M607.book Seite 2 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Inhalt Vielen Dank! Inhalt Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Spider“ entschie- den haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegenge- brachte Vertrauen. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ih- ren neuen Saugroboter kennenzulernen und in der Folge sicher und effizient einzusetzen.
M607.book Seite 4 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Übersicht 1.1 Lieferumfang Übersicht 1 Ladekontrollleuchte „ “: 4 Eingriffmulde zum Lösen des Staubbehäl- - blinkt blau, wenn der Akkupack geladen terfachdeckels wird 5 Stoßfänger - leuchtet dauerhaft blau, wenn der Akku- 6 Rundbesen pack aufgeladen ist 7 Netzteilstecker...
M607.book Seite 7 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Funktionsweise 2.1 Arbeitsweise Funktionsweise Sie haben mit dem Saugroboter „Spider“ ei- nen vollautomatisch arbeitenden Saugroboter erworben. Ihr Roboter durchläuft beim Reinigen die fol- genden 3 Modi: „Zufallsmodus“ (Abb. 4/A, Abb. 5/B) ...
M607.book Seite 8 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Sicherheitshinweise 3.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. Sollte es erforderlich sein, den Akkupack auszutauschen, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder den Dirt Devil- Kundendienst. Ersetzen Sie den Akkupack niemals selbst. Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien.
M607.book Seite 10 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Sicherheitshinweise 3.4 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei be- steht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an. ...
Page 11
M607.book Seite 11 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Sicherheitshinweise Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und ist untersagt. Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Ge- räts oder seines Netzteils.
M607.book Seite 12 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Auspacken und Montieren 4.1 Auspacken Auspacken und Montieren 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- Heben Sie die Verpackung für die Lagerung heit und Vollständigkeit (Abb.
M607.book Seite 13 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Auspacken und Montieren 4.3 Akkupack einsetzen WARNUNG: Verletzungsgefahr durch Nicht-Original- Akkupack! Setzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Akkupack oder einen von uns bezogenen Original-Ersatz-Akkupack ein. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus- Schalter in Stellung „0“), bevor Sie den Akkupack einsetzen.
M607.book Seite 14 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Akkupack im Gerät laden Akkupack im Gerät laden HINWEIS: WARNUNG: Ihr Gerät verfügt über einen Ladetimer. Ein Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Ladezyklus dauert ca. 4 Stunden. Der Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich Ladezyklus wird nach 4 Stunden automa- das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen des tisch beendet.
M607.book Seite 15 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Vor jedem Gebrauch 6.1 Empfindlichkeit der Fallsensoren einstellen Vor jedem Gebrauch 3 2 1 0 WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus- 3 2 1 0 Schalter in Stellung „0“), bevor Sie die Fall- sensoren einstellen.
M607.book Seite 16 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Vor jedem Gebrauch 6.2 Raum vorbereiten HINWEIS: WARNUNG: Dieser Saugroboter kann nur geringe Achten Sie darauf, dass sich im zu reini- Schmutzmengen aufnehmen. Er ist kein genden Raum keine Kinder und Haustiere Ersatz für einen klassischen Staubsauger.
M607.book Seite 17 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Gebrauch 7.1 Hartböden reinigen Gebrauch WARNUNG: ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät Obwohl Ihr Saugroboter Abgründe erkennt, zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Sie jedoch jederzeit darauf, dass Sie nicht Möbeln und dergleichen einzusetzen.
M607.book Seite 18 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Gebrauch 7.2 Kurzflorige Teppiche reinigen ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät zum Saugen von kurzflorigen Teppichen einsetzen können, müssen Sie es wie nachfolgend beschrieben vorbereiten. Anderenfalls würde das Gerät auf Teppichboden nicht vorankommen.
M607.book Seite 19 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Nach dem Gebrauch 8.1 Transportieren und Aufbewahren Nach dem Gebrauch Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am ACHTUNG: besten mit beiden Händen. Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär- Lagern Sie das Gerät in seiner Original- ...
Page 20
M607.book Seite 20 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Nach dem Gebrauch 5. Ziehen Sie den Staubbehälter samt auf- gesetztem Filter nun vorsichtig aus dem Gerät (Abb. 27). HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie Staubbehälter und Filter zugleich festhalten (Abb. 27). Wenn Sie nur am Filter anfassen, besteht die Gefahr, dass der Staubbehälter abfällt und Schmutz austritt.
M607.book Seite 21 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Nach dem Gebrauch 8.3 Staubbehälter und Filter reinigen Falls sich der Staubbehälter nicht mehr voll- ständig entleeren lässt (Kapitel 8.2, „Staub- behälter leeren“) oder Sie Verschmutzungen am Filter nicht mehr von Hand beheben kön- nen: 1.
M607.book Seite 22 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Nach dem Gebrauch 8.4 Staubbehälter und Filter einsetzen Wenn Sie den Staubbehälter samt Filter wie- der einsetzen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung „0“).
M607.book Seite 23 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problembehebung 9.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll- ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline (Seite 24) und schildern Sie uns das Problem.
Page 24
M607.book Seite 24 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung Das Gerät fährt im Möglicherweise wird eines der Räder durch Verschmutzungen daran gehin- „Zufallsmodus“ dert, frei zu drehen. trotz freier Fläche Befreien Sie das Rad von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie keine geraden dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein.
Sie niemals ein defektes Gerät! Wenn das geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an das Gerät oder sein Netzteilkabel beschä- einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kun- digt ist, muss es durch den Hersteller oder dendienst. Versenden Sie das defekte Gerät seinen Kundendienst oder eine ähnlich...
pack auszubauen, stellen Sie sicher, dass pack auszutauschen, wenden Sie sich an das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kun- dendienst. Schließen Sie den Akkupack niemals kurz, d. h. berühren Sie niemals beide Pole Ersetzen Sie den Akkupack niemals ...
M607.book Seite 27 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Gewährleistung Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, so- Royal Appliance International GmbH Gewährleistung Abt. Kundenservice weit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb Jagenbergstraße 19 der europäischen Union erworben haben, die 41468 Neuss jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/ Deutschland 44/EG in nationales Recht.
Page 28
Contents Thank you! Contents We are pleased that you have chosen the "Spider" robot vacuum! Thanks for your purchase and your confidence in us. This operating manual should help you get to know your new robot vacuum so that you can use it safely and efficiently.
