А 380 + 2 лад до шафи за допомогою гвинта. 560 + 8 2. Покладіть шаблон на дно шафи та поз- начте крапки для гвинтів. Зніміть ша- блон та приєднайте скобу за допомогою гвинтів. www.zanussi.com...
  • Page 118: Охорона Довкілля

    забезпечити вторинну переробку міжнародне маркування, наприклад PE, PS електричних і електронних приладів. Не тощо. Викидайте пакувальні матеріали у викидайте прилади, позначені відповідним відповідні контейнери місцевої служби ути- символом , разом з іншим домашнім лізації відходів. сміттям. Поверніть продукт до заводу із www.zanussi.com...
  • Page 119 www.zanussi.com...
  • Page 120 www.zanussi.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Zsg25224xa

Table des Matières