Zanussi ZSM17100 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZSM17100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Návod k použití
CS
Gebruiksaanwijzing
NL
Kasutusjuhend
ET
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Mikrovlnná trouba
Magnetron
Mikrolaineahi
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
Mikroviļņu krāsns
Mikrobangų krosnelė
ZSM17100
2
14
26
37
49
61
72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZSM17100

  • Page 1 Návod k použití Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Notice d'utilisation Benutzerinformation Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Mikrovlnná trouba Magnetron Mikrolaineahi Four à micro-ondes Mikrowellenofen Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė ZSM17100...
  • Page 2: Table Des Matières

    Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte • dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, • doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět • děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Page 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    • sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení. Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů. Sušení • potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár. www.zanussi.com...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými Tento spotřebič smí instalovat jen spolu s tímto spotřebičem. kvalifikovaná osoba. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste • Odstraňte veškerý obalový materiál. ochranné rukavice. • Netahejte spotřebič za držadlo. www.zanussi.com...
  • Page 5 Použití jeho balení. UPOZORNĚNÍ! Likvidace Hrozí nebezpečí zranění, popálení, UPOZORNĚNÍ! úrazu elektrickým proudem či výbuchu. Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Neměňte technické parametry tohoto • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. spotřebiče. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. www.zanussi.com...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    Řiďte se částí „Čištění a údržba“. Denní používání Všeobecné informace o používání UPOZORNĚNÍ! spotřebiče Viz kapitoly o bezpečnosti. • Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo několik minut odstát. • Před přípravou pokrmu sejměte obal z hliníkové fólie, kovové nádoby atd. www.zanussi.com...
  • Page 7 Vhodné nádobí a materiály Nádobí / materiál Mikrovlnná trouba Rozmrazová‐ Ohřev Vaření ní Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovových dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo) Nežáruvzdorné sklo a porcelán Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvz‐ dorného materiálu (například Arcoflam), grilovací rošt www.zanussi.com...
  • Page 8 1. Otočením ovladače nastavení výkonu • otevřením dvířek spotřebiče. Spotřebič se nastavte výkon. automaticky zastaví. Zavřením dvířek 2. Otočením ovladače časového spínače pokračujete v přípravě jídla. Tuto funkci nastavte čas a mikrovlnná trouba začne používejte ke kontrole jídel. automaticky pracovat. www.zanussi.com...
  • Page 9: Použití Příslušenství

    Viz kapitoly o bezpečnosti. Tipy pro mikrovlnou troubu Problém Řešení Pro připravované množství jídla nenajdete Vyhledejte podobný pokrm. Prodlužte nebo zkraťte čas žádné údaje. vaření podle následujícího pravidla: Dvojnásobné množství jídla = téměř dvojnásobný čas, Poloviční množství jídla = poloviční čas www.zanussi.com...
  • Page 10: Čištění A Údržba

    • Zápachu se zbavíte vařením sklenice vody • Vnitřek spotřebiče čistěte po každém s dvěma lžičkami citronové šťávy při plném použití. Nečistoty se pak snadněji mikrovlnném výkonu po dobu pěti minut. odstraňují a nepřipékají se. Odstraňování závad UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. www.zanussi.com...
  • Page 11: Instalace

    štítku. Typový štítek je umístěn Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ........Výrobní číslo (PNC) ........Sériové číslo (SN) ........Instalace Všeobecné informace UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. POZOR! Nezakrývejte ventilační otvory. Učiníte-li tak, spotřebič se může přehřívat. www.zanussi.com...
  • Page 12: Elektrická Instalace

    Kabel je vybaven zemnicím vodičem se zemnicí zástrčkou. Zástrčku je nutné zapojit do zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna. V případě zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem. Instalace mikrovlnné trouby 1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku odpovídají instalačním rozměrům. www.zanussi.com...
  • Page 13: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k www.zanussi.com...
  • Page 14: Veiligheidsinformatie

    Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden • wij aan dit te activeren. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door • kinderen zonder toezicht. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. www.zanussi.com...
  • Page 15: Algemene Veiligheid

    Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren • houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en • dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige www.zanussi.com...
  • Page 16 Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van • toepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage. Het apparaat moet bediend worden met een geopende • decoratieve deur (indien van toepassing). www.zanussi.com...
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    Gevaar voor letsel of verstikking. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. www.zanussi.com...
  • Page 18: Beschrijving Van Het Product

    Veiligheid. Eerste reiniging LET OP! Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Dagelijks gebruik Algemene informatie over het gebruik WAARSCHUWING! van het apparaat Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • Laat het voedsel na het uitschakelen van het apparaat enkele minuten rusten. www.zanussi.com...
  • Page 19 Materiaal van de pannen Magnetron Ontdooien Verwarm- Meer ings- Ovenbestendig glas en porselein (zonder metalen on- derdelen, bijv. Pyrex, hittebestendig glas) Non-ovenbestendig glas en porselein Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/ vriesbestendig materiaal (bijv. Arcoflam), grillrooster Keramisch , aardenwerk www.zanussi.com...
  • Page 20 Gebruik deze optie om de 2. Verzet de timerknop om een tijd in te bereiding te controleren. stellen, hiermee wordt de magnetron automatisch geactiveerd. Tabel vermogensinstelling Symbool Vermogeninstelling Energie Lage stand 119 Watt Ontdooien 231 Watt www.zanussi.com...
  • Page 21: Gebruik Van De Accessoires

    Verlaag de bereidingstijd of selecteer een lager magnet- ronvermogen. Het eten is nog steeds niet ontdooid, heet of Stel een langere bereidingstijd in of selecteer een hoger gekookt nadat de bereidingstijd is verstrek- magnetronvermogen. Voor grotere gerechten is meer tijd nodig. www.zanussi.com...
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk water met 2 theelepels citroensap en kook gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst gedurende 5 minuten op de hoogste verwijderen en kan niet aanbranden. magnetronstand. Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.zanussi.com...
  • Page 23: Montage

    Verwijder het typeplaatje neem dan contact op met uw verkoper of de niet van het apparaat. serviceafdeling. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........Productnummer (PNC) ........Serienummer (S.N.) ........Montage WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.zanussi.com...
  • Page 24: Algemene Informatie

    De kabel heeft geaarde bedrading met een geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat goed is geïnstalleerd en geaard. Bij kortsluiting vermindert de aarding de kans op het krijgen van een elektrische schok. www.zanussi.com...
  • Page 25 Help om contact op met de gemeente. het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten www.zanussi.com...
  • Page 26: Ohutusinfo

    • töötab või jahtub. Katmata osad on kuumad. Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasutada. • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega • hooldustoiminguid läbi viia. Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele • kättesaamatult. www.zanussi.com...
  • Page 27: Üldine Ohutus

    Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja • hoidke leekide summutamiseks uks kinni. Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda • viivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik. www.zanussi.com...
  • Page 28: Ohutusjuhised

    • Olge seadme teise kohta viimisel • Kõik elektriühendused peab teostama ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage kvalifitseeritud elektrik. alati kaitsekindaid. • Seade peab olema maandatud. • Ärge kunagi tõmmake seadet • Kontrollige, kas andmesildil toodud käepidemest. elektrilised parameetrid vastavad www.zanussi.com...
  • Page 29: Toote Kirjeldus

    Hooldus ja puhastus HOIATUS! Vigastuse, tulekahju või seadme kahjustamise oht! Toote kirjeldus Ülevaade Valgusti 1 2 3 4 Turvaluku-süsteem Juhtpaneel Võimsusnupp Taimerinupp Ukse avaja Lainejuhiku kate Pöördaluse võll Tarvikud Mikrolaineahjus toidu valmistamiseks kasutage alati Pöördaluse komplekt pöördaluse komplekti. www.zanussi.com...
  • Page 30: Enne Esimest Kasutamist