10 Warranty ................53 Technical data Designations Type of appliance : Robot vacuum : Only for household use Model : Spider Model number : M607 (-0/-1/.../-8/-9) : Satisfies the applicable Eu- ropean directives AC adapter input : 100...240 V~, 50/60 Hz...
M607.book Seite 30 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overview 1.1 Scope of delivery Overview 1 Charging indicator light “ ”: - In operation flashes alternately with - Flashes blue, when the battery pack " " charging 4 Recessed grip for detaching the cover of - Is continuously illuminated blue when the dust container compartment the battery pack is charged...
M607.book Seite 31 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overview 1.2 Underside of the appliance 1 Round broom 6 Charger socket on the appliance 2 Receptacle for round broom 7 On/Off switch 3 Slide controller for adjusting the sensitivity 8 Battery compartment of the fall sensors 9 Battery pack...
M607.book Seite 33 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Functionality 2.1 Mode of operation Functionality With the "Spider" robot vacuum you have pur- chased a robot vacuum that works fully auto- matically. When cleaning, your robot runs through the following 3 modes: "Random mode"...
M607.book Seite 34 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Safety instructions 3.1 Concerning the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely before using the ap- pliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the oper- ating manual as well.
M607.book Seite 35 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Safety instructions Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation. 3.3 Concerning the power supply The appliance is charged with electrical power. There is al- ways danger of electrical shock.
If the battery pack must be replaced, contact a specialist dealer or Dirt Devil Customer Services. Never replace the bat- tery pack yourself. Do not replace the battery pack with other rechargeable batteries or batteries. Before removing the battery pack, ensure that the AC ...
Page 37
M607.book Seite 37 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Safety instructions Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: - To use, store or charge the appliance outdoors. - To put objects on the appliance. - To modify or repair the appliance or the AC adapter your- self.
M607.book Seite 38 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Unpacking and assembling 4.1 Unpacking Unpacking and assembling 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Keep the packaging for storing the appli- 2. Check the contents for completeness and ance, or for safe transport.
M607.book Seite 39 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Unpacking and assembling 4.3 Inserting the battery pack WARNING: Danger of injury due to a non-original bat- tery pack! Only insert the provided battery pack or an original replacement battery pack purchased from us.
M607.book Seite 40 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Charging the battery pack in the appliance Charging the battery pack in the appliance NOTE: WARNING: The appliance has a charge timer. A charge Danger of injury due to incorrect charging! cycle lasts approx.
M607.book Seite 41 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Before every use 6.1 Adjusting the sensitivity of the fall sensors Before every use 3 2 1 0 WARNING: Danger of injury! Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" 3 2 1 0 position), before you mount the round brooms.
M607.book Seite 42 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Before every use 6.2 Preparing the room NOTE: WARNING: The robot vacuum can only take up small Ensure that no children or pets are in the amounts of dirt. It does not replace a classic room or have access to the room to be vacuum cleaner.
M607.book Seite 43 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Use 7.1 Cleaning hard floors WARNING: ATTENTION: Danger of injury! You can let the appliance Although your cleaning robot recognises run unsupervised, however always be care- drop-offs, we strongly advise against using ful not to step on it, this could cause you to it on furniture and similar objects.
M607.book Seite 44 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Use 7.2 Cleaning short pile carpets ATTENTION: Before you can use the appliance to vacuum short pile carpets you must prepare it as described below. Otherwise the appliance would not be able to move forward on carpet. In addition, do not use the appliance on long pile carpet.
M607.book Seite 45 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 After use 8.1 Transport and storage After use Always carry the appliance carefully, ide- ATTENTION: ally use both hands. Never store the appliance next to heat Always store the appliance in its original ...
Page 46
M607.book Seite 46 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 After use 5. Then carefully pull the dust container to- gether with the fitted on filter out of the ap- pliance (Fig. 27). NOTE: Ensure that you firmly grasp both the dust container and filter (Fig.
M607.book Seite 47 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 After use 8.3 Cleaning dust container and filter If the dust container can no longer be com- pletely emptied (Chapter 8.2, ‘Emptying the dust container’) or if you can no longer re- move dirt on the filter by hand: 1.
M607.book Seite 48 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 After use 8.4 Inserting the dust container and filter When you want to reinsert the dust container together with the filter, proceed as follows: 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0"...
M607.book Seite 49 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Troubleshooting 9.1 If the appliance does not work as it should Troubleshooting See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact our Service Hotline (Page 186, ‘International Service’) and describe the problem to us.
Page 50
M607.book Seite 50 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Troubleshooting Problem Possible cause / solution In “random mode" One of the wheels may be being hindered from turning by dirt. the appliance does Remove dirt from the wheel. If required, carefully use scissors or tweezers. not move in straight paths, although the area is free.
M607.book Seite 51 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Troubleshooting 9.2 Ordering accessories and spare parts Accessories and spare parts can be reor- Item no. Description dered. You can get these: 0606001 1 round broom set Page 186, ‘International Service’ (consisting of 2 round brooms) 0606002...
If the battery pack must be replaced, sure that the AC adapter has been removed contact a specialist dealer or Dirt Devil Cus- from the socket. tomer Services. Never short-circuit the battery pack, i.e. Never replace the battery pack yourself.
M607.book Seite 53 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Warranty The minimum warranty standard is the re- This does not apply to batteries and recharge- Warranty spective implementation of EU Directive able batteries that have become unusable or 1999/44/EC in national law providing you ac- have a reduced service life as a result of nor- quired the appliance as a consumer within the mal wear or improper handling.
Page 54
Merci beaucoup ! Sommaire Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur « Spider » ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Le mode d'emploi qui suit va vous aider à découvrir votre nouveau robot aspirateur et à...
Caractéristiques techniques Désignations Type d'appareil : Robot aspirateur : À usage domestique exclu- sivement Modèle : Spider Numéro de modèle : M607 (-0/-1/.../-8/-9) : Conforme aux directives européennes Courant d'entrée du : 100...240 V~, 50/60 Hz bloc d'alimentation : Classe de protection II Courant de sortie du : 19 V c.c., 600 mA...
