Dirt Devil Spider 2.0 Mode D'emploi

Dirt Devil Spider 2.0 Mode D'emploi

Robot aspirateur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

M612
Spider 2.0
DE Bedienungsanleitung | Saugroboter | 7
EN Instruction Manual | Robot vacuum cleaner | 13
FR Mode d'emploi | Robot aspirateur | 19
ES Manual de instrucciones | Robot aspirador | 25
IT Istruzioni per l'uso | Robot aspirapolvere | 31
PT Instruções de utilização | Robô aspirador | 37
NL Bedieningshandleiding | Zuigrobot | 43
PL Instrukcja obsługi | Robot odkurzający | 49
CZ Návod k obsluze | Robotický vysavač | 55
HU Használati utasítás | Robot porszívó | 61
TR Kullanım kılavuzu | Süpürme Robotu | 67
FI Käyttöohje | Robotti-imuri | 73
SE Bruksanvisning | Robotdammsugare | 79
DK Betjeningsvejledning | Robotdammsugare | 85
SK Návod na obsluhu | Robotický vysávač | 91
NO Bruksanvisning | Robotstøvsuger | 97
GR Οδηγίες χρήσης | Σκούπα-ρομπότ | 103
RO Instrucţiuni de utilizare | Aspirator robot | 109
BG Упътване за обслужване | Почистващ робот | 115
HR Upute za rukovanje | Robot usisavač | 121
LT Naudojimo instrukcija | Dulkių siurblys robotas | 127
LV Lietošanas instrukcija | Putekļsūcējs robots | 133
EE Kasutusjuhend | Robottolmuimeja | 139
SL Navodila za uporabo | Robotski sesalnik | 145
Roya-35727-01 • RT16UG-73M1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil Spider 2.0

  • Page 1 M612 Spider 2.0 DE Bedienungsanleitung | Saugroboter | 7 EN Instruction Manual | Robot vacuum cleaner | 13 FR Mode d‘emploi | Robot aspirateur | 19 ES Manual de instrucciones | Robot aspirador | 25 IT Istruzioni per l‘uso | Robot aspirapolvere | 31 PT Instruções de utilização | Robô...
  • Page 2 International Services   nl@dirtdevil-service.eu ro@dirtdevil-service.eu   0031 - 20 - 80 85 408** 0040 - 31 63 03 651** Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice   Jagenbergstraße 19 pl@dirtdevil-service.eu bg@dirtdevil-service.eu 41468 Neuss   0048 - 22 - 39 70 223** 00359 - 2 - 49 25 116** DEUTSCHLAND ...
  • Page 3 * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο- Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland operatorów zagranicznych.
  • Page 5 3 2 1 0 3 2 1 0 3 2 1 0 3 2 1 0...
  • Page 7: Technische Daten

    Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt Devil Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unse- rer Webseite www.dirtdevil.de.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen zur Bedienungsanleitung wurden und die daraus resultierenden Ge- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- fahren verstanden haben. dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Reinigung und Benutzer-Wartung „ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich- gut auf.
  • Page 9: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    Sollte es erforderlich sein, den Akkupack „ defektes Netzadapterkabel oder einen de- auszutauschen, wenden Sie sich an einen fekten Akku! autorisierten Fach betrieb oder den Dirt Devil Kundendienst, > „International Services“ zur bestimmungsgemäßen Verwen- auf Seite 2. Ersetzen Sie den Akkupack dung niemals selbst.
  • Page 10 Vorbereitungen Falls die Rundbesen nicht montiert sind, können Sie es auch auf kurzflorigem Teppich Gerät kennenlernen einsetzen. Abb. Ladekontrollleuchte; Reinigungsan- zeige; Batterieanzeige; Eingriffmulde zum Lö- sen des Staubbehälterfachdeckels; Netzadap- Verboten sind insbesondere: ter; Netzadapterkabel; Netzadapterkabelste- cker; Akkufachdeckel; Akkupack; Akku- Das Saugen von „...
  • Page 11: Böden Reinigen

    Akkupack einsetzen Die Empfindlichkeit der Fallsensoren können Sie fol- gendermaßen einstellen: Ziehen Sie den Deckel des Akkufachs kräftig ab (Abb. /OPEN). Legen Sie den mitgelieferten WARNUNG! Akkupack ein. Achten Sie darauf, dass der Aufkleber mit der Aufschrift „This side up“ nach oben zeigt und Testen Sie die korrekten Einstellungen mehrmals die Kontakte im Akkufach in die Aussparungen in während Ihrer Anwesenheit, um durch mögliche...
  • Page 12 Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren oder Filter vorsichtig aus dem Gerät (Abb. Halten das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst sen- Sie den Staubbehälter mit eingesetztem Filter über den, finden Sie vorab viele zusätzliche Hinweise im einen Mülleimer und trennen Sie dann den Staubbe- Servicebereich unserer Webseite zur Lösung und...
  • Page 13: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and at our website www.dirtdevil.de.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Children must not perform cleaning or „ user maintenance tasks without supervision. About the operating manual Children must not play with the appliance. Read this operating manual completely before Packing material ad small parts must not „ using the appliance. Keep the operating manu- be used as toys.
  • Page 15: If The Appliance Is Faulty

    Hand over a faulty appliance to an au- „ Only use the charger included in the „ thorised dealer or send it to the Dirt Devil scope of supply to charge the battery pack. customer service department for repairs, Never short-circuit the battery pack, i.e.
  • Page 16: Preparatory Work

    The following in particular is prohibited: Preparatory work Getting to know the appliance Vacuuming: „ Fig. Charging indicator light; Cleaning in- – People, animals, plants or items of dicator; Battery indicator; Recessed grip to re- lease dust bin compartment cover; Mains adapt- clothing on the body Mains adapter cord;...
  • Page 17: Inserting The Battery Pack

    Inserting the battery pack Ensure that the ON/OFF switch is in position 0 (Fig. Adjust the position of the slide con- Firmly remove cover from battery compartment trollers to set the sensitivity of the anti-fall sensors at (Fig. /OPEN). Insert the provided battery pack. the bottom of the appliance (Fig.
  • Page 18: Emptying The Dust Bin

    Before you contact our customer service department Remove (Fig. ) the dust bin cover (Fig. or send the appliance to the Dirt Devil customer ser-  Carefully pull dust bin with the attached filter from vice department, you will find a lot of additional in- the appliance (Fig.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit Dirt Devil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou disposant de À propos du mode d'emploi peu d'expérience et/ou de connaissances. Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi Toutes ces personnes doivent cependant avoir avant de vous servir de l'appareil. Conservez été...
  • Page 21: Si L'appareil Est Défectueux

    „ „ pour charger la batterie. un magasin spécialisé agréé ou au service après-vente de Dirt Devil, afin de le faire ré- Ne court-circuitez jamais la batterie en tou- „ parer, > « International Services » page 2. chant les deux pôles simultanément, et sur-...
  • Page 22: Préparations