    • Kastmega toite peab aeg-ajalt segama. Puuvilja, juurvilja sulatamine • Juurvilju, millel on tugev struktuur (nt • Kui soovite puuvilju edasiseks porgand, herned, lillkapsas) tuleks valmistamiseks toorena hoida, ärge valmistada vees. www.zanussi.com...
  • Page 31 1) Ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta 2) llma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita 3) Maksimaalse temperatuuri osas tuleb järgida tootja juhiseid. Mikrolaineahju sisse- ja väljalülitamine X sobilik -- mittesobiv ETTEVAATUST! Ärge laske mikrolaineahjul tühjalt töötada. 1. Keerake võimsusnupp soovitud võimsustasemele. www.zanussi.com...
  • Page 32: Tarvikute Kasutamine

    Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 2. Paigutage klaasalus pöörlemisjuhikule. Pöördaluse komplekti paigaldamine ETTEVAATUST! Ärge valmistage seadmes toitu ilma pöördaluse komplektita. Kasutage ainult seadmega kaasasolevat pöördaluse komplekti. Ärge kunagi pange toitu otse klaasalusele. Vihjeid ja näpunäiteid HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. www.zanussi.com...
  • Page 33: Puhastus Ja Hooldus

    • Puhastage seadme sisemust pärast • Lõhnade eemaldamiseks segage klaasis igakordset kasutamist. Nii saate mustust vees 2 tl sidrunimahla ja keetke seda 5 hõlpsamini eemaldada ja see ei kõrbe minutit täismikrolainevõimsusel. kinni. www.zanussi.com...
  • Page 34: Veaotsing

    Kui te ei suuda probleemile ise lahendust Ärge andmesilti seadme küljest eemaldage. leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) ........Tootenumber (PNC) ........Seerianumber (S.N.) ........Paigaldamine HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. www.zanussi.com...
  • Page 35 Selle mikrolaineahju juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. Toitekaablil on maandusjuhe koos maanduspistikuga. Pistik peab olema sisestatud kontakti, mis on korralikult paigaldatud ja maandatud. Elektrilühise korral vähendab maandus elektrilöögiohtu. Mikrolaineahju paigaldamine 1. Kontrollige, kas köögimööbli mõõtmed vastavad paigaldusmõõtmetele. www.zanussi.com...
  • Page 36 Sümboliga tähistatud materjalid võib muude majapidamisjäätmete hulka. Viige ringlusse suunata. Selleks viige pakendid seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. www.zanussi.com...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 38: Consignes Générales De Sécurité

    Ils pourraient exploser. N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un • four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en • plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. www.zanussi.com...
  • Page 39 Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas • échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du • meuble ouverte (si présente). www.zanussi.com...
  • Page 40: Instructions De Sécurité

    électrique. endommagé. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation au rebut. électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Emploi AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. www.zanussi.com...
  • Page 41: Description De L'appareil

    Premier nettoyage ATTENTION! Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Utilisation quotidienne Informations générales sur le AVERTISSEMENT! fonctionnement de l'appareil Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • Après avoir éteint l'appareil, laissez reposer les aliments pendant quelques minutes. www.zanussi.com...
  • Page 42 Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Dégivrer Résist- Faites ance cuire Verre et porcelaine allant au four (ne contenant aucun composant métallique, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur) Verre et porcelaine n'allant pas au four www.zanussi.com...
  • Page 43 Choisissez cette 2. Tournez la manette du minuteur pour option si vous souhaitez simplement sélectionner une durée ; cela met surveiller la cuisson des aliments. automatiquement le micro-ondes en marche. www.zanussi.com...
  • Page 44: Utilisation Des Accessoires

    Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes. Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre. Conseils AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.zanussi.com...
  • Page 45: Réchauffage