M607.book Seite 56 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vue d’ensemble 1.1 Étendue de la fourniture Vue d’ensemble 1 Voyant lumineux de contrôle de charge - clignote en alternance avec « » « » : 4 Poignée pour défaire le couvercle du com- - bleu, clignote quand la batterie de piles partiment du bac à...
M607.book Seite 57 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vue d’ensemble 1.2 Face inférieure de l'aspirateur 1 Brosses latérales circulaires 6 Douille de rechargement sur l'appareil 2 Logement des brosses latérales circu- 7 Interrupteur marche-arrêt laires 8 Compartiment de la batterie 3 Coulisse de réglage de la sensibilité...
M607.book Seite 58 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vue d’ensemble 1.3 Vue éclatée de l'intérieur de l'aspirateur 1 Couvercle du compartiment du bac à 4 Bac à poussières poussières 5 Poignée pour défaire le couvercle du com- 2 Couvercle du bac à poussières partiment du bac à...
M607.book Seite 59 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Mode de fonctionnement 2.1 Principe de fonctionnement Mode de fonctionnement En achetant l'aspirateur robot « Spider », vous avez fait l'acquisition d'un aspirateur ro- bot entièrement automatique. Votre aspirateur robot alterne trois modes de...
M607.book Seite 60 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Consignes de sécurité 3.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'em- ploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
S'il s'avère nécessaire de remplacer la batterie de piles, contactez votre revendeur agréé ou le service après-vente de Dirt Devil. Ne remplacez jamais la batterie de piles vous- même. Ne remplacez pas la batterie de piles par d'autres piles ou batteries.
M607.book Seite 62 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Consignes de sécurité 3.4 Alimentation électrique L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Ne touchez jamais le bloc d'alimentation avec des mains ...
Page 63
M607.book Seite 63 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Consignes de sécurité Cette interdiction concerne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur. - Le placement d'objets sur l'appareil. - La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, dans la mesure où...
M607.book Seite 64 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Déballage et montage 4.1 Déballage Déballage et montage 1. Déballez l'appareil ainsi que les acces- ATTENTION: soires. Conservez l'emballage pour l'entreposage 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et de l'appareil ou pour expédier celui-ci de ne présente aucun dommage (Fig.
M607.book Seite 65 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Déballage et montage 4.3 Mettre en place la batterie AVERTISSEMENT: Risque de blessures si la batterie n'est pas d'origine ! Utilisez uniquement la batterie de piles fournie ou une batterie d'origine ache- tée chez nous, à...
M607.book Seite 66 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Charger la batterie de piles dans l'appareil Charger la batterie de piles dans l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: Votre appareil est équipé d'une minuterie Un rechargement non conforme peut cau- de charge. Un cycle de charge dure environ ser des blessures ! Utilisez pour charger la 4 heures.
M607.book Seite 67 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Avant chaque utilisation 6.1 Réglage de la sensibilité des capteurs Avant chaque utilisation 3 2 1 0 AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt 3 2 1 0 en position «...
M607.book Seite 68 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Avant chaque utilisation 6.2 Préparez la pièce REMARQUE: AVERTISSEMENT: Cet aspirateur robot ne peut aspirer qu'une Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni quantité limitée de poussières. Il ne rem- d'animaux domestiques dans la pièce qui place pas un aspirateur classique.
M607.book Seite 69 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Utilisation de l'appareil 7.1 Nettoyage des sols durs Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT: ATTENTION: Risque de blessures ! Vous pouvez évi- Même si votre aspirateur robot sait détecter demment laisser l'appareil fonctionner sans les vides, il est fortement déconseillé...
M607.book Seite 70 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Utilisation de l'appareil 7.2 Nettoyage des moquettes à poils courts ATTENTION: Avant de pouvoir utiliser l'appareil pour aspirer des moquettes à poils courts, il faut le préparer comme il est décrit ci-après. Sinon, l'appareil ne pourra pas avancer sur la moquette. Évitez d'uti- liser l'appareil sur des moquettes à...
M607.book Seite 71 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Après utilisation 8.1 Transport et rangement Après utilisation Portez toujours l'appareil avec précaution, ATTENTION: de préférence à deux mains. Ne posez jamais l'appareil à proximité Rangez l'appareil dans son emballage ...
Page 72
M607.book Seite 72 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Après utilisation 5. Sortez doucement de l'appareil le bac à poussières sur lequel repose le filtre (Fig. 27). REMARQUE: Veillez à bien tenir le bac à poussières et le filtre (Fig. 27). Si vous tenez seulement le filtre, vous risquez de faire tomber le bac à...
M607.book Seite 73 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Après utilisation 8.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre S'il n'est pas possible de vider complètement le bac à poussières (Chapitre 8.2, "Vidage du bac à poussières") ou si les dépôts sur le filtre ne s'enlèvent pas à...
M607.book Seite 74 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Après utilisation 8.4 Mise en place du bac à poussières et du filtre Pour ré-utiliser le bac à poussières avec le filtre, procédez de la manière suivante : 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position «...
M607.book Seite 75 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Dépannage 9.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait Dépannage Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à...
Page 76
M607.book Seite 76 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Dépannage Problème Cause possible / solutions Bien qu'il ait Il est probable qu'une des roues ne tourne pas librement en raison de salis- champ libre, l'ap- sures. pareil ne se dé- Enlevez les salissures entravant la rotation de la roue.
! pareil défectueux à un commerçant spécialisé Si l'appareil ou son cordon d'alimentation ou au service après-vente de Dirt Devil afin est endommagé, faites-le remplacer par le qu'il puisse être réparé. Expédiez l'appareil fabricant, son service après-vente ou toute défectueux avec bac à...
M607.book Seite 78 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Dépannage 9.4 Dépose de la batterie AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Il existe un risque de blessures en cas de Il y a un risque de blessures en cas de rem- manipulation non conforme de la batterie ! placement inapproprié...
M607.book Seite 79 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Garantie Si, en tant que consommateur, vous avez Sont exclues les piles et piles rechargeables Garantie acheté cet appareil dans l'Union européenne, défectueuses ou dont la longévité a diminué le standard minimum applicable pour la ga- en raison d'une usure normale ou d'une utili- rantie légale est la directive européenne sation abusive.
Page 80
Inhoud Hartelijk dank! Inhoud Wij zijn blij dat u voor de zuigrobot "Spider" gekozen heeft! Wij dan- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze bedieningshandleiding zal u erbij helpen, uw nieuwe zuigro- bot te leren kennen en vervolgens veilig en efficiënt in te zetten.
M607.book Seite 82 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overzicht 1.1 Omvang van de levering Overzicht 1 Laadcontrolelampje " ": - knippert tijdens het gebruik afwisselend - knippert blauw als het accupack wordt met " " opgeladen 4 Greep voor het openen van het deksel van - brandt constant blauw als het accupack het compartiment van de stofbak is opgeladen...
M607.book Seite 83 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overzicht 1.2 Onderkant van het apparaat 1 Ronde borstel 6 Oplaadbus aan het apparaat 2 Vergrendeling voor ronde borstel 7 Aan/Uit-schakelaar 3 Schuifregelaar voor het instellen van de 8 Accucompartiment gevoeligheid van de valsensoren 9 Accupack 4 Rubberen aandrijfwielen...
M607.book Seite 84 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overzicht 1.3 In het binnenste van het apparaat 1 Deksel van de compartiment van de stof- 4 Stofbak 5 Greep voor het openen van het deksel van 2 Stofbakdeksel het compartiment van de stofbak 3 Filter 6 Compartiment van de stofbak...
M607.book Seite 85 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Functie 2.1 Werkwijze Functie U hebt met de zuigrobot "Spider" een volledig automatisch werkende zuigrobot gekocht. Uw robot doorloopt bij het reinigen de volgen- de 3 modi: "Toevalsmodus" (afb. 4/A, Afb. 5/B) ...
M607.book Seite 86 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Veiligheidsinstructies 3.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de be- dieningshandleiding bij.
M607.book Seite 87 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Veiligheidsinstructies Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. 3.3 over het meegeleverde accupack Als er verkeerd met accu´s omgegaan wordt, bestaat verwon- dings- en explosiegevaar. Als het noodzakelijk mocht zijn om het accupack te vervan- ...
M607.book Seite 88 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Veiligheidsinstructies 3.4 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok. Let daarom vooral op het volgende: Raak het voedingsgedeelte nooit aan met natte handen. ...
Page 89
M607.book Seite 89 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Veiligheidsinstructies Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toegestaan. Verboden is met name: - Het apparaat in de open lucht te gebruiken, te bewaren of op te laden.
M607.book Seite 90 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.1 Uitpakken Uitpakken en in elkaar zetten 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- Bewaar de verpakking om het apparaat te ledigheid (afb.
M607.book Seite 91 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.3 Plaats het accupack WAARSCHUWING: Kans op letsel door niet origineel accupack! Plaats uitsluitend het meegeleverde accu- pack of een bij ons gekocht origineel reser- veaccupack.
M607.book Seite 92 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Accupack in het apparaat opladen Accupack in het apparaat opladen AANWIJZING: WAARSCHUWING: Uw apparaat beschikt over een oplaadti- Verwondingsgevaar door ondeskundig mer. Een oplaadcyclus duurt ca. 4 uur. De opladen! Gebruik uitsluitend de meegele- oplaadcyclus wordt na 4 uur automatisch verde stekker om het accupack op te laden.
M607.book Seite 93 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Voor elk gebruik 6.1 Gevoeligheid van de valsensoren instellen Voor elk gebruik 3 2 1 0 WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schake- 3 2 1 0 laar in stand "0") voordat u de ronde borstel monteert.
M607.book Seite 94 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Voor elk gebruik 6.2 Ruimte voorbereiden AANWIJZING: WAARSCHUWING: Deze zuigrobot kan alleen geringe hoeveel- Zorg ervoor dat zich geen kinderen of huis- heden vuil opnemen. Het is geen vervan- dieren in de kamer bevinden die u wilt reini- ging voor een klassieke stofzuiger.
M607.book Seite 95 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Gebruik 7.1 Harde vloeren reinigen Gebruik WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar! U kunt het apparaat Hoewel uw zuigrobot afgronden herkent, weliswaar onbeheerd laten werken, maar u raden wij dringend af, om het apparaat op moet er wel op letten dat u niet op het appa- meubels en dergelijke te gebruiken.
M607.book Seite 96 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Gebruik 7.2 Laagpolig tapijt reinigen OPGELET: Voordat u het apparaat voor het zuigen van laagpolig tapijt kunt gebruiken, moet u het zoals onderstaand beschreven voorbereiden. Anders zou het apparaat op tapijt niet vooruitkomen. Zie er bovendien vanaf om het apparaat op hoogpolig tapijt te gebruiken.
M607.book Seite 97 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Na het gebruik 8.1 Transporteren en opbergen Na het gebruik Draag het apparaat altijd voorzichtig, het OPGELET: beste met beide handen. Zet het apparaat nooit direct naast warmte- Berg het apparaat altijd koel en droog, in ...
Page 98
M607.book Seite 98 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Na het gebruik 5. Trek de stofbak inclusief het filter nu voor- zichtig uit het apparaat (afb. 27). AANWIJZING: Let erop dat u de stofbak en het filter tegelij- kertijd vasthoudt (afb. 27). Als u alleen het filter vastpakt, bestaat de kans dat de stof- bak eraf valt en vuil eruit valt.
M607.book Seite 99 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Na het gebruik 8.3 Stofbak en filter reinigen Als de stofbak niet meer helemaal kan worden geleegd (hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“) of u de vervuiling van het filter niet meer met de hand kunt verwijderen: 1.
M607.book Seite 100 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Na het gebruik 8.4 Stofbak en filter plaatsen Als u de stofbak inclusief het filter weer terug wilt plaatsen, gaat u als volgt te werk: 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0").
M607.book Seite 101 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problemen verhelpen 9.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet Problemen verhelpen Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Mocht u het probleem met behulp van deze tabel niet kunnen verhelpen, bel dan onze servicehotline (pagina 186, „International Service“) en beschrijf ons het probleem.
Page 102
M607.book Seite 102 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing Het apparaat rijdt Misschien kan een van de wielen niet vrij draaien, omdat er vuil in of aan het in de "toevals- wiel zit. modus"...
