Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FRIGGITRICI SU MOBILE ELETTRICHE S.700 e S.900
LIBRETTO ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE
CABINET-MOUNTED ELECTRIC FRYERS S.700 and S.900
INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
FRITEUSES ELECTRIQUE SUR MEUBLE S.700 et S.900
NOTICE D'INSTALLATION D'EMPLOI ET DE MAINTENANCE
ELEKTRO-STANDFRITEUSEN S.700 und S.900
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG
FREIDORAS ELECTRICAS SOBRE MUEBLE S.700 y S.900
MANUAL DE INSTRUCCIONES, USO Y EL MANTENIMENTO
 
 
 
Cod. 888619
Rev. 02
 
Pag. 1 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OFFCAR S.700

  • Page 1 FRIGGITRICI SU MOBILE ELETTRICHE S.700 e S.900 LIBRETTO ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE CABINET-MOUNTED ELECTRIC FRYERS S.700 and S.900 INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK FRITEUSES ELECTRIQUE SUR MEUBLE S.700 et S.900 NOTICE D’INSTALLATION D’EMPLOI ET DE MAINTENANCE ELEKTRO-STANDFRITEUSEN S.700 und S.900 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG FREIDORAS ELECTRICAS SOBRE MUEBLE S.700 y S.900...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMARIO   1. INSTALLAZIONE ........................... Pag. 2 1.1 AVVERTENZE IMPORTANTI ............................... Pag. 2 1.2 POSIZIONAMENTO ................................Pag. 2 1.3 ALLACCIAMENTO ALLA RETE ............................Pag. 3 2. ISTRUZIONI D’USO ........................Pag. 3 2.1 MESSA IN FUNZIONE ................................ Pag. 3 2.2 IMPOSTAZIONE ................................. Pag.
  • Page 3: Allacciamento Alla Rete

    1.3 ALLACCIAMENTO ALLA RETE   Fig. 2 Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta tecnica corrispondano a quelle dell’impianto di alimentazione presente. L’apparecchio viene consegnato predisposto per il funzionamento indicato sulla targhetta tecnica posizionata all’interno della porta.
  • Page 4: Impostazione

    2.2 IMPOSTAZIONE     TUTTI GLI APPARECCHI TRANNE 20 LITRI E 20+20 LITRI  Fig. 3 ACCENSIONE Inserire l’interruttore principale. Ruotare la manopola (Fig. 3) e portarla nella posizione con la dicitura corrispondente alla temperatura desiderata. La spia di controllo verde accesa segnala che l’apparecchio è pronto per l’uso, mentre la spia di controllo trasparente, rimane accesa durante il funzionamento degli elementi riscaldanti.
  • Page 5: Svuotamento Dell'olio

    ACCENSIONE - Inserire l’interruttore principale. - Ruotare la manopola A e portarla nella posizione “1”. - Ruotare la manopola B e posizionarla sul valore di temperatura desiderato. La spia di controllo verde accesa segnala che l’apparecchio è pronto per l’uso, mentre la spia di controllo trasparente, rimane accesa durante il funzionamento degli elementi riscaldanti.
  • Page 6: Manutenzione Straordinaria

    VASCA RACCOGLIOLIO E’ necessario verificare periodicamente che il livello dell’olio non raggiunga l’orlo del recipiente raccogli olio e che il filtro sia libero. Procedere periodicamente allo svuotamento e alla pulizia del filtro. Una maniglia estraibile sul bordo superiore facilita la presa della bacinella.  ...
  • Page 7 Pag. 7   ...
  • Page 8 CONTENTS   1. INSTALLATION........................... Pag. 7 1.1 IMPORTANT MOTICES ..............................Pag. 7 1.2 POSITIONING ................................... Pag. 7 1.3 CONNECTING TO THE POWER SUPPLY ........................Pag. 8 2. OPERATING INSTRUCTIONS..................... Pag. 8 2.1 STARTING UP FOR THE FIRST TIME ..........................Pag. 8 2.2 SETTING ...................................
  • Page 9: Connecting To The Power Supply

    1.3 CONNECTING TO THE POWER SUPPLY   Fig. 2 Before connecting to the power supply, make sure that the power supply is compatible voltage and frequency values displayed on the rating plate. The supplied appliance is designed to perform the operation specified on the rating plate located inside the door.
  • Page 10: Setting

    2.2 SETTING     ALL THE APPLIANCES EXCEPT 20-LITRE AND 20+20 LITRE CAPACITY   Fig. 3 START-UP Use main switch to start up. Turn the knob (Fig. 3) to set at the required temperature. When the green light comes on, the appliance is ready for use. The transparent light remain lighted whilst the heating elements are heating up the oil.
  • Page 11: Draining The Oil

    START-UP - use the main switch to switch on the appliance. - Turn knob A to position “1”. - Turn knob B to set temperature. When the green light comes on, the appliance is ready for use. The transparent light remain lighted whilst the heating elements are heating up the oil.
  • Page 12: Special Maintentance

    OIL-COLLECTING TANK Check regularly that the oil level does not reach the brim of the oil collector and that the filter is free. Empty it regularly and clean the filter. The pull-out handle on the top edge makes it easier to catch hold of the tank.  ...
  • Page 13 Pag. 13   ...
  • Page 14: Installation

    SOMMAIRE   1. INSTALLATION........................... Pag. 12 1.1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS..........................Pag. 12 1.2 POSITIONNEMENT................................Pag. 12 1.3 BRANCHEMENT AU RESEAU............................Pag. 13 2. MODE D’EMPLOI........................Pag. 13 2.1 MISE EN FONCTION................................. Pag. 13 2.2 REGLAGES..................................Pag. 14 TOUS LES APPAREILS SAUF 20LITRES ET 20+20LITRES....................Pag.
  • Page 15: Branchement Au Reseau

    1.3 BRANCHEMENT AU RESEAU   Fig. 2 Avant de procéder au branchement électrique, s’assurer que la tension et la fréquence reportées plaquette technique correspondent aux valeurs de l’installation d’alimentation utilisée. L’appareil est livré prévu pour fonctionner avec valeurs indiquées plaquette technique positionnée à...
  • Page 16: Reglages

    2.2 REGLAGES     TOUS LES APPAREILS SAUF 20 LITRES ET 20+20 LITRES   Fig. 3 ALLUMAGE Enclencher (ON) l’interrupteur principal. Tourner la poignée (Fig. 3) et la placer dans la position avec l’indication correspondant à la température désirée. Le voyant de contrôle vert allumé signale que l’appareil est prêt pour l’utilisation, tandis que le voyant de contrôle transparent reste allumé...
  • Page 17: Vidange De L'huile

    ALLUMAGE - Mettre sous tension l’appareil en enclenchant (ON) l’interrupteur principal. - Tourner la poignée A et la placer sur la position “1”. - Tourner la poignée B et la placer sur la valeur de température désirée. Le voyant de contrôle vert allumé signale que l’appareil est prêt pour l’utilisation, tandis que le voyant de contrôle transparent reste allumé...
  • Page 18: Entretien Extraordinaire

    BASSINET DE RECOLTE HUILE Il faut contrôler périodiquement que le niveau de l’huile n’atteint pas le bord du récipient de récolte de l’huile et que le filtre est libre. Effectuer périodiquement la vidange et le nettoyage du filtre. Une poignée extractible sur le bord supérieur facilite la prise du bassinet.
  • Page 19 Pag. 19   ...
  • Page 20: Installation

    INHALT   1. INSTALLATION........................... Pag. 17 1.1 WICHTIGE HINWEISE..............................Pag. 17 1.2 AUFSTELLEN................................... Pag. 17 1.3 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ..........................Pag. 18 2. BEDIENUNGSANLEITUNG......................Pag. 18 2.1 INBETRIEBNAHME................................Pag. 18 2.2 EINSTELLUNG................................. Pag. 19 ALLE GERÄTE AUSSER 20 LITERN UND 20+20 LITERN....................Pag.
  • Page 21: Anschluss An Das Stromnetz