    2 ou nettoyage des surfaces en métal. 3 minutes. • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après • Pour éliminer les odeurs, versez 2 cuillères à chaque utilisation. Les salissures s'éliminent café de jus de citron dans un verre d'eau, www.zanussi.com...
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Ne retirez pas la plaque signalétique de Si vous ne trouvez pas de solution au problème, l'appareil. veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique. La www.zanussi.com...
  • Page 47: Installation

    Laissez-le atteindre la température de la pièce et absorber la Distances d'installation chaleur. Dimensions Installation électrique 380 + 2 AVERTISSEMENT! 560 + 8 Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. www.zanussi.com...
  • Page 48: En Matière De Protection De L'environnement

    Déposez les emballages dans les conteneurs dans votre centre local de recyclage ou prévus à cet effet. Contribuez à la protection de contactez vos services municipaux. l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez www.zanussi.com...
  • Page 49: Sicherheitsinformationen

    Nähe des Geräts aufhalten. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. www.zanussi.com...
  • Page 50: Allgemeine Sicherheit

    Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in • geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. • www.zanussi.com...
  • Page 51 Einbauschrank getestet. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. www.zanussi.com...
  • Page 52: Sicherheitsanweisungen

    • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden feuchten Tuch. Verwenden Sie Sie sich zum Austausch des beschädigten ausschließlich Neutralreiniger Benutzen Sie Netzkabels an den Kundendienst oder einen keine Scheuermittel, scheuernde Elektriker. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. www.zanussi.com...
  • Page 53: Entsorgung

    Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Vor der ersten Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Teile und WARNUNG! Verpackungsmaterialien aus der Mikrowelle. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Erste Reinigung ACHTUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. www.zanussi.com...
  • Page 54: Täglicher Gebrauch

    • Größere Stücke nach der Hälfte der Garzeit mikrowellengeeignet ist. wenden. • Befolgen Sie die Herstelleranweisungen auf • Schneiden Sie Gemüse nach Möglichkeit in der Verpackung (z. B. Metalldeckel entfernen gleich große Stücke. und Kunststofffolie einstechen). • Verwenden Sie flaches, breites Kochgeschirr. www.zanussi.com...
  • Page 55 1. Zur Auswahl der Leistung drehen Sie den automatisch ausgeschaltet. Schließen Sie Leistungsstufen-Knopf. die Tür zum Weitergaren. Verwenden Sie 2. Drehen Sie den Uhr-Knopf, um eine Zeit diese Option, um den Garfortschritt der einzustellen. Dieser schaltet die Mikrowelle Speise zu überprüfen. automatisch ein. www.zanussi.com...
  • Page 56: Verwendung Des Zubehörs

    Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebensmittel. Speisemenge. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgen- der Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken. Kürzere Garzeit einstellen oder niedrigere Mikrowellen- Leistung wählen. www.zanussi.com...
  • Page 57: Reinigung Und Pflege

    • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach Glas, und lassen Sie das Wasser bei voller jedem Gebrauch. So lassen sich Mikrowellenleistung 5 Minuten im Gerät Verschmutzungen leichter entfernen und es kochen. kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Reinigern. www.zanussi.com...
  • Page 58: Fehlersuche

    Gerät. Entfernen Sie nicht können, wenden Sie sich an den Händler oder das Typenschild vom Gerät. einen autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........Produktnummer (PNC) ........Seriennummer (S.N.) ........www.zanussi.com...
  • Page 59: Montage