M607.book Seite 103 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problemen verhelpen 9.2 Toebehoren en reserveonderdelen bijbestellen Toebehoren en reserveonderdelen kunnen Artikelnr. Beschrijving worden bijbesteld. Deze zijn verkrijgbaar: 0606001 1 ronde borstelset pagina 186, „International Service“ (bestaande uit 2 ronde borstels) 0606002 1 filter...
stopcontact is getrokken, voordat u het ac- accupack te vervangen, neem dan contact cupack gaat uitnemen. op met een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenservice. Let erop dat er geen kortsluiting in het accupack ontstaat, d.w.z. raak de twee po- Vervang het accupack nooit zelf.
M607.book Seite 105 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Waarborg Voor zover u het apparaat als consument bin- Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als Waarborg nen de Europese Unie hebt gekocht, geldt als gevolg van normale slijtage of een ondeskun- minimale standaard voor fabrieksgarantie de dige omgang kapot zijn gegaan resp.
Page 106
Contenido ¡Nos alegramos de que se haya decidido por el robot aspirador "Spider"! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. El presente manual de instrucciones está destinado a ayudarle en el manejo de su nuevo robot aspirador para que lo pue- da usar de manera segura y eficaz.
10 Garantía ................131 Datos técnicos Marcas Tipo de aparato : Robot aspirador : Sólo para uso doméstico Modelo : Spider Número de modelo : M607 (-0/-1/.../-8/-9) : Conforme con las normas europeas Entrada fuente de ali- : 100...240 V~, mentación...
M607.book Seite 108 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista de conjunto 1.1 Alcance del suministro Vista de conjunto 1 Lámpara de control de carga " ": aparato no está en contacto con el suelo. - parpadea de color azul cuando se está - parpadea alternativamente con "...
M607.book Seite 109 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista de conjunto 1.2 Lado inferior del aparato 1 Cepillos circulares 6 Toma de carga en el aparato 2 Alojamiento para los cepillos circulares 7 Interruptor de conexión / desconexión 3 Regulador deslizante para el ajuste de la 8 Compartimento de baterías sensibilidad de los sensores de caída...
M607.book Seite 110 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista de conjunto 1.3 En el interior del aparato 1 Tapa del compartimento del depósito de 4 Depósito de polvo polvo 5 Asa empotrada para soltar la tapa del 2 Tapa del depósito de polvo compartimento del depósito de polvo 3 Filtro 6 Compartimento del depósito de polvo...
M607.book Seite 111 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Modo de funcionamiento 2.1 Modo de trabajo Modo de funcionamiento Con el modelo "Spider" ha adquirido un robot aspirador que trabaja de forma totalmente au- tomática. Durante la limpieza, su robot ejecuta los tres siguientes modos: "Modo aleatorio"...
M607.book Seite 112 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Indicaciones de seguridad 3.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de uti- lizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones.
Si fuese necesario recambiar el paquete de baterías, dirí- jase a un distribuidor especializado o al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil. Jamás reemplace el paquete de bate- rías usted mismo. En ningún caso sustituya el paquete de ba- terías por otros acumuladores o baterías.
M607.book Seite 114 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Indicaciones de seguridad 3.4 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica. Existe, por princi- pio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Por esta ra- zón, tenga muy en cuenta lo siguiente: Jamás toque la fuente de alimentación con las manos mo- ...
Page 115
M607.book Seite 115 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Indicaciones de seguridad El aparato está destinado únicamente a la limpieza de sue- los duros planos con un grado de suciedad normal. Si no es- tán montados los cepillos circulares también se puede utilizar en alfombras de pelo corto.
M607.book Seite 116 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Desembalar y montar 4.1 Desembalaje Desembalar y montar 1. Saque el aparato junto con los accesorios ATENCIÓN: de su embalaje. Guarde el embalaje para el almacena- 2. Compruebe que el contenido está com- miento del aparato o para un envío seguro pleto e intacto (Fig.
M607.book Seite 117 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Desembalar y montar 4.3 Insertar el paquete de baterías AVISO: ¡Peligro de lesiones en caso de utilizar un paquete de baterías no original!! Utilice úni- camente el paquete de baterías adjunto u otro paquete de baterías original adquirido a nuestra empresa.
M607.book Seite 118 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Cargar el paquete de baterías en el aparato Cargar el paquete de baterías en el aparato ADVERTENCIA: AVISO: Su aparato dispone de un temporizador de ¡Peligro de lesiones por carga inapropiada! carga.
M607.book Seite 119 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Antes de cada uso 6.1 Ajustar la sensibilidad de los sensores de caída Antes de cada uso 3 2 1 0 AVISO: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de 3 2 1 0 conexión/desconexión en posición "0") antes de montar los cepillos circulares.
M607.book Seite 120 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Antes de cada uso 6.2 Preparar el recinto ADVERTENCIA: AVISO: Este robot aspirador sólo puede recoger Asegúrese de que no haya niños ni masco- pequeñas cantidades de suciedad. No sus- tas dentro de la habitación a limpiar ni que tituye a un aspirador convencional.
M607.book Seite 121 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Uso 7.1 Limpieza de suelos duros AVISO: ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Puede dejar que el Aunque su robot aspirador detecta precipi- aparato funcione sin supervisión, pero cios, desaconsejamos su utilización encima preste atención en todo momento a no de muebles u objetos parecidos.
M607.book Seite 122 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Uso 7.2 Limpiar alfombras de pelo corto ATENCIÓN: Antes de poder utilizar el aparato para aspirar alfombras de pelo corto es necesario prepararlo de la siguiente manera. De lo contrario, el aparato no avanzaría sobre la alfombra. Además, no uti- lice el aparato en alfombras de pelo largo.
M607.book Seite 123 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Después del uso 8.1 Transportar y guardar Después del uso Transporte el aparato siempre con cuida- ATENCIÓN: do, mejor con ambas manos. Jamás deje el aparato en la proximidad Guarde el aparato en el embalaje original ...
Page 124
M607.book Seite 124 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Después del uso 5. Seguidamente, extraiga del aparato, con cuidado, el depósito de polvo con el filtro colocado (Fig. 27). ADVERTENCIA: Preste atención a sujetar al mismo tiempo el depósito de polvo y el filtro (Fig. 27). Si sujeta únicamente el filtro existe el riesgo de que se caiga el depósito de polvo y salga suciedad.
M607.book Seite 125 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Después del uso 8.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro Si el depósito de polvo ya no se puede vaciar por completo (capítulo 8.2, "Vaciar el depósito de polvo") o ya no es posible elimi- nar manualmente la suciedad del filtro : 1.
M607.book Seite 126 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Después del uso 8.4 Insertar el depósito de polvo y el filtro Para insertar de nuevo el depósito de polvo y el filtro, proceda como sigue: 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0").
M607.book Seite 127 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Solución de problemas 9.1 Si el aparato no funciona como debe Solución de problemas Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Si no fue- se capaz de solucionar el problema con ayuda de esta tabla, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia técnica (página 186, "International Service") y explíquenos el problema.
Page 128
M607.book Seite 128 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Solución de problemas Problema Posible causa / solución El aparato sólo Según el tamaño del recinto a limpiar, el aparato no ha alcanzado necesa- limpia una parte riamente todos los puntos al finalizar los 3 modos. de la habitación a Deje el aparato en marcha hasta que haya recorrido todas las partes del re- limpiar.
Servicio de de alimentación estuviesen dañados, debe- Atención al Cliente de Dirt Devil. Envíe el apa- rán ser reemplazados por el fabricante o rato defectuoso con el depósito de polvo va- por su servicio de asistencia al cliente o por ciado a la dirección indicada en página 186,...
M607.book Seite 131 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Garantía Siempre y cuando haya adquirido el aparato Quedan excluidos las pilas y los acumulado- Garantía como consumidor dentro de la Unión Euro- res que hayan quedado defectuosos o cuya pea, se considera nivel mínimo de garantía la vida útil se haya acortado como consecuen- aplicación correspondiente de la Directiva eu-...
Page 132
Indice Grazie! Indice per aver preferito il robot aspirapolvere „Spider“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Le presenti istruzioni per l'uso sono concepite quale ausilio per aiu- tarvi a conoscere il vostro nuovo robot aspirapolvere e quindi a usarlo in maniera efficiente e sicura.
9.5 Smaltimento dell'apparecchio e del pacco batterie ......... 156 10 Garanzia ................157 Dati tecnici Marchiature Tipo di apparecchio : Robot aspirapolvere : Solo per uso domestico Modello : Spider Codice modello : M607 (-0/-1/.../-8/-9) : conforme alle direttive euro- Entrata carica- : 100...240 V~, 50/60 Hz batterie...
M607.book Seite 134 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista d'insieme 1.1 Corredo di fornitura Vista d'insieme 1 Spia di controllo della carica „ “: - durante l'esercizio lampeggia alternati- - lampeggia in blu quando il pacco batte- vamente con „ “...
M607.book Seite 136 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista d'insieme 1.3 All'interno dell'apparecchio 1 Coperchio del vano contenitore della pol- 4 Contenitore della polvere vere 5 Incavo di presa per lo sblocco del coper- 2 Coperchio del contenitore della polvere chio del vano contenitore della polvere 3 Filtro 6 Vano contenitore della polvere...
M607.book Seite 137 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Funzionamento 2.1 Operatività Funzionamento Con il robot aspirapavimenti „Spider“ avete acquistato un robot aspirapavimenti dal fun- zionamento interamente automatico. Durante la pulizia il robot opera nelle tre mo- dalità seguenti: „Modalità...
M607.book Seite 138 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Avvertenze di sicurezza 3.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Se si rende necessario sostituire il pacco batterie rivolgersi a un rivenditore o all'assistenza clienti Dirt Devil. Non sostitu- ire mai il pacco batterie da soli. A maggior ragione non sosti- tuire il pacco batterie con altri accumulatori o batterie.
M607.book Seite 140 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Avvertenze di sicurezza 3.4 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è caricato con corrente elettrica. Durante la rica- rica in linea di principio sussiste il pericolo di scosse elettriche! Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue: Non afferrare mai il caricabatterie a mani bagnate.
Page 141
M607.book Seite 141 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Avvertenze di sicurezza Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destina- zione d'uso e, pertanto, vietato. In particolare è vietato: - L'utilizzo, la conservazione o la ricarica dell'apparecchio all'aperto.
M607.book Seite 142 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Disimballo e montaggio 4.1 Disimballo Disimballo e montaggio 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Verificare che il contenuto sia integro e Tenere l'imballo per la conservazione o per completo (Fig.
M607.book Seite 143 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Disimballo e montaggio 4.3 Inserimento del pacco batterie AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da pacco batterie non ori- ginale! Inserire esclusivamente il pacco bat- terie fornito in dotazione o oppure un pacco batterie di ricambio originale acquistato da noi.
M607.book Seite 144 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Caricamento del pacco batterie Caricamento del pacco batterie INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'apparecchio integra un timer per la carica. Pericolo di lesioni da caricamento non cor- Un ciclo di carica dura circa 4 ore. Il ciclo di retto! Per ricaricare il pacco batterie usare carica termina automaticamente dopo 4 esclusivamente il caricabatterie in dota-...
M607.book Seite 145 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Prima di ciascun utilizzo 6.1 Regolare la sensibilità dei sensori di caduta Prima di ciascun utilizzo 3 2 1 0 AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'appa- recchio sia spento (interruttore ON/OFF in 3 2 1 0 posizione „0“) prima di montare le spazzole rotonde.
M607.book Seite 146 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Prima di ciascun utilizzo 6.2 Preparazione dell'ambiente INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: Questo robot aspirapavimenti è in grado di Accertarsi che nell'ambiente da pulire non raccogliere solo piccole quantità di sporco. siano presenti bambini e animali domestici Non può...
M607.book Seite 147 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Uso 7.1 Pulizia di pavimenti duri AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! L'apparecchio può Benché il robot aspirapavimenti sia in grado essere lasciato funzionare incustodito, ma di identificare i dislivelli, sconsigliamo cal- occorre fare attenzione a non calpestarlo, damente di utilizzarlo su mobili e simili.
M607.book Seite 148 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Uso 7.2 Pulizia di tappeti/moquette a pelo corto ATTENZIONE: Prima di usare l'apparecchio per aspirare tappeti e moquette a pelo corto questi ultimi devono essere preparati come segue. Altrimenti l'apparecchio non riuscirebbe ad avanzare su tappeti e moquette.
M607.book Seite 149 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Dopo l'uso 8.1 Trasporto e conservazione Dopo l'uso Trasportare l'apparecchio sempre con ATTENZIONE: cautela, meglio se con entrambe le mani. Non riporre mai l'apparecchio nelle imme- Conservare sempre l'apparecchio nell'im- ...
