medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France
medi GmbH & Co. KG
Cedex
Medicusstraße 1
France
D-95448 Bayreuth
T +33 1 48 61 76 10
Germany
F +33 1 49 63 33 05
T +49 921 912-0
infos@medi-france.com
F +49 921 912-780
www.medi-france.com
ortho@medi.de
www.medi.de
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
1037 Budapest
medi Austria GmbH
Hungary
Adamgasse 16/7
T +36 1371 0090
6020 Innsbruck
F +36 1371 0091
Austria
info@medi-hungary.hu
T +43 512 57 95 15
www.medi-hungary.hu
F +43 512 57 95 15 45
vertrieb@medi-austria.at
medi Medical Support
www.medi-austria.at
Sdn Bhd
medi representative
medi Belgium bvba
office Asia
Posthoornstraat 13/1
Unit No. B-2-19, Block B,
3582 Koersel
No.2,
Belgium
Jalan PJU 1A/7A
T +32 011 24 25 60
Oasis Ara Damansara, PJU
F +32 011 24 25 64
1A,
info@medibelgium.be
47301 PETALING JAYA
www.medibelgium.be
Selangor Darul Ehsan
Malaysia
medi Brasil
T: +6 03 7832 3591
Rua Neuza 216
F: +6 03 78323921
Diadema-Sao Paulo
info@medi-asia.com
Cep 09941-640
www.medi-asia.com
Brazil
T +55 11 3201 1188
medi Middle East
F +55 11 3201 1185
P. O. Box: 109307
sac@medibrasil.com
Abu Dhabi
www.medibrasil.com
United Arab Emirates
T +971 2 6429201
medi Danmark ApS
F +971 2 6429070
Vejlegardsvej 59
info@mediuae.ae
2665 Vallensbæk Strand
www.mediuae.ae
Denmark
T +45 46 55 75 69
medi Nederland BV
F +45 70 25 56 20
Heusing 5
kundeservice@sw.dk
4817 ZB Breda
www.medidanmark.dk
The Netherlands
T +31 76 57 22 555
medi Bayreuth España SL
F +31 76 57 22 565
C/Canigó 2 – 6 bajos
info@medi.nl
Hospitalet de Llobregat
www.medi.nl
08901 Barcelona
Spain
medi Polska Sp. z. o. o.
T +34 93 260 04 00
Zygmunta Starego 26
F +34 93 260 23 14
44-100 Gliwice
medi@mediespana.com
Poland
www.mediespana.com
T+48 32 230 60 21
F+48 32 202 87 56
info@medi-polska.pl
www.medi-polska.pl
4
0 4 6 9 3 8 5 7 3 5 7 1
medi Bayreuth
Unipessoal, Lda
Rua Eugénio de Castro
Rodrigues, n°2
1700-184 Lisboa
Portugal
T +351 21 843 71 60
F +351 21 847 08 33
medi.portugal@
medibayreuth.pt
www.medi.pt
medi RUS LRC
Business Park
"Rumyantsevo"
Rumyantsevo, Build. 1
Leninsky Township
142784 Moscow Region
Russia
T +7 495 229 04 58
F +7 495 229 04 58
info@medirus.ru
www.medirus.ru
medi UK Ltd.
Plough Lane
Hereford HR4 OEL
United Kingdom
T +44 1432 37 35 00
F +44 1432 37 35 10
enquiries@mediuk.co.uk
www.mediuk.co.uk
medi Ukraine LLC
Tankova Str. 8, office 35
Business-center "Flora
Park"
Manumed T
Kiev 04112
Ukraine
T +380 44 591 1163
F +380 44 455 6181
office@medi.ua
www.medi.ua
Handgelenkorthese mit Daumenauflage
Wrist brace with thumb support
medi USA L.P.
6481 Franz Warner
Orthèse poignet pouce
Parkway
Whitsett, N.C.
Ortesis de muñeca con soporte de pulgar
27377-3000
USA
T +1 336 4 49 44 40
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode
F +1 888 5 70 45 54
orders@mediusa.com
d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções para
www.mediusa.com
aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití.
Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania.
Οδηγία εφαρµογής.
Wichtige Hinweise
Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für
die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkt-
haftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten über-
mäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auf-
treten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker.
Tragen Sie die Orthese nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger me-
dizinischer Anleitung.
Important notes
This product is made for single patient use only. If it is used for treating more
than one patient, the manufacturer's product liability according to the Medical
Devices Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation deve-
lops while you are wearing the support, please consult your doctor or orthotist
immediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it only as instruc-
ted by your doctor or orthotist.
Remarques importantes
L'orthèse est destinée à usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement
de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans le sens de
la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de
gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiate-
ment votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l'orthèse
sur des plaies ouvertes. Ne portez l'orthèse qu'uniquement après avoir reçu les
instructions du médecin.
Advertencia importante
La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. En el caso de
que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la respon-
sabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De
producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso
del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmedi-
ato. No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción
médica.
Indicações importantes
A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for utilizada para
o tratamento de mais de um doente, prescreve a responsabilidade do
fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se
surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização,
por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use
a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a apenas sob instruções do médico.
Avvertenze importanti
L'ortesi è fatta per l'uso esclusivo di un singolo paziente. Qualora essa fosse
venga usata per il trattamento di più di un paziente, decade automaticamente
la responsabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi
sui prodotti medicali. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori in-
tensi o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico specialista
o il tecnico ortopedico. Non applicare l'ortesi su ferite aperte e seguire sempre
le istruzioni del medico.
Belangrijke aanwijzingen
De orthese is gemaakt voor gebruik voor enkel één patiënt. Indien ze voor de
behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de produ-
cent geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten.
Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag
onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag de or-
these niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
Vigtige oplysninger
Produktet er kun beregnet til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af
mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t. læggemid-
dellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens
De har ortosen på, skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller
bandagist. Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efter
forudgående lægelig vejledning.
medi. I feel better.