    Falls ja, markieren Sie die Der Hersteller haftet nicht für Positionen für die Schrauben. Entfernen Sie Schäden, die aufgrund der die Schablone und befestigen Sie den Nichtbeachtung der Winkel mit den Schrauben an der Sicherheitsvorkehrungen des markierten Stelle. Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. www.zanussi.com...
  • Page 60 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Ihr Gemeindeamt. Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen www.zanussi.com...
  • Page 61 Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to • aktivizēt. Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez • uzraudzības. Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par • 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. www.zanussi.com...
  • Page 62: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mitru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet to vai atvienojiet no • elektrības padeves un neveriet vaļā durvis, lai apslāpētu liesmas. www.zanussi.com...
  • Page 63 • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic tā ir smaga. Vienmēr lietojiet sertificētam elektriķim. aizsargcimdus. • Ierīce jābūt iezemētai. • Nevelciet ierīci aiz roktura. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko • Nodrošiniet starp blakus uzstādītām datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas ierīcēm piemērotu attālumu. www.zanussi.com...
  • Page 64: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Kopskats Lampa 1 2 3 4 Drošības bloķēšanas sistēma Vadības panelis Jaudas iestatīšanas poga Taimera poga Durvju atvērējs Viļņvada pārsegs Rotējošā paliktņa vārpsta Piederumi Gatavošanai mikroviļņu krāsnī noteikti izmantojiet rotējošā Rotējošā paliktņa komplekts paliktņa komplektu. www.zanussi.com...
  • Page 65: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    ādiņu. laika. Ja iespējams, atdaliet un tad • Gatavojot atdzesētu vai saldētu pārtiku, izņemiet gabalus, kas sākuši atkausēties. iestatiet ilgāku gatavošanas laiku. • Ēdienus, kas satur mērci, laiku pa laikam jāsamaisa. www.zanussi.com...
  • Page 66 Apbrūnināšanai paredzētie ēdiena gatavošanas trauki, piem., čipsu panna vai apbrūnināšanas plāts Gatavas maltītes, iepakojumā 1) Bez sudraba, zelta, platīna vai metāla apšuvuma / rotājumiem 2) Bez kvarca vai metāla komponentiem vai metālu saturošas glazūras 3) Ievērojiet ražotāja norādījumus par maksimālo temperatūru. www.zanussi.com...
  • Page 67: Piederumu Lietošana

    Skatiet sadaļu "Drošība". 2. Novietojiet stikla gatavošanas plātni uz rullīša vadotnes Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana UZMANĪBU! Negatavojiet pārtiku bez rotējošā paliktņa komplekta. Izmantojiet tikai rotējošā paliktņa komplektu, kas iekļauts mikroviļņu krāsns komplektācijā. Nekādā gadījumā negatavojiet uz pašas stikla gatavošanas paplātes. www.zanussi.com...
  • Page 68: Padomi Un Ieteikumi

    Pēc gatavošanas pārklājiet gaļu, putnu gaļu, zivis un dārzeņus. Kopšana un tīrīšana Piezīmes un ieteikumi tīrīšanai BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". • Tīriet ierīces priekšpusi ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. • Metāla virsmu tīrīšanai izmantojiet parastu tīrīšanas līdzekli. www.zanussi.com...
  • Page 69: Problēmrisināšana

    Apkopes dati plāksnīte ir uz ierīces. Nenoņemiet ierīces iekšpusē esošo tehnisko datu plāksnīti. Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai pilnvarotu servisa centru. Servisa centram nepieciešamie dati norādīti uz tehnisko datu plāksnītes. Tehnisko datu www.zanussi.com...
  • Page 70: Uzstādīšana

    • Transportējot mikroviļņu krāsni aukstos laika apstākļos, neieslēdziet to uzreiz pēc uzstādīšanas. Ļaujiet tai pastāvēt istabas temperatūrā, lai tā uzsūktu siltumu. Elektroinstalācija BRĪDINĀJUMS! Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. Uzstādīšanas izmēri Izmērs 380 + 2 www.zanussi.com...
  • Page 71: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    , kopā ar mājsaimniecības simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā atbilstošajos konteineros to otrreizējai otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi ar vietējo pašvaldību. un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. www.zanussi.com...
  • Page 72 Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, • rekomenduojame jį įjungti. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros • darbų. Saugokite prietaisą ir jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 metų • amžiaus vaikų. www.zanussi.com...
  • Page 73: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    šildymas gali kelti sužalojimo, užsidegimo ar gaisro riziką. Jeigu atsiranda dūmų, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo • elektros tinklo. Neatidarykite durelių, kad nepasklistų liepsna. Mikrobangomis kaitinant gėrimus, jie gali užvirti išimti iš • krosnelės. Indą su gėrimais ištraukinėkite labai atsargiai. www.zanussi.com...
  • Page 74: Saugos Instrukcija

    • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų ilginimo laidą, patikrinkite, ar elektros prietaisų ir spintelių. lizdas ir ilginimo laidas yra įžeminti. • Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. elektros kištuko ir elektros laido. Kreipkitės www.zanussi.com...
  • Page 75: Gaminio Aprašymas

    Lemputė 1 2 3 4 Apsauginio blokavimo sistema Valdymo skydelis Galios nustatymo mygtukas Laikmačio rankenėlė Durelių atidarymo įtaisas Bangų kreiptuvo dangtis Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Ruošdami maistą šioje mikrobangų krosnelėje, visada naudokite sukamojo pagrindo komplektą. www.zanussi.com...
  • Page 76: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    • Kietas daržoves, pavyzdžiui, morkas, vaisiams ir daržovėms gaminti jų žirnius arba žiedinius kopūstus, reikėtų virti pirmiausia neatšaldę. vandenyje. Pusgaminiai • Didelius gabalus reikia apversti praėjus • Šiame prietaise galite ruošti pusgaminius, pusei kepimo laiko. jeigu jų pakuotės yra tinkamos naudoti mikrobangų krosnelėje. www.zanussi.com...
  • Page 77 -- netinka 2. Laikmačio rankenėle nustačius laiką, mikrobangų krosnelė automatiškai pradės Mikrobangų krosnelės įjungimas ir veikti. išjungimas Mikrobangų krosnelė automatiškai pradeda gaminti nustačius galios lygį bei laiką ir PERSPĖJIMAS! uždarius dureles. Nejunkite mikrobangų krosnelės, Prietaisui išjungti: jeigu joje nėra maisto. www.zanussi.com...
  • Page 78: Priedų Naudojimas

    Žr. saugos skyrius. kreiptuvo Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas PERSPĖJIMAS! Negaminkite maisto be sukamojo pagrindo komplekto. Naudokite tik su mikrobangų krosnele pateiktą sukamojo pagrindo komplektą. Maisto niekada neruoškite jį padėję tiesiai ant stiklinio kepimo padėklo. Patarimai ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. www.zanussi.com...
  • Page 79: Valymas Ir Priežiūra

    • Norėdami pašalinti kvapus, sumaišykite įprastą valymo priemonę. stiklinę vandens su 2 valg. šaukštais • Prietaiso vidų valykite po kiekvieno citrinos sulčių ir virkite visa mikrobangų naudojimo. Taip lengviau nuvalysite galia 5 minutes. nešvarumus ir jie nepridegs. • Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu valikliu. www.zanussi.com...
  • Page 80: Trikčių Šalinimas

    į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti techninių Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ........Gaminio numeris (PNC) ........Serijos numeris (S. N.) ........www.zanussi.com...
  • Page 81: Įrengimas

    Mikrobangų krosnelė pristatoma su elektros laidu ir kištuku. Laide yra įžeminimo laidas ir įžeminimo kištukas. Kištukas turi būti įkištas į lizdą, kuris yra tinkamai įrengtas ir įžemintas. Įvykus elektros trumpajam jungimui, įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką. www.zanussi.com...
  • Page 82: Aplinkos Apsauga

    Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei savivaldybe dėl papildomos informacijos. žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. www.zanussi.com...
  • Page 83 www.zanussi.com...
  • Page 84 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières