MONTAGEANLEITUNG
Wastewater Tank Gauge
Vorratsanzeiger für Schmutzwasser
Geber und Vorratsanzeiger müssen aufeinander abge-
stimmt sein. Einstellung der Abstimmung mit einem iso-
lierten Schraubendreher über das Potentiometer im
Geber nur bei voll gefülltem Wassertank.
The sensor and the level gauge must be calibrated to
each other. The calibration is set with an insulated scr-
ewdriver using the potentiometer in the level gauge, only
when the water tank is full.
Le capteur et l'indicateur de niveau de remplissage du
réservoir doivent concorder l'un avec l'autre. Le réglage
de la concordance au moyen d'un tournevis isolé, via le
potentiomètre disposé dans l'indicateur de contenu du
réservoir, ne pourra être effectué que lorsque les réser-
voir à eau est entièrement rempli.
El transmisor y el indicador de reserva deben estar sin-
tonizados entre sí. Hacer el ajuste de la sintonización
con un destornillador aislado sobre el potenciómetro en
el indicador de reserva, sólo con el tanque de agua
completamente lleno.
Technical details subject to change - Technische Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications techniques - Quedan reservadas las modificaciones técnicas
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Schalterstellung
1 Anschluß an Ocean Line Anzeiger
0 Anschluß an Logic Combi oder EDB
Switch Setting
1 Connection to Ocean Line Indicator
0 Connection to Logic Combi or EDB
INSTRUCTIONES
DE MONTAGE
DE MONTAJE
08 601 167
Alarm
Einstellmöglichkeiten:
Alarm
Bereich
unterer
0%-33%
oberer
66% - 100%
Adjustments:
Alarm
Range
Low
0%-33%
High
66% - 100%
Wird der untere Alarm nicht benötigt Poti P1 vorsichtig auf Linksanschlag drehen.
Wird der obere Alarm nicht benötigt Poti P2 vorsichtig auf Rechtsanschlag drehen.
If the Low Alarm is not needed turn P1 clockwise to min.value (right end) carefully.
If the High Alarm is not needed turn P2 counterclockwise to max.value (left end)
carefully.
9
03/06
1-10
P1
unterer Alarm
Low Alarm
P2
oberer Alarm
High Alarm