    Préparations plats et normalement sales. Il peut aussi être utilisé sur une moquette à poils courts Faire la connaissance de l'appareil si les brosses circulaires ne sont pas montées. Fig. Voyant de charge ; Voyant de net- toyage ; Voyant de pile ; Poignée pour enle- ver le couvercle du compartiment du bac à...
  • Page 23: Mettre En Place La Batterie

    Mettre en place la batterie AVERTISSEMENT ! Enlevez le couvercle du compartiment de la batte- Essayez les réglages adaptés plusieurs fois, en rie en forçant (Fig. /OPEN). Mettre la batterie four- restant à côté de l'appareil, afin d'éviter les en- nie dans le compartiment.
  • Page 24: Dépannage

    filtre (Fig. Remettez le bac à poussière avec le REMARQUE : filtre dans l'appareil > « Mise en place du bac à pous- Si l'appareil se bloque contre un obstacle, sière et du filtre » page 24. poussez- le légèrement de la main. Mise en place du bac à...
  • Page 25: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nuestra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico mediante la información de contacto indicada en la página 2.
  • Page 26: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD conocimientos, si son supervisados o han re- cibido instrucciones de cómo usar el apara- Sobre el manual de instrucciones to de manera segura y han comprendido los Lea este manual de instrucciones por comple- posibles riesgos que de él derivan. to antes de utilizar el aparato.
  • Page 27 Jamás cortocircuite el paquete de bate- „ zado, o bien al Servicio de Atención al Cliente rías; es decir, no toque jamás al mismo tiem- de Dirt Devil, > “International Services” en po los dos polos, en especial con objetos página 2. conductores de electricidad.
  • Page 28 Queda especialmente prohibido lo Preparativos siguiente: Familiarización con el aparato Fig. Testigo de control de carga; Indicador Aspirar: „ de limpieza; Indicador de batería; Cavidad de agarre para soltar la tapa del compartimento del de- – Personas, animales, plantas o piezas pósito de polvo;...
  • Page 29 Insertar el paquete de baterías ¡ADVERTENCIA! Retire la tapa del compartimento de la batería con Compruebe varias veces que los ajustes son fuerza (fig. /OPEN). Coloque el paquete de ba- correctos estando presente para evitar daños en terías suministrado. Asegúrese de que el adhesivo caso de que sean incorrectos.
  • Page 30: Solución De Problemas

    Antes de contactar con nuestro servicio técnico o en- aparato con el filtro colocado (fig.  Coloque el viar el aparato al servicio técnico de Dirt Devil, encon- depósito de polvo con el filtro colocado sobre un cubo trará indicaciones adicionales en el área de servicio de de basura y separe entonces el depósito del filtro.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Grazie! per aver scelto un prodotto Dirt Devil. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall’apparecchio! Per ulteriori informazioni sul vostro prodotto rimandiamo alle presenti istruzioni per l’uso e al sito Web www.dirtdevil.de. Il nostro team di assistenza è reperibile attraverso i dettagli di contatto riportati a pagina 2.
  • Page 32: Su Determinati Gruppi Di Persone

    AVVERTENZE DI SICUREZZA soltanto sotto sorveglianza o se sono sta- te istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e sulle istruzioni per l’uso hanno compreso i pericoli che ne derivano. Prima di lavorare con l’apparecchio leggere Pulizia e manutenzione non devono esse- „ interamente le presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 33 Per la riparazione inviare l’apparecchio „ „ to in dotazione per caricare il pacco batterie. difettoso a un centro specializzato autorizzato o all’assistenza clienti Dirt Devil, Non cortocircuitare mai il pacco batterie, „ > “International Services” a pagina 2. ossia non toccare mai contemporaneamen- te entrambi i poli, in particolare non con og- Non usare mai l’apparecchio, l’adattato-...
  • Page 34 In particolare sono vietati: Preparativi Conoscere l’apparecchio Aspirare „ Fig. Spia di controllo della carica; Indicatore – persone, animali, piante o indumenti di pulizia; Indicatore della batteria; Incavo di presa per sbloccare il coperchio del vano contenitore indossati della polvere; Adattatore di rete;...
  • Page 35 Inserimento del pacco batterie Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF si trovi nella posizione 0 (fig. Adattare la posizione degli 11 B Staccare con forza il coperchio del vano batterie scorrevoli per la regolazione della sensibilità dei sen- (fig. /OPEN). Inserire il pacco batterie fornito sori di caduta sul lato inferiore dell’apparecchio in dotazione.
  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di contattare il nostro servizio di assistenza o di grossolano con un panno asciutto. inviare l’apparecchio al servizio clienti Dirt Devil, con- sultare il nostro sito Web dove sono riportate avver- Pulizia del contenitore della polvere e tenze supplementari in merito a soluzioni e rimedi.
  • Page 37: Dados Técnicos

    Muito obrigado! Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste aparelho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte estas instruções de utilização e a nossa página www.dirtdevil.de. Contacte a nossa equipa de serviço através dos dados de contacto na página 2.
  • Page 38: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA quando supervisionadas ou durante a for- mação sobre a utilização segura do aparelho Acerca das instruções de utilização e quando tenham compreendido os perigos Leia estas instruções de utilização com aten- daí resultantes. ção antes de começar a trabalhar com o apa- A limpeza e a manutenção feitas pe- „...
  • Page 39: Utilização Conforme Os Fins Previstos

    Dirt Devil, > “International Servi- eletricidade. ces” na pág. 2. Se for necessário trocar a bateria, diri- „...
  • Page 40 É proibido, em especial: Preparação Conhecer o aparelho Aspirar „ Fig. Luz de controle da carga; Indicador de – pessoas, animais, plantas ou peças de limpeza; Indicador da bateria; Cavidade pa- ra soltar a tampa do compartimento do depósito de roupas usadas sobre o corpo pó;...
  • Page 41 Colocar a bateria A sensibilidade dos sensores de queda pode ser ajustada da seguinte forma: Remova a tampa do compartimento da bateria (Fig. /OPEN). Insira a bateria fornecida. Certifique- ATENÇÃO! -se de que o autocolante com a inscrição “This side up” está...
  • Page 42 Dirt Devil, pode encontrar mui- seguir o depósito do pó do filtro. Dê umas pancadas tos avisos adicionais no nosso site sobre solução e re- leves em ambas as peças e elimine a sujidade maior...
  • Page 43: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze handleiding en op onze website www.dirt- devil.de.
  • Page 44: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaat en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben. m.b.t. deze handleiding Reiniging en gebruikersonderhoud mo- „ Lees de handleiding volledig door voor- gen niet door kinderen worden uitgevoerd, dat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de als ze niet onder toezicht staan. Kinderen handleiding goed op.
  • Page 45: Het Doelmatig Gebruik