Page 150
M607.book Seite 150 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Dopo l'uso 5. Quindi staccare cautamente dall'apparec- chio il contenitore della polvere unitamen- te al filtro applicato (Fig. 27). INDICAZIONE: Accertarsi di tenere contemporaneamente fermi sia il contenitore della polvere che il filtro (Fig.
M607.book Seite 151 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Dopo l'uso 8.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se non si riesce più a svuotare completamen- te il contenitore della polvere (Capitolo 8.2, "Svuotamento del contenitore della polvere") o ad eliminare manualmente lo sporco dal fil- tro: 1.
M607.book Seite 152 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Dopo l'uso 8.4 Reinserimento del contenitore della polvere e del filtro Per reinserire il contenitore della polvere uni- tamente al filtro procedere come segue: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“).
M607.book Seite 153 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Risoluzione dei problemi 9.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Risoluzione dei problemi Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare autonomamente il problema. Qua- lora non riusciate a eliminare il problema con l'ausilio della presente tabella, contattate la nostra hot- line dell'assistenza (Pagina 186, "International Service") ed illustrateci il problema.
Page 154
M607.book Seite 154 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / soluzione L'apparecchio pu- A seconda delle dimensioni dell'ambiente da pulire ‒ al termine delle tre mo- lisce l'ambiente dalità l'apparecchio può non essere passato ovunque. solo parzialmente.
è difettoso! Se l'appa- recchio guasto a un rivenditore specializzato recchio o il cavo del caricabatterie è dan- o all'assistenza clienti Dirt Devil. Spedire l'ap- neggiato, per prevenire eventuali pericoli, parecchio guasto con il contenitore della pol- deve essere sostituito dal produttore, dal vere svuotato all'indirizzo a Pagina 186,...
terie accertarsi che il caricabatterie sia stac- batterie rivolgersi a un rivenditore o all'assi- cato dalla presa elettrica. stenza clienti Dirt Devil. Non cortocircuitare mai il pacco batterie, Non sostituire mai il pacco batterie da ossia non toccare mai contemporanea- soli.
M607.book Seite 157 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Garanzia Quale standard minimo di garanzia vale, sem- Fanno eccezione batterie e accumulatori che Garanzia pre che abbiate acquistato l'apparecchio qua- si siano rotti o la cui durata si sia ridotta a cau- le consumatore entro l'Unione europea, la ri- sa di normale usura o manipolazioni inade- spettiva trasposizione della Direttiva CE...
Page 158
İçerik Teşekkür ederiz! İçerik Süpürme Robotu "Spider"da karar kılmanız bizi sevindirdi! Ürünü- müzü satın aldığınız ve bize duyduğunuz güven için teşekkür ede- riz. Bu Kullanma Talimatı, yeni Süpürme Robotunuzu tanımanıza ve güvenli ve etkin şekilde kullanmanıza yardımcı olmak için hazırlan- mıştır.
9.5 Cihazı ve akü paketini atma/imha etme ..........182 10 Garanti kapsamı .............. 183 Teknik Veriler İşaretlemeler Cihaz türü : Süpürme Robotu : Sadece evde kullanım için- Model : Spider Model numarası : M607 (-0/-1/.../-8/-9) : Avrupa yönetmeliklerine uy- gundur Şebeke parçası : 100...240 V~, 50/60 Hz girişi : Koruma sınıfı...
M607.book Seite 160 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Genel Bakış 1.1 Teslimat kapsamı Genel Bakış 1 Şarj kontrol lambası " ": - işletim esnasında dönüşümlü olarak ya- - akü paketi şarj edilirken mavi yanıp sö- nıp söner " "...
M607.book Seite 163 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Fonksiyon şekli 2.1 Çalışma şekli Fonksiyon şekli Süpürme Robotu "Spider"yu alarak tam oto- matik çalışan bir süpürme robotu edinmiş ol- dunuz. Robotunuz temizlik işlemi esnasında 3 modda çalışır: "Rasgele modu“ (Res. 4/A, Res. 5/B) ...
M607.book Seite 164 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Güvenlik Açıklamaları 3.1 Kullanma Talimatına ilişkin olarak Güvenlik Açıklamaları Cihazla çalışmaya başlamadan önce Kullanma Talimatını ta- mamen okuyun. Talimatı her zaman bulabileceğiniz bir yerde muhafaza edin. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde, bu Kullanma Talimatını da beraberinde verin.
Page 165
Akülerin yanlış kullanımında yaralanma ve patlama tehlikesi söz konusudur. Akü paketinin değiştirilmesi gerekirse, yetkili satıcınızla ve- ya Dirt Devil-Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Akü paketini asla kendiniz yenisiyle değiştirmeyin. Akü paketini başka akü- ler veya piller ile değiştirmeyin. Akü paketini yerleştirmeye veya çıkarmaya başlamadan ...
M607.book Seite 166 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Güvenlik Açıklamaları 3.4 Elektrik beslemesine ilişkin olarak Cihaz elektrik akımıyla şarj olur. Burada prensip olarak elek- trik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle aşa- ğıdaki hususlara dikkat edin: Şebeke parçasını asla ıslak ellerle ellemeyin. ...
Page 167
M607.book Seite 167 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Güvenlik Açıklamaları Her türlü farklı kullanım, amaca uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir ve yasaktır. Özellikle yasak olan hususlar: - Cihazın açıkta kullanımı, muhafaza edilmesi veya şarj edilmesi. - Cihaz üzerine cisim/eşya konması.
M607.book Seite 168 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Ambalajdan çıkarma ve monte etme 4.1 Ambalajdan çıkarma Ambalajdan çıkarma ve monte etme 1. Cihazı komple donanımı ile ambalajından Dikkat çıkarın. Ambalajı, cihazı depolamak veya cihazın 2. Muhteviyatın zarar görüp görmediğini ve güvenli olarak sevk edilmesi için muhafaza eksik olup olmadığını...
M607.book Seite 169 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Ambalajdan çıkarma ve monte etme 4.3 Akü paketinin yerleştirilmesi Uyarı Orijinal olmayan akü paketi sebebiyle yara- lanma tehlikesi! Sadece birlikte teslim edi- len akü paketini veya bizden alınmış orijinal bir yedek akü paketini yerleştirin. Uyarı...
