Page 1
FRIGGITRICI SU MOBILE ELETTRICHE S.700 e S.900 LIBRETTO ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE CABINET-MOUNTED ELECTRIC FRYERS S.700 and S.900 INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK FRITEUSES ELECTRIQUE SUR MEUBLE S.700 et S.900 NOTICE D’INSTALLATION D’EMPLOI ET DE MAINTENANCE ELEKTRO-STANDFRITEUSEN S.700 und S.900 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG FREIDORAS ELECTRICAS SOBRE MUEBLE S.700 y S.900...
1.3 ALLACCIAMENTO ALLA RETE Fig. 2 Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta tecnica corrispondano a quelle dell’impianto di alimentazione presente. L’apparecchio viene consegnato predisposto per il funzionamento indicato sulla targhetta tecnica posizionata all’interno della porta.
2.2 IMPOSTAZIONE TUTTI GLI APPARECCHI TRANNE 20 LITRI E 20+20 LITRI Fig. 3 ACCENSIONE Inserire l’interruttore principale. Ruotare la manopola (Fig. 3) e portarla nella posizione con la dicitura corrispondente alla temperatura desiderata. La spia di controllo verde accesa segnala che l’apparecchio è pronto per l’uso, mentre la spia di controllo trasparente, rimane accesa durante il funzionamento degli elementi riscaldanti.
ACCENSIONE - Inserire l’interruttore principale. - Ruotare la manopola A e portarla nella posizione “1”. - Ruotare la manopola B e posizionarla sul valore di temperatura desiderato. La spia di controllo verde accesa segnala che l’apparecchio è pronto per l’uso, mentre la spia di controllo trasparente, rimane accesa durante il funzionamento degli elementi riscaldanti.
VASCA RACCOGLIOLIO E’ necessario verificare periodicamente che il livello dell’olio non raggiunga l’orlo del recipiente raccogli olio e che il filtro sia libero. Procedere periodicamente allo svuotamento e alla pulizia del filtro. Una maniglia estraibile sul bordo superiore facilita la presa della bacinella. ...
Page 8
CONTENTS 1. INSTALLATION........................... Pag. 7 1.1 IMPORTANT MOTICES ..............................Pag. 7 1.2 POSITIONING ................................... Pag. 7 1.3 CONNECTING TO THE POWER SUPPLY ........................Pag. 8 2. OPERATING INSTRUCTIONS..................... Pag. 8 2.1 STARTING UP FOR THE FIRST TIME ..........................Pag. 8 2.2 SETTING ...................................
1.3 CONNECTING TO THE POWER SUPPLY Fig. 2 Before connecting to the power supply, make sure that the power supply is compatible voltage and frequency values displayed on the rating plate. The supplied appliance is designed to perform the operation specified on the rating plate located inside the door.
2.2 SETTING ALL THE APPLIANCES EXCEPT 20-LITRE AND 20+20 LITRE CAPACITY Fig. 3 START-UP Use main switch to start up. Turn the knob (Fig. 3) to set at the required temperature. When the green light comes on, the appliance is ready for use. The transparent light remain lighted whilst the heating elements are heating up the oil.
START-UP - use the main switch to switch on the appliance. - Turn knob A to position “1”. - Turn knob B to set temperature. When the green light comes on, the appliance is ready for use. The transparent light remain lighted whilst the heating elements are heating up the oil.
OIL-COLLECTING TANK Check regularly that the oil level does not reach the brim of the oil collector and that the filter is free. Empty it regularly and clean the filter. The pull-out handle on the top edge makes it easier to catch hold of the tank. ...
1.3 BRANCHEMENT AU RESEAU Fig. 2 Avant de procéder au branchement électrique, s’assurer que la tension et la fréquence reportées plaquette technique correspondent aux valeurs de l’installation d’alimentation utilisée. L’appareil est livré prévu pour fonctionner avec valeurs indiquées plaquette technique positionnée à...
2.2 REGLAGES TOUS LES APPAREILS SAUF 20 LITRES ET 20+20 LITRES Fig. 3 ALLUMAGE Enclencher (ON) l’interrupteur principal. Tourner la poignée (Fig. 3) et la placer dans la position avec l’indication correspondant à la température désirée. Le voyant de contrôle vert allumé signale que l’appareil est prêt pour l’utilisation, tandis que le voyant de contrôle transparent reste allumé...