    Dirt Devil klantenservice, > “International m.b.t. het doelmatig gebruik Services” op pagina 2. Vervang het accupack Het apparaat is alleen bedoeld voor huis- nooit zelf.
  • Page 46 Verboden is met name: Voorbereidingen Kennismaken met apparaat Het zuigen van „ Afb. Laadcontrolelampje; Reinigingsindica- – Mensen, dieren, planten of tegen het tor; Batterij-indicator; Greep voor het openen van het deksel van het compartiment van de stofbak; lichaam zittende kledingstukken Netadapter;...
  • Page 47 “This side up” naar boven gericht is en de contacten in schuifregelaars op de instelling van de gevoeligheid het accucompartiment in de uitsparingen in de isola- van de valsensoren aan de onderkant van het appa- tie van het accupack kunnen grijpen. Laat het accupack raat (afb.
  • Page 48 Voordat u contact opneemt met onze klantenser- een vuilnisbak en scheid vervolgens de stofbak van het vice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice filter. Klop beide delen zachtjes uit en verwijder grovere stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwijzingen vuildeeltjes met een droge doek.
  • Page 49: Dane Techniczne

    Dziękujemy! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup! Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Szczegółowe informacje pozwalające na nawiąza- nie kontaktu z naszym zespołem serwisowym znajdują...
  • Page 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA wiedzy pod warunkiem, że są pod nadzo- rem lub zostały poinstruowane w zakresie dotyczące instrukcji obsługi bezpiecznego używania urządzenia i zrozu- Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- miały wynikające stąd niebezpieczeństwa. dzenia prosimy o przeczytanie całej instruk- Czyszczenia i konserwacji wykonywa- „...
  • Page 51 Nigdy nie zwierać pakietu akumulato- „ specjalistycznego lub do serwisu klienta fir- rów, tzn. nie dotykać obydwu biegunów jed- my Dirt Devil > „International Services” na nocześnie, szczególnie nie wolno ich doty- stronie 2. kać przy pomocy przedmiotów przewodzą- cych prąd elektryczny.
  • Page 52 Przygotowania okrągłe nie są zamontowane, można je sto- sować również do czyszczenia dywanów Zapoznanie się z urządzeniem z krótkim włosiem. Rys. Lampka kontrolna ładowania; Wskaź- nik czyszczenia; Wskaźnik baterii; Wgłębienie Zabronione jest w szczególności: do zwalniania pokrywy gniazda pojemnika na kurz; Adapter sieciowy;...
  • Page 53 Zakładanie pakietu akumulatorów OSTRZEŻENIE! Mocno ciągnąć za pokrywę gniazda akumulato- Prawidłowość nastawienia przetestować należy rów (rys. /OPEN). Założyć dostarczony pakiet kilkakrotnie będąc przy tym obecnym, unikając akumulatorów. Zważać na to, aby naklejka z napisem dzięki temu uszkodzeń spowodowanych niepra- „This side up” ukazywała do góry a styki gniazda aku- widłowym nastawieniem.
  • Page 54: Rozwiązywanie Problemów

     Trzymając pojemnik na kurz z założonym ta lub przesłaniem urządzenia do serwisu klienta fir- filtrem ponad wiadrem na śmieci odłączyć pojemnik my Dirt Devil można zapoznać się ze znajdującymi na kurz od filtra. Lekkimi uderzeniami wytrzepać się w obszarze serwisowym naszej strony interneto- oba elementy, większe zanieczyszczenia usunąć...
  • Page 55: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www.dirtdevil.de. Náš servisní tým je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů...
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro- „ vádět děti bez dozoru. Děti si s přístrojem k návodu k obsluze nesmí hrát. Přečtěte si celý návod k obsluze ještě před- Obalové materiály a malé části se nesmí „ tím, než začnete s přístrojem pracovat. Pečlivě používat na hraní.
  • Page 57 „ dodanou nabíječku. torizované specializované firmě nebo zákaz- Nikdy akupack nezkratujte, tzn. nikdy se „ nickému servisu Dirt Devil, > „International nedotýkejte obou pólů současně, zvláště ne Services“ na straně 2. elektricky vodivými předměty. V žádném případě nepoužívejte vadný „...
  • Page 58 Zvlášť je zakázáno: Přípravy Seznámení se s přístrojem Vysávání: „ Obr. Kontrolka nabíjení; Ukazatel znečiš- – lidí, zvířat, rostlin, nebo částí oděvů na- tění; Ukazatel stavu akumulátoru; Vybrání pro uvolnění víka přihrádky pro zásobník na prach; Sí- cházejících se na těle ťový...
  • Page 59 Vložení akupacku Ujistěte se, že je přepínač ZAP/VYP v poloze 0 (obr. Přizpůsobte polohu posuvných regu- Silně zatáhněte za kryt přihrádky pro akumulátor látorů pro nastavení citlivosti snímačů pádu na spod- (obr. /OPEN). Vložte dodaný akupack. Dejte po- ní straně přístroje (obr. zor, aby byla samolepka s nápisem „This side up“...
  • Page 60: Řešení Problémů

    (obr. ) z přístroje (obr. Předtím než kontaktujete náš zákaznický servis nebo  Sundejte víko zásobníku na prach (obr. odešlete přístroj do servisu Dirt Devil, najdete spous- (obr.  Vytáhněte zásobník na prach včetně tu doplňujících informací k řešení a odstraňování pro- nasazeného filtru opatrně...
  • Page 61: Műszaki Adatok

    Köszönjük! Örülünk, hogy egy Dirt Devil termék megvásárlása mellett döntött. Köszönjük a vásárlását és kívánjuk, hogy sok öröme legyen a készülékkel! A termékhez további információkat a jelen használati utasításban és a www.dirtdevil.de internetes oldalon talál. A szervizcsapatunk a 2. oldalon található kapcsolat adatok alatt érhető el.
  • Page 62: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A tisztítást és a felhasználói karbantartást „ nem végezhetik gyermekek, felügyelet nélkül. a használati utasítás használatához Gyermekeknek a készülékkel játszani tilos. Csak akkor kezdjen dolgozni a készülékkel, ha A csomagolóanyagokkal és kisebb tartozé- „ már végig elolvasta a használati utasítást. Jól kaival nem szabad játszani.
  • Page 63 „ ti adapter kábelt vagy egy meghibásodott jon egy jogosultsággal rendelkező szakvál- akkumulátort! lalathoz vagy a Dirt Devil Vevőszolgálathoz, a rendeltetésszerű használathoz > „International Services“ 2. oldalon. Soha ne cserélje ki az akkumulátort sajátkezűleg. A készülék csak a háztartásban használható.
  • Page 64 Különösen tilos: Előkészületek Készülék megismerése Az alábbiak porszívózása „ . ábra : Töltésellenőrző lámpa; Tisztítás jel- – emberek, állatok, növények vagy az ző lámpa; Akkumulátor jelző lámpa; Fogantyú a portartály tartó rekesz fedél kioldásához; Háló- emberi testen található ruhadarabok zati adapter; Hálózati adapter kábel;...
  • Page 65 Az akkumulátor behelyezése Biztosítsa, hogy a BE-/KI kapcsoló 0-állásban legyen ( . ábra). Állítsa be a mélységérzékelők érzékeny- Húzza le erősen az akkumulátortartó rekesz fedelét ségének beállítására szolgáló szabályzó csúszkák hely- . ábra/OPEN). Helyezze be az együtt szállított ak- zetét a készülék alsó oldalán ( .
  • Page 66 . ábra). Mielőtt a kapcsolatot a vevőszolgálatunkkal felveszi  Vegye le a portartály rekesz fedelet ( . ábra) vagy a készüléket a Dirt Devil vevőszolgálathoz küldi, a készülékről ( . ábra).  Vegye le a portartály fe- a weboldalunk szerviz részén sok kiegészítő tudniva- de let ( .
  • Page 67: Teknik Veriler

    Teşekkür ederiz! Kararınızı bir Dirt Devil ürünü için vermenizden dolayı memnuniyetimizi bildirmek isteriz. Cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz! Satın aldığınız ürün ile ilgili daha fazla bilgiyi kullanma kılavuzunda yer alan web sitemiz www.dirtdevil.de içerisinde bulabilirsiniz. Servis elemanlarımıza 2. sayfada bulacağınız iletişim bilgilerinden erişebilirsiniz.
  • Page 68: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLIK TALIMATLARI yeteneklere sahip kişiler veya kullanım de- neyimi ve/veya bilgisi olmayan kişiler tara- Kullanım kılavuzuna dair fından kullanılabilir. Cihazla çalışmaya başlamadan önce kulla- Temizlik ve bakım işlerinin gözetim altın- „ nım kılavuzunu tamamen okuyun. Kullanım da olmadan çocuklar tarafından yapılması ya- kılavuzunu iyi muhafaza edin.
  • Page 69 Cihaz sadece düz, Akü paketinin değiştirilmesi gerekirse, „ normal kirli sert zeminlerin temizliğinde yetkili bir satıcıya veya Dirt Devil Müşteri kullanılmalıdır. Eğer yuvarlak fırça monte Hizmetleri ile irtibata geçin, > “International edilmemişse, cihazı kısa tüylü halılarda da Services”...
  • Page 70 Özellikle yasak olan hususlar: Hazırlıklar Cihazı tanıma Aşağıdakilerin temizlenmesinde „ Res. Şarj kontrol ışığı; Temizlik göstergesi; kullanılmamalıdır Pil göstergesi; Toz haznesi bölmesi kapağının sökülmesi için tutma yeri; Güç adaptörü; Güç – İnsanlar, hayvanlar, bitkiler vücut üze- adaptörü kablosu; Güç adaptörü kablo fişi; Akü...
  • Page 71: Akü Paketinin Yerleştirilmesi

    Akü paketinin yerleştirilmesi AÇMA/KAPAMA şalterinin 0 konumunda bulun- duğuna (Res. )dikkat edin. Cihazın altındaki Akü bölmesinin kapağını kuvvetlice çekip çıkarın düşme sensörlerinin (Res. ) hassasiyetini ayarla- (Res. /OPEN). Birlikte teslim edilen akü paketini mak için ayar düğmesinin konumunu değiştirin: yerleştirin. Üzerinde “This side up” yazısı bulunan çı- •...
  • Page 72: Toz Haznesinin Ve Filtrenin Temizlenmesi

    ) tutarak toz haznesi bölmesi Müşteri hizmetlerimizle iletişime geçmeden ya da ci- kapağının (Res. ) kilidini açın.  Toz haznesi hazı Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine göndermeden bölmesi kapağını (Res. ) cihazdan çıkarın (Res. önce arızanın giderilmesi için web sitemizin servis  Toz haznesi kapağını (Res.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Kiitos! Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme ostoksestasi! Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtdevil.de. Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös huoltotiimimme. Tekniset tiedot Laitteen tyyppi: Robotti-imuri Mallin nimi, malli: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ...
  • Page 74 TURVALLISUUSOHJEET laitetta, kun ovat saaneet opastuksen sen käytöstä ja ovat ymmärtäneet käytön mah- Käyttöohjeet dolliset vaaratilanteet. Lue tämä käyttöopas kokonaisuudessaan Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta „ ennen kuin käytät laitetta. Säilytä käyttö- tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. Lapset ohjeet huolellisesti. Mikäli luovutat laitteen eivät saa leikkiä...
  • Page 75: Määräysten Mukainen Käyttö

    Käytä akkupakkauksen lataamiseen ai- „ Toimita viallinen laite korjattavaksi val- „ noastaan toimitukseen sisältyvää laturia. tuutettuun huoltoliikkeeseen tai Dirt Devil Älä milloinkaan oikosulje akkupakka- „ -keskushuoltoon, > ”International Services” usta, toisin sanoen älä milloinkaan koske- sivulla 2. ta molempia napoja yhtä aikaa, varsinkaan Älä...
  • Page 76 Erityisesti kiellettyä on: Esivalmistelut Laitteeseen tutustuminen Seuraavien imurointi: „ Kuva Latauksen merkkivalo; Puhdistusnäyttö; – Ihmiset, eläimet, kasvit ja puettuna Akkunäyttö; Upotettu kädensija pölysäiliön kan- nen irrottamiseksi; Verkkoadapteri; Verkkoadap- olevat vaatteet terin johto; Verkkoadapterin johdon pistoke; ➔ Suuri loukkaantumisvaara! Akkulokeron kansi; Akkupakkaus;...
  • Page 77 Akkupakkauksen asettaminen paikalleen Varmista, että PÄÄLLE-/POIS-kytkin on asennossa 0 (kuva Mukauta laitteen alaosassa olevan Irrota akkupakkauksen kansi voimakkaasti vetä- liukusäätimen asento vastaamaan pudotustunnisti- mällä (kuva /OPEN). Aseta mukana toimitet- mien herkkyyden säätöä (kuva tu akkupakkaus paikalleen. Varmista, että tarra, jossa •...
  • Page 78: Pölysäiliön Tyhjentäminen

    Koputtele molempia osia kevyesti ja irrota Ennen kuin otat yhteyttä keskushuoltoomme tai toi- isommat roskat kuivalla liinalla. mitat sen Dirt Devil -keskushuoltoon, löydät runsaasti lisäohjeita verkkosivustomme palvelualueelta ongel- Pölysäiliön ja suodattimen masi korjaamiseksi: www.dirtdevil.de/service...
  • Page 79: Tekniska Data

    Hjärtligt tack! Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den! I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om den här produkten. På sida 2 finns det kontaktuppgifter till vårt serviceteam.
  • Page 80 SÄKERHETSANVISNINGAR instruerats om säker användning av appara- ten och är medvetna om riskerna vid felak- Om bruksanvisningen tig användning. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, Rengöring och underhåll får utföras av „ innan du börjar använda apparaten. Förva- barn, endast om de står under uppsikt. Barn ra bruksanvisningen på...
  • Page 81 Kontakta en auktoriserad fackhandlare „ sigt. Apparaten är uteslutande avsedd för eller vänd dig till kundtjänsten på Dirt Devil, rengöring av jämna, normalsmutsiga, hår- > ”International Services” på sida 2, om bat- da golv. Om de roterande borstarna inte är teripaketet behöver bytas.
  • Page 82 I synnerhet är följande förbjudet: Förberedelser Lära känna apparaten Dammsugning av „ Bild Laddningslampa; Rengöringsindi- – Människor, djur, växter eller påtagna kator; Batteriindikator; Gripgrop för att los- sa locket över dammbehållaren; Nätadapter; kläder Nätadapterkabel; Stickkontakt på nätadap- ➔ hög risk för personskador! terkabeln;...
  • Page 83 Isättning av batteripaket Säkerställ att strömbrytaren står på läge 0 (bild Anpassa skjutreglagets position på un der sidan av Dra med kraft bort locket från batterifacket (bild apparaten (bild för att ställa in fall sensorernas OPEN). Lägg i det medföljande batteripaketet. Se känslighet: till att etiketten med texten ”This side up”...
  • Page 84 Isättning av dammbehållaren och ANVISNING: Lyfter du upp apparaten, så att den inte har filtret kontakt med golvet, medan den är i drift, stängs Sätt tillbaka dammbehållaren med det isatta motorerna av automatiskt efter cirka 1 sekund. filtret i dammbehållarfacket (bild  Sätt locket Men apparaten är ändå...
  • Page 85: Tekniske Data

    Mange tak! Det glæder os, at du har valgt et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med støvsugeren og takker dig for dit køb! Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores webst- ed www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores serviceteam ved hjælp af de kontaktoplysninger, som står på...
  • Page 86: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER de er under opsyn eller er instrueret i sikker brug af støvsugeren og har forstået de deraf Om betjeningsvejledningen resulterende farer. Læs hele betjeningsvejledningen igennem, Rengøring og brugervedligeholdelse må „ inden du begynder at arbejde med støvsu- ikke udføres af børn, medmindre de er under geren.
  • Page 87 En defekt støvsuger skal indleveres til re- „ Om batteripakken paration hos en autoriseret forhandler el- Ved forkert håndtering af batterier er der fa- ler Dirt Devil-kundeservice, > ”International re for personskade. Services” på side 2. Brug kun den medfølgende oplader til „...
  • Page 88 Navnlig er følgende forbudt: Forberedelser Fortrolighed med støvsugeren Støvsugning af „ Fig. Ladekontrollampe; Rengøringsindikator; – Mennesker, dyr, planter eller af tøj, per- Batterivisning; Forsænket greb til frigøring af støvbeholderrummets dæksel; Netadapter; soner har på Netadapterkabel; Netadapterkabelstik; Bat- ➔ Høj risiko for personskader! terirumsdæksel;...
  • Page 89 Isætning af batteripakke Sørg for, at TÆND-/SLUK-kontakten står på positi- on 0 (fig. Tilpas skyderegulatorernes stil- Træk hårdt i batterirummets dæksel for at få det ling på undersiden af støvsugeren for at indstille høj- af (fig. /OPEN). Isæt den medfølgende batteri- desensorernes følsomhed (fig.
  • Page 90  Tag Før du kontakter vores kundeservice eller sender støvbeholderrummets dæksel (fig. ) af (fig. støvsugeren til Dirt Devil-kundeservice, kan du finde  Træk forsigtigt støvbeholderen ud af støvsugeren mange yderligere henvisninger i serviceområdet på sammen med det påsatte filter (fig.  Hold vores websted til løsning og afhjælpning.
  • Page 91 Ďakujeme pekne! Teší nás, že ste sa rozhodli pre produkt Dirt Devil. Prajeme vám veľa zábavy s prístrojom a ďakuje- me za jeho zakúpenie! Ďalšie informácie k vášmu produktu nájdete v tomto návode na obsluhu a na našej webovej strán- ke www.dirtdevil.de. Náš servisný tím zastihnete cez kontaktné údaje uvedené na strane 2.
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vy- „ konávať deti bez dohľadu. Deti sa s prístro- k návodu na obsluhu jom nesmú hrať. Skôr, než začnete s prístrojom pracovať, pre- Obalové materiály a malé časti sa ne- „ čítajte si kompletný návod na obsluhu. smú...
  • Page 93 Poškodený prístroj odovzdajte na opravu „ dodanú nabíjačku. autorizovanému špecializovanému podniku Nikdy akupack neskratujte, tzn. nikdy sa „ alebo zákazníckemu servisu Dirt Devil, nedotýkajte oboch pólov súčasne, zvlášť nie > „International Services“ na strane 2. elektricky vodivými predmetmi. Nikdy nepoužívajte poškodený prístroj, „...
  • Page 94 Zvlášť je zakázané: Prípravy Spoznanie prístroja Vysávanie „ Obr. Kontrolka nabíjania; Kontrolka čis- – ľudí, zvierat, rastlín, ako aj častí odevu tenia; Kontrolka batérie; Žliabková úchytka na uvoľnenie krytu priehradky zásobníka na prach; nachádzajúcich sa na tele Sieťový adaptér; Kábel sieťového adaptéra; ➔...
  • Page 95 Výmena akupacku Uistite sa, že spínač ZAP/VYP sa nachádza v polohe 0 (obr. Prispôsobte polohu posuvného regulá- Silne potiahnite za kryt priehradky na akupack tora na nastavenie citlivosti senzorov pádu na spodnej (obr. /OPEN). Vložte dodaný akupack. Dávaj- strane prístroja (obr. te pozor na to, aby nálepka s nápisom „This side up“...
  • Page 96: Odstraňovanie Problémov

    Vloženie zásobníka na prach a filtra UPOZORNENIE: Keď sa zníži výkon akupacku, indikátor batérie Vložte zásobník na prach s nasadeným filtrom (obr. ) svieti trvalo červeno a prístroj sa späť do priehradky zásobníka na prach (obr. o trochu neskôr zastaví. Ak sa tak stane, prístroj Nasaďte kryt zásobníka na prach, až...
  • Page 97: Tusen Takk

    Tusen takk! Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for kjøpet! Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår www.dirtdevil.de. Serviceteamet vårt er tilgjengelig via kontaktdetaljene som står på side 2.
  • Page 98 SIKKERHETSHENVISNINGER Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke „ gjennomføres av barn uten at de passes på. Om bruksanvisningen Barn må ikke bruke apparatet som leketøy. Les hele denne bruksanvisningen før du bru- Emballasje eller smådeler må ikke be- „ ker apparatet. Ta godt vare på bruksanvisnin- nyttes til lek.
  • Page 99 Hvis det er nødvendig å bytte ut batteri- „ Om tiltenkt bruk et må du henvende deg til en autorisert for- handler eller til Dirt Devil-kundeservice, Apparatet skal kun benyttes i husholdnin- > ”International Services” på side 2. Bytt ger. Det er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
  • Page 100: Sette Inn Batteriet

    Forberedelser Bruk „ – I nærheten av eksplosive eller lett an- Bli kjent med apparatet tennelige stoffer Fig. Ladekontrollampe; rengjøringsindika- tor; batteridisplay; håndtak for å løsne støvbe- ➔ Brann- og eksplosjonsfare! holderromdekselet; nettadapter; adapterkabel; adapterkabelpluggen; batteriromdeksel; bat- – Utendørs teri; batterirom;...
  • Page 101 Lade batteriet MERKNAD: Alle 3 skyveregulatorer må ha den samme inn- ADVARSEL! stillingen. Hvis roboten din kjører kontinuerlig baklengs på mørke gulv, må du velge posisjon 3 Brann- og eksplosjonsfare! Batteriet skal bare (den største åpningen). lades opp med nett adapteren som følger med. Rengjøre gulv  Kontroller at av/på-bryteren står i posisjon 0 (fig.
  • Page 102: Tømme Støvbeholderen

    Hold Før du kontakter vår kundeservice eller sender appa- støvbeholderen med det påsatte filteret over en ratet til Dirt Devil kundeservice hvis det oppstår feil, søppelkasse, og ta støvbeholderen og filteret fra bør du først sjekke hjemmesiden vår. Under service- hverandre.
  • Page 103: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Σας ευχαριστούμε! Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αποκτήσετε ένα προϊόν Dirt Devil. Ευχόμαστε να μείνετε ικανο- ποιημένοι με τη συσκευή και σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στην ιστοσελίδα μας www.dirtdevil.de. Απευθυνθείτε στην ομάδα σέρβις μας ανατρέχοντας στα...
  • Page 104 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ εφόσον έχουν λάβει σαφείς οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν Σχετικά με τις Οδηγίες χρήσης κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης, προ- Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον „ τού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε χρήστη...
  • Page 105 τους δύο πόλους, ιδίως με ηλεκτρικά αγώγιμα Παραδώστε την ελαττωματική συσκευή „ αντικείμενα. για επισκευή σε εξειδικευμένο κατάστημα ή στο σέρβις της Dirt Devil, > «International Όταν απαιτείται η αντικατάσταση του πα- „ Services» στη σελίδα 2. κέτου μπαταριών, απευθυνθείτε σε εξειδι- κευμένο...
  • Page 106 Σχετικά με την προβλεπόμενη χρήση Ιδιόχειρες επεμβάσεις επισκευής „ ➔ Κίνδυνος τραυματισμού και άρση του Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικι- δικαιώματος δωρεάν αντικατάστασης! ακή χρήση. Δεν είναι κατάλληλη για επαγγελ- ματική χρήση. Η συσκευή επιτρέπεται να χρη- Προετοιμασίες σιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τον Εξοικείωση...
  • Page 107 καθαρίζει προς την αντίθετη κατεύθυνση. Επιφάνειες με ΥΠΟΔΕΙΞΗ: μεγάλο βάθος, όπως π.χ. σκαλιά, εντοπίζονται και απο- Σε περίπτωση που θέλετε να αφαιρέσετε τις στρόγ- φεύγεται να καθαριστούν. γυλες βούρτσες, πιάστε από τις τρίχες και τραβήξτε Μπορείτε να ρυθμίσετε την αντίληψη των αισθητήρων τες...
  • Page 108 από το φίλτρο. Χτυπήστε και τα δύο μέρη ελαφρά για σης πελατών ή να στείλετε τη συσκευή στην υπηρε- να αδειάσουν και απομακρύνετε τη χοντρή βρωμιά με σία εξυπηρέτησης πελατών της Dirt Devil, ανατρέξτε ένα στεγνό πανί. στις πρόσθετες υποδείξεις προς λύση και αντιμετώπι- ση...
  • Page 109: Date Tehnice

    Vă mulţumim! Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un produs Dirt Devil. Vă dorim să utilizaţi cu multă plă- cere aparatul şi vă mulţumim că l-aţi achiziţionat! Alte informaţii cu privire la produs, găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare şi pe pagina noastră...
  • Page 110: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ sau au primit instrucţiuni despre modul în ca- re se utilizează aparatul în siguranţă şi au în- referitoare la instrucţiunile de utilizare ţeles pericolele care rezultă din aceasta. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi în totalitate Curăţarea şi efectuarea întreţinerii de că- „...
  • Page 111 „ distribuitor autorizat sau serviciului pentru Nu scurtcircuitaţi niciodată pachetul cu „ clienţi al firmei Dirt Devil > „International acumulatori, adică, niciodată să nu atin- Services” la pagina 2. geţi ambii poli în acelaşi timp, în special cu obiecte conducătoare de electricitate.
  • Page 112: Prezentarea Aparatului

    Se interzice, în special: Pregătiri Prezentarea aparatului Aspirarea următoarelor: „ Fig. Bec de control încărcare; Indicator cu- – oameni, animale, plante, precum şi a răţare; Indicator baterie; Locaş pentru elibera- rea capacului compartimentului recipientului colec- îmbrăcămintei purtate tor pentru praf; Adaptor de reţea;...
  • Page 113 Introducerea pachetului cu acumulatori AVERTIZARE! Scoateţi cu putere capacul compartimentului pentru Verificaţi reglarea corectă, de mai multe ori în acumulator (fig. /OPEN). Introduceţi pachetul cu timpul prezenţei dvs., pentru a evita posibilele acumulatori livrat odată cu produsul. Aveţi grijă ca eti- reglări greşite şi deteriorările.
  • Page 114 şi a filtrului Înainte de a contacta serviciul pentru clienţi sau de Extrageţi şi goliţi recipientul colector pentru a trimite aparatul la serviciul pentru clienţi Dirt Devil, praf> „Golirea recipientului colector pentru praf” la consultaţi pagina noastră web, cu privire la indicaţiile pagina 114.
  • Page 115: Технически Данни

    1 15 Благодарим Ви! Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благода- рим за покупката! Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за обслужване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип ще се...
  • Page 116: Инструкции За Безопасност

    1 16 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ и са разбрали произтичащите от него опасности. относно упътването за обслужване Почистването и поддръжката от по- „ Прочетете цялото упътване за обслужване, требителя не бива да се извършват от де- преди да започнете да работите с уреда. ца...
  • Page 117 пакет да се смени, се обърнете към ото- бел на мрежов адаптер или дефектна ризирана специализирана фирма или батерия! към сервиза за Dirt Devil, > „International за правилната употреба Services“ на страница 2. Никога не сме- Уредът може да се използва само в бита.
  • Page 118 1 18 Забранено е най-вече: Подготовка Запознаване с уреда Прахосмученето на „ Фиг. контролна лампичка за зареждането; – хора, животни, растения или на дре- индикатор за почистване; индикатор за ба- терията; вдлъбнатина за отделяне на капака на хи върху тялото мястото...
  • Page 119 1 19 Поставяне на акумулаторния пакет Чувствителността на сензорите против падане можете да настроите по следния начин: Дръпнете силно капака на гнездото за батерии- те (фиг. /OPEN). Поставете доставения акумула- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! торен пакет. Внимавайте стикерът с надпис „This side up“ да сочи нагоре и контактите в гнездото за бате- По...
  • Page 120 Отстраняване на проблеми замърсявания със суха кърпа. Преди да се свържете с нашия сервиз или да из- пратите уреда на сервиза за Dirt Devil, ще наме- Почистване на резервоара за прах и рите много допълнителни указания в сервизната секция на нашата интернет страница за решаване...
  • Page 121: Tehnički Podaci