    1.3 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ   Abb. 2 Bevor elektrische Anschluss vorgenommen wird sicherstellen, dass die auf technischen Schild angegebene Spannung Frequenz denen vorhandenen elektrischen Anlage entsprechen. Das Gerät wird auf den auf dem technischen Schild am Türinneren angegebenen Betrieb eingestellt, geliefert.
  • Page 22: Einstellung

    2.2 EINSTELLUNG     ALL THE APPLIANCES EXCEPT 20-LITRE AND 20+20 LITRE CAPACITY   Fig. 3 Abb. 3 EINSCHALTEN Den Hauptschalter einschalten. Den Drehknopf (Abb. 3) auf die gewünschte Temperatur stellen. Das Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist. Die transparente Kontrollleuchte bleibt während des Betriebs der Heizelemente eingeschaltet.
  • Page 23: Auslassen Des Öls

    EINSCHALTEN - Den Hauptschalter einschalten. - Den Drehknopf A auf Position “1” stellen. - Den Drehknopf B auf die gewünschte Temperatur stellen. Das Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist. Die transparente Kontrollleuchte bleibt während des Betriebs der Heizelemente eingeschaltet. Sobald das Öl die eingestellte Temperatur erreicht, schalten sich die Heizelemente aus und die transparente Kontrollleuchte erlischt.
  • Page 24: Ausserordentliche Wartung

    ÖLSAMMELWANNE Es muss regelmäßig überprüft werden, dass der Ölstand den Wannenrand nicht erreicht und dass der Filter frei ist. Die Wanne regelmäßig entleeren und den Filter reinigen. Ein ausziehbarer Griff am oberen Rand erleichtert das Herausnehmen der Wanne.   3.2 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG  ...
  • Page 25 SUMARIO   1. INSTALLACIÓN........................... Pag. 22 1.1 ADVERTENCIAS IMPORTANTES........................... Pag. 22 1.2 COLOCACIÓN.................................. Pag. 22 1.3 CONEXIÓN A LA RED..............................Pag. 23 2. INSTRUCCIONES DE USO......................Pag. 23 2.1 PUESTA EN MARCHA..............................Pag. 23 2.2 REGULACIÓN.................................. Pag. 24 LOS APARATOS SINE LOS QUE TIENEN UNA CAPACIDAD DE 20LITROS Ó 20+20LITROS......... Pag.
  • Page 26: Conexión A La Red

    1.3 CONEXIÓN A LA RED   Fig. 2 Antes de realizar la conexión eléctrica, asegurarse de que la tensión y la frecuencia de la placa técnica sean las mismas que las de la instalación de alimentación presente. El aparato que se entrega está preparado para funcionar según los datos que se indican en la placa técnica situada en el interior de la puerta.
  • Page 27: Regulación

    2.2 REGULACIÓN     TODOS LOS APARATOS SINE LOS QUE TIENEN UNA CAPACIDAD DE 20LITROS Ó 20+20LITROS   Fig. 3 ENCENDIDO Apretar el interruptor principal. Girar la llave (Fig. 3) hasta la posición que corresponda a la temperatura deseada. La luz verde de control encendida indica que el aparato está listo para ser usado, mientras que la luz de control transparente permanece encendida durante el funcionamiento de los elementos calentadores.
  • Page 28: Descarga Del Aceite

    ENCENDIDO - Encender el aparato accionando el interruptor principal. - Girar la llave A hasta la posición “1”. - Girar la llave B y colocarla sobre el valor de la temperatura deseado. La luz verde de control encendida indica que el aparato está listo para ser usado, mientras que la luz de control transparente permanece encendida durante el funcionamiento de los elementos calentadores.
  • Page 29: Mantenimiento Extraordinario

    PILA PARA LA RECOGIDA DE ACEITE Es necesario copmprobar periódicamente que el nivel del aceite no alcance el borde del recipiente para la recogida de aceite y que el filtro esté limpio. Vaciar y limpiar el filtro con regularidad. Se puede agarrar fácilmente la bandeja gracias a un asa extraíble.

Table des Matières