ALLUMAGE - Mettre sous tension l’appareil en enclenchant (ON) l’interrupteur principal. - Tourner la poignée A et la placer sur la position “1”. - Tourner la poignée B et la placer sur la valeur de température désirée. Le voyant de contrôle vert allumé signale que l’appareil est prêt pour l’utilisation, tandis que le voyant de contrôle transparent reste allumé...
BASSINET DE RECOLTE HUILE Il faut contrôler périodiquement que le niveau de l’huile n’atteint pas le bord du récipient de récolte de l’huile et que le filtre est libre. Effectuer périodiquement la vidange et le nettoyage du filtre. Une poignée extractible sur le bord supérieur facilite la prise du bassinet.
1.3 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Abb. 2 Bevor elektrische Anschluss vorgenommen wird sicherstellen, dass die auf technischen Schild angegebene Spannung Frequenz denen vorhandenen elektrischen Anlage entsprechen. Das Gerät wird auf den auf dem technischen Schild am Türinneren angegebenen Betrieb eingestellt, geliefert.
2.2 EINSTELLUNG ALL THE APPLIANCES EXCEPT 20-LITRE AND 20+20 LITRE CAPACITY Fig. 3 Abb. 3 EINSCHALTEN Den Hauptschalter einschalten. Den Drehknopf (Abb. 3) auf die gewünschte Temperatur stellen. Das Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist. Die transparente Kontrollleuchte bleibt während des Betriebs der Heizelemente eingeschaltet.
EINSCHALTEN - Den Hauptschalter einschalten. - Den Drehknopf A auf Position “1” stellen. - Den Drehknopf B auf die gewünschte Temperatur stellen. Das Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist. Die transparente Kontrollleuchte bleibt während des Betriebs der Heizelemente eingeschaltet. Sobald das Öl die eingestellte Temperatur erreicht, schalten sich die Heizelemente aus und die transparente Kontrollleuchte erlischt.
ÖLSAMMELWANNE Es muss regelmäßig überprüft werden, dass der Ölstand den Wannenrand nicht erreicht und dass der Filter frei ist. Die Wanne regelmäßig entleeren und den Filter reinigen. Ein ausziehbarer Griff am oberen Rand erleichtert das Herausnehmen der Wanne. 3.2 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ...
Page 25
SUMARIO 1. INSTALLACIÓN........................... Pag. 22 1.1 ADVERTENCIAS IMPORTANTES........................... Pag. 22 1.2 COLOCACIÓN.................................. Pag. 22 1.3 CONEXIÓN A LA RED..............................Pag. 23 2. INSTRUCCIONES DE USO......................Pag. 23 2.1 PUESTA EN MARCHA..............................Pag. 23 2.2 REGULACIÓN.................................. Pag. 24 LOS APARATOS SINE LOS QUE TIENEN UNA CAPACIDAD DE 20LITROS Ó 20+20LITROS......... Pag.
1.3 CONEXIÓN A LA RED Fig. 2 Antes de realizar la conexión eléctrica, asegurarse de que la tensión y la frecuencia de la placa técnica sean las mismas que las de la instalación de alimentación presente. El aparato que se entrega está preparado para funcionar según los datos que se indican en la placa técnica situada en el interior de la puerta.
2.2 REGULACIÓN TODOS LOS APARATOS SINE LOS QUE TIENEN UNA CAPACIDAD DE 20LITROS Ó 20+20LITROS Fig. 3 ENCENDIDO Apretar el interruptor principal. Girar la llave (Fig. 3) hasta la posición que corresponda a la temperatura deseada. La luz verde de control encendida indica que el aparato está listo para ser usado, mientras que la luz de control transparente permanece encendida durante el funcionamiento de los elementos calentadores.
ENCENDIDO - Encender el aparato accionando el interruptor principal. - Girar la llave A hasta la posición “1”. - Girar la llave B y colocarla sobre el valor de la temperatura deseado. La luz verde de control encendida indica que el aparato está listo para ser usado, mientras que la luz de control transparente permanece encendida durante el funcionamiento de los elementos calentadores.
PILA PARA LA RECOGIDA DE ACEITE Es necesario copmprobar periódicamente que el nivel del aceite no alcance el borde del recipiente para la recogida de aceite y que el filtro esté limpio. Vaciar y limpiar el filtro con regularidad. Se puede agarrar fácilmente la bandeja gracias a un asa extraíble.