    Najljepša hvala! Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji! Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web stranici www.dirtdevil.de.
  • Page 122: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisnič- „ ko održavanje bez nadzora. Djeca se ne smiju Uz Upute za rukovanje igrati s uređajem. Prije rada s uređajem u potpunosti pročitajte Ambalažni materijali i sitni dijelovi ne smi- „ Upute za rukovanje.
  • Page 123 Za punjenje paketa punjivih baterija kori- „ vak u specijaliziranu tvrtku ili servisnoj služ- stite samo isporučeni punjač. bi tvrtke Dirt Devil, > „International Services” Nikada nemojte kratko spajati paket pu- „ na stranici 2. njivih baterija, tj. ne dotičite istovremeno Nikad ne koristite neispravan uređaj, ne-...
  • Page 124 Pripreme – tonera (za laserske pisače, fotokopirne strojeve itd.) Upoznavanje uređaja ➔ Opasnost od požara i eksplozije! Slika kontrolna žaruljica punjenja; indika- tor čišćenja; indikator baterija; udubina ruko- Uporaba „ hvata za oslobađanje poklopca pretinca spremni- ka za prašinu; mrežni adapter; kabel mrežnog –...
  • Page 125 Umetanje paketa punjivih baterija Osigurajte da se sklopka UKLJ./ISKLJ. nalazi u po- ložaju 0 (slika Prilagodite položaj kliznog Snažnim povlačenjem skinite poklopac pretinca za regulatora za namještanje osjetljivosti senzora pada punjive baterije (slika /OPEN). Umetnite isporuče- na donjoj strani uređaja (slika ni paket punjivih baterija.
  • Page 126: Uklanjanje Problema

    ) s uređaja Prije nego što se obratite našoj servisnoj službi ili po- (slika  Skinite poklopac pretinca spremnika za šaljete uređaj servisnoj službi tvrtke Dirt Devil, pret- prašinu (slika ) (slika  Oprezno izvucite iz hodno pogledajte brojne korisne upute za rješavanje uređaja spremnik za prašinu zajedno s postavljenim...
  • Page 127: Techniniai Duomenys

    Labai ačiū! Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo ir dėkojame už pirkinį! Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje adresu www.dirtdevil.de. Su mūsų priežiūros komanda galite susisiekti 2 puslapyje nurodytais telefono numeriais.
  • Page 128: Saugos Nurodymai

    SAUGOS NURODYMAI Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama „ prietaiso valyti ir techniškai prižiūrėti. Drau- Naudojimo instrukcija džiama vaikams žaisti su prietaisu. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskai- Negalima žaisti su pakuotės medžiago- „ tykite visą naudojimo instrukciją. Rūpes- mis ir mažomis dalimis. Kyla pavojus uždusti. tingai saugokite naudojimo instrukciją.
  • Page 129 Sugedusį prietaisą atiduokite remontuo- „ pavojus susižeisti. ti įgaliotai specializuotai įmonei arba Akumuliatorių paketą kraukite tik prista- „ „Dirt Devil“ klientų aptarnavimo tarnybai tytu įkrovikliu. > „International Services“, 2 p. Niekada trumpai nesujunkite akumulia- „ Niekada nenaudokite sugedusio prietai- „...
  • Page 130: Paruošiamieji Darbai

    Paruošiamieji darbai – dažomuosius miltelius (skirtus lazeri- niam spausdintuvui, kopijavimo aparatui Prietaiso dalys ir t. t.) pav.: kontrolinė įkrovos lemputė; valymo in- dikatorius; baterijos indikatorius; išėma, skir- ➔ gali kilti gaisras ir įvykti sprogimas. ta dulkių talpyklos skyriaus dangteliui nuimti; tin- klo adapteris;...
  • Page 131 Akumuliatorių paketo įstatymas Įsitikinkite, kad „ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO“ jungi- klis yra 0 padėtyje ( pav./ Nustatykite prie- Stipriai patraukite ir nuimkite akumuliatorių sky- taiso apatinėje pusėje įrengtų reguliavimo slanki- riaus dangtelį ( pav./OPEN). Įstatykite pristaty- klių, skirtų kritimo jutiklių jautrumui nustatyti, padė- tą...
  • Page 132 šiukšlių kibiro ir tada Prieš skambindami mūsų klientų aptarnavimo tarnybai atskirkite dulkių talpyklą nuo filtro. Lengvai suduoda- arba prieš siųsdami prietaisą „Dirt Devil“ klientų aptar- mi papurtykite abi dalis, o stambesnius nešvarumus navimo tarnybai, pirmiausia peržiūrėkite mūsų interne- pašalinkite sausa šluoste.
  • Page 133: Tehniskie Rādītāji

    Liels paldies! Mēs priecājamies, ka izlēmāt iegādāties Dirt Devil ražojumu. Mēs novēlam jums patīkamu darbu ar šo ierīci un pateicamies par pirkumu! Plašāku informāciju par šo ražojumu atradīsiet šajā lietošanas instrukcijā un mūsu tīmekļa vietnē www.dirtdevil.de. Mūsu servisa nodaļas kontaktinformāciju skatiet 2. lappusē.
  • Page 134: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Tīrīšanu un lietotāju veicamo apkopi ne- „ drīkst veikt bērni bez uzraudzības. Bērni ne- Par lietošanas instrukciju drīkst rotaļāties ar ierīci. Pirms sākat darboties ar ierīci, izlasiet visu lie- Iepakošanas materiālus un sīkas detaļas „ tošanas instrukciju. Uzglabājiet lietošanas ins- nedrīkst izmantot rotaļām.
  • Page 135 „ li vai bojātu akumulatoru! tora bloku, vērsieties pilnvarotā specializē- Par noteikumiem atbilstošu lietošanu tajā uzņēmumā vai Dirt Devil klientu apkal- pošanas dienestā, > „International Services“ Ierīci drīkst lietot tikai mājsaimniecībā. Tā 2. lpp. Nekādā gadījumā nemainiet akumu- nav piemērota komerciālai lietošanai. Ierīci latora bloku pašrocīgi.
  • Page 136: Sagatavošanās Darbi