M607.book Seite 170 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Cihazda akü paketinin şarj edilmesi Cihazda akü paketinin şarj edilmesi Açıklama Uyarı Cihazınız bir şarj zamanlayıcısına sahiptir. Amaca uygun olmayan şarj sonucu yara- Bir şarj periyodu yaklaşık 4 saat sürer. Şarj lanma tehlikesi vardır! Akü...
M607.book Seite 171 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Her kullanım öncesinde 6.1 Düşme sensörlerinin hassasiyetini ayarlayın Her kullanım öncesinde 3 2 1 0 Uyarı Yaralanma tehlikesi! Yuvarlak fırçayı monte etmeden önce cihazın kapalı olduğundan 3 2 1 0 emin olun (Açma/Kapama şalteri "0"...
M607.book Seite 172 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Her kullanım öncesinde 6.2 Odanın hazırlanması Açıklama Uyarı Bu Süpürme Robotu sadece düşük kir mik- Temizlik yapılacak odada çocuklar ve evcil tarlarını alabilir. Klastik elektrikli süpürgele- hayvanlar bulunmamasına bunların rin yerini alamaz. Aşırı kirlenmiş bölgeleri buraya erişimlerinin olmamasına dikkat elektrikli süpürgeyle...
M607.book Seite 173 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Kullanım 7.1 Sert zemin temizleme Kullanım Uyarı Dikkat Yaralanma tehlikesi! Cihazı başında bekle- Süpürme Robotunuz zeminleri tanımasına meden bırakabilirsiniz, ancak her zaman, rağmen, cihazı mobilya ve benzeri üzerinde cihazın üzerine basmamaya ve bunun kullanmanızı...
M607.book Seite 174 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Kullanım 7.2 Kısa tüylü halı temizleme Dikkat Cihazı kısa tüylü halıların temizlenmesi için kullanmadan önce aşağıda tarif edildiği şekilde hazır- lık yapmanız gerekir. Aksi taktirde cihaz, halı zemin üzerinde ilerleyemez. Ayrıca cihazı uzun tüylü...
M607.book Seite 175 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Kullanımdan sonra 8.1 Taşıma ve kaldırma Kullanımdan sonra Cihazı her zaman dikkatli şekilde, en doğ- Dikkat rusu iki elinizle taşıyın. Cihazı asla doğrudan ısı kaynakları yanına Cihazı orijinal kapalı ambalajında her za- ...
Page 176
M607.book Seite 176 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Kullanımdan sonra 5. Toz kabını, üzerine yerleşik filtre ile birlikte dikkatli bir şekilde cihazdan çekip çıkarın (Res. 27). Açıklama Burada, toz kabını ve filtreyi aynı anda sıkı tuttuğunuzdan emin olun (Res. 27). Eğer sadece filtreyi tutarsanız, toz kabının düş- mesi ve dışarıya kir dökülmesi tehlikesi söz konusudur.
M607.book Seite 177 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Kullanımdan sonra 8.3 Toz kabının ve filtrenin temizlenmesi Eğer toz kabı artık komple boşaltılamıyorsa (Bölüm 8.2, "Toz kabını boşaltma") veya fil- tredeki kirler artık elle temizlenemiyorsa: 1. Toz kabını Bölüm 8.2, "Toz kabını boşaltma"...
M607.book Seite 178 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Kullanımdan sonra 8.4 Toz kabının ve filtrenin yerleştirilmesi Eğer toz kabını filtreyle tekrar yerleştirmek is- tiyorsanız, aşağıdaki gibi hareket edin: 1. Cihazın kapalı olduğundan emin olun (Aç- ma/Kapama şalteri "0" konumunda). 2.
M607.book Seite 179 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Sorun Giderme 9.1 Cihaz olması gerektiği gibi çalışmıyorsa Sorun Giderme Aşağıdaki tablo yardımıyla, sorunu kendiniz giderip gideremeyeceğinizi kontrol edin. Eğer sorunu bu tablo yardımıyla gideremezseniz, servis çağrı hattını (Sayfa 186, "International Service") arayın ve sorunu anlatın.
Page 180
M607.book Seite 180 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Sorun Giderme Sorun Olası sebep / çözüm Yuvarlak fırça Muhtemelen yuvarlak fırçanın serbest dönüşü kir sebebiyle engelleniyor. dönmüyor. Yuvarlak fırçaları çıkarın (Bölüm 4.2, "Yuvarlak fırçanın montajı") ve bunu ve girişini kirlerden arındırın. Gerekiyorsa bunun için dikkatli şekilde bir ma- kas veya cımbız kullanın.
Yaralanma tehlikesi! Asla arızalı bir cihazı riyorsa, arızalı cihazı tamir için bir yetkili satı- kullanmayın veya şarj etmeyin! Bu cihaz cıya veya Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine gön- veya bunun şebeke parçası kablosu zarar derin. Arızalı cihazı boşaltılmış toz kabıyla şu gördüğünde, tehlikelerin önlenmesi için,...
ce, şebeke parçasının prizden çekildiğinden Akü paketinin değiştirilmesi gerekirse, emin olun. yetkili satıcınızla veya Dirt Devil-Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Akü paketine asla kısa devre yaptırma- yın, yani hiçbir surette her iki kutba, özellikle Akü paketini asla kendiniz yenisiyle de- ...
M607.book Seite 183 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Garanti kapsamı Eğer cihazı Avrupa Birliği içinde tüketici ola- Normal aşınma veya amaç dışı kullanım se- Garanti kapsamı rak edindiyseniz, asgari garanti standardı ola- bebiyle bozulan ya da ömürleri kısalan piller rak, 1999/44/AT sayılı...
Page 184
M607.book Seite 184 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
Page 185
M607.book Seite 185 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
Page 186
M607.book Seite 186 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 International Service International Service Kundenservice: Zubehör & Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service Center Feuerbach KG fsms gmbh Abt. Kundenservice Corneliusstr. 75 Welser Straße 79 Jagenbergstraße 19 40215 Düsseldorf 4060 Leonding 41468 Neuss DEUTSCHLAND ÖSTERREICH...
M607.book Seite 187 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ...
Page 188
M607.book Seite 188 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.