    It īpaši ir aizliegts: Sagatavošanās darbi Ierīces iepazīšana Putekļusūcēju izmantot, lai sūktu „ . attēls: Uzlādes kontrollampiņa; Tīrīšanas in- – cilvēkiem, dzīvniekiem, augiem vai uz dikators; Akumulatora indikators; Iedobums pu- tekļu tvertnes vāka noņemšanai; Tīkla adapteris; ķermeņa esošajām apģērba daļām Tīkla adaptera vads;...
  • Page 137 Akumulatora bloka ievietošana Krituma sensoru jutīgumu varat iestatīt šādi: Spēcīgi pavelciet akumulatora nodalījuma vāku BRĪDINĀJUMS! . att./OPEN). Ievietojiet komplektācijā iekļau- to akumulatora bloku. Raugieties, lai uzlīme ar uzrakstu Esot klāt putekļusūcējam, vairākkārt pārbaudiet „This side up“ būtu pavērsta uz augšu un akumulatora pareizos iestatījumus, lai nepieļautu bojājumus nodalījuma kontakti ievirzītos attiecīgajās spraugās aku- nepareizu iestatījumu dēļ.
  • Page 138 ) un tādējādi atbloķējiet putekļu tvertnes Pirms jūs sazināties ar mūsu klientu apkalpošanas nodalījuma vāku ( . att./  Noņemiet putekļu dienestu vai nosūtāt ierīci Dirt Devil klientu apkalpo- tvertnes nodalījuma vāku ( . att./ ) no ierīces šanas dienestam, vispirms mūsu tīmekļa vietnes ser- . att.).
  • Page 139: Tehnilised Andmed

    Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Meie teenin- dustöötajate kontaktandmed on toodud lk 2. Tehnilised andmed Seadme tüüp: Robottolmuimeja Mudeli nimi, mudel: Spider 2.0, M612 (-0/-1/ ... /-8/-9) Aku: Ni-MH, 14,4 V DC, 1400 mAh, ringlussevõetav Maksimaalne kasutusaeg: u 90 minutit Maksimaalne laadimisaeg: u 4 tundi Võrguadapter:...
  • Page 140 OHUTUSJUHISED Puhastada ja kasutaja tehtavat hooldust „ võivad lapsed teha üksnes järelevalve all. Seoses kasutusjuhendiga Lapsed ei tohi masinaga mängida. Lugege enne seadmega töötamist kasutus- Pakendusmaterjal ja väikesed osad ei ole „ juhend täielikult läbi. Hoidke kasutusjuhend mänguasjad. Lämbumisoht. korralikult alles. Kui annate seadme üle kol- Alla 8 aasta vanused lapsed ei tohi olla „...
  • Page 141 Ühendage võrguadapter üksnes sellise sei- Pärast kasutusaja lõppu saatke seade ja „ napistikupesaga, milles on võrguadapteri akupakk keskkonnasäästlikult jäätmekäit- jaoks ettenähtud pinge. lusesse, nagu on kirjeldatud > “Keskkonna- kaitse ja jäätmekäitlus” leheküljel 139. Enne seadme puhastus- või hooldustöö- „ dega alustamist veenduge, et seade oleks Seoses vigase seadmega välja lülitatud ja võrguadapter oleks seina- Kui seade, võrguadapter või selle kaabel on...
  • Page 142 Eelkõige on keelatud järgmised Ettevalmistused toimingud. Seadmega tutvumine aku laadimise märgutuli; puhastamise Imeda „ märgutuli; aku märgutuli; süvend tolmukambri ava kaane avamiseks; võrguadapter; võrguada- – puhastamiseks inimesi, loomi, taimi või pteri kaabel; võrguadapteri kaabli pistik; aku- kantavaid riideesemeid ava kaas; akupakk;...
  • Page 143 Akupaki sisestamine Veenduge, et SISSE/VÄLJA-lüliti oleks asendis 0 Seadke seadme all olev lükandregulaa- Võtke akupaki kate seda tugevalt tõmmates pealt tor soovitud tundlikkusastmele (jn ära (jn /OPEN). Asetage seadmega kaasasolev • asend 0 (väikseim ava) heledate põrandate ja ma- akupakk kohale. Jälgige, et kirjaga “This side up” tä- dalate astmete korral;...
  • Page 144 Tolmukambri ja filtri sisestamine JUHIS: Kui tõstate parajasti töötavat seadet, lülituvad Asetage tolmukamber koos filtriga tagasi tolmu- mootorid u. 1 sekundi pärast iseenesest välja, kui kambri avasse (jn Asetage tolmukambri kaas kontakt põrandaga puudub. Sellisel juhul ei ole tugevalt peale, kuni see tuntavalt lukustub (jn seade siiski välja lülitatud (sinine LED-lamp põleb Asetage tolmukambri ava kaas peale esikülge pidi, edasi), vaid hakkab põrandaga kontakti saavuta-...
  • Page 145: Tehnični Podatki

    Najlepša hvala! Veseli nas, da ste se odločili za izdelek Dirt Devil. Želimo vam veliko veselja pri uporabi naprave in se vam zahvaljujemo za nakup! Več informacij o izdelku poiščite v teh navodilih za uporabo in na naši spletni strani www.dirtdevil.
  • Page 146: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Otroci smejo čistiti ali izvajati vzdrževa- „ nje samo pod nadzorom. Otroci se ne smejo k navodilom za uporabo igrati z napravo. Pred uporabo sesalnika preberite celotna Ovojnina in majhni deli niso primerni za „ navodila za uporabo. Navodila za uporabo igranje.
  • Page 147 Če morate akumulatorsko baterijo zame- „ njati, se obrnite na pooblaščenega strokov- glede namenske uporabe njaka ali servisno službo Dirt Devil, > „Inter- Napravo lahko uporabljate samo v gospo- national Services“ na strani 2. Akumulator- dinjstvu. Naprava ni primerna za komerci- ske baterije nikoli ne zamenjujte sami.
  • Page 148 Prepovedano je predvsem: Priprave Seznanitev z napravo Sesanje „ Kontrolna lučka polnjenja; Prikazna luč- – ljudi, živali, rastlin ali kosov oblačil, ki ka za čiščenje; Prikazovalnik stanja baterije; Pri- jemna vdolbina za sprostitev pokrova predala poso- se nahajajo na telesu de za prah;...
  • Page 149 Vstavljanje akumulatorske baterije Občutljivost senzorjev proti padcu lahko nastavite na naslednji način: Pokrov predala za baterije potegnite močno navzgor (Sl. /OPEN). Vložite priloženo akumula- OPOZORILO! torsko baterijo. Pazite na to, da je nalepka z napisom „This side up“ obrnjena proti navzgor in da se kontak- Pravilnost nastavitev med vašo prisotnostjo ti v predalu za akumulatorsko baterijo brez težav za- večkrat preverite, da preprečite poškodbe zaradi...
  • Page 150 Preden stopite v stik z našo servisno službo ali napra- nataknjenim filtrom držite nad posodo za smeti in nato vo pošljete servisni službi Dirt Devil, lahko na podro- posodo za prah ločite od filtra. Narahlo stresite oba dela čju storitev na naši spletni strani najdete dodatne na- in večje kose umazanije odstranite s suho krpo.
  • Page 152 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...

Ce manuel est également adapté pour:

M612

Table des Matières