MONTAGEANLEITUNG
Wastewater Tank Gauge
Vorratsanzeiger für Schmutzwasser
Gebereinbauort:
Installieren Sie den Geber an der vom Tankher-
steller schon vorgesehenen Montageöffnung
(Montageflansch) oder an einer noch herzustel-
lenden Montageöffnung im Wassertank an einer
günstigen Stelle für die Vorratsmessung.
Die günstigste Stelle für die Montageöffnung liegt
bei einem rechteckigen Wassertank in der Mitte
des Tanks, bei Wassertanks mit anderer
Geometrie auf ca. einem Drittel zur tiefen Seite.
Wenn ein großer Inspektionsdeckel im Wasser-
tank vorhanden ist, und er günstig positioniert ist,
bringen Sie die Montageöffnung hier an.
Um einen zuverlässigen Betrieb des
Gebers
im
Schmutzwassertank
gewährleisten ist dieser von Zeit zu
Zeit zu reinigen.
Die Zeitintervalle hängen unter ande-
rem von der Nutzungshäufigkeit des
Tanks und von den Medien im Tank ab.
Zur Reinigung demontieren Sie den
Tankgeber und spülen Sie die beiden
Messstäbe unter fließendem Wasser.
Hartnäckige Verschmutzungen sind mit
einer weichen Bürste vorsichtig zu ent-
fernen. Beschädigen Sie dabei nicht die
weiße Beschichtung der Stäbe.
Der Tank sollte nach dem abpumpen
mit Wasser gespült werden.
Sicherheitshinweise:
Muß eine Montageöffnung herge-
stellt werden, entleeren Sie den
Wassertank vorher vollständig.
Bauen Sie wenn möglich den Tank
aus.
Bohren Sie die Montageöffnung klein vor.
Verwenden Sie Konusfräser, Loch-, Stichsäge
oder Feile um die Bohrung zu vergrößern und fer-
tigzustellen. Entgraten Sie die Kanten. Beachten
Sie unbedingt die Sicherheitshinweise der
Handwerkzeughersteller.
Wassertank von Bohr-, Feil- und Sägerückstän-
den reinigen.
Füllen Sie nach erfolgtem Einbau den Wasser-
tank wieder mit Frischwasser auf.
Technical details subject to change - Technische Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications techniques - Quedan reservadas las modificaciones técnicas
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Sensor installation location:
Install the sensor in the installation aperture pro-
vided for by the tank manufacturer (installation
flange), or in another installation aperture still to
be created in the tank, at a point suitable for mea-
suring the contents.
The most favourable point for the installation
aperture is in the centre of the tank cover in the
case of rectangular tank, and at about one third
towards the deep side in the case of other tanks.
If there is a large inspection cover on the tank,
and if it is suitably placed, make the installation
aperture there.
The transducer must be cleaned from
zu
time to time in order to ensure its relia-
ble operation in the waste-water tank.
The cleaning intervals will depend enti-
rely on the tank's frequency of use and
on the fluids in the tank.
For the purpose of cleaning, please
remove the tank's transducer and rinse
the two measuring probes under run-
ning water. Carefully remove any stub-
born fouling using a soft brush. Be
careful not to damage the white coa-
ting of the probes while performing this
work.
Tank should be cleaned with water
after pumping it empty.
Safety Instructions:
If an installation aperture has to be
made, the water tank must first be
emptied completely.
If possible, remove the tank.
First drill small holes at the installation apertures.
Use tapered drills, compass saws, fretsaws or
files to enlarge and complete the hole. Deburr the
edges. The safety instructions of the hand tool
manufacturer must be observed.
Clean the tank of residue from drilling, filing and
sawing.
When installation is finished, refill the water tank
with fresh water.
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONES
DE MONTAGE
Emplacement de montage du capteur:
Installer le capteur sur l'ouverture de montage
déjà prévue par le constructeur du réservoir
(bride de montage) ou sur une ouverture de mon-
tage encore à confectionner dans le réservoir à
eau, en un endroit avantageux pour la mesure du
contenu du réservoir.
L'emplacement le plus avantageux pour l'ouver-
ture de montage se trouve au milieu du couvercle
du réservoir, dans le cas d'un réservoir à eau rec-
tangulaire. Dans le cas d'autres réservoirs à eau,
il se trouve à environ un tiers par rapport à l'en-
droit le plus profond.
Lorsque le réservoir à eau possède un grand
couvercle d'inspection et que celui-ci est posi-
tionné avantageusement, il y a lieu de mettre
l'ouverture de montage à cet endroit.
Nettoyez de temps en temps le trans-
metteur pour garantir qu'il fonctionne
de manière irréprochable dans la citer-
ne d'eaux sales. Les intervalles de
temps dépendent entre autres de la fré-
quence d'utilisation de la citerne et des
matières que contient la citerne. Pour
le nettoyage, démontez le transmetteur
de la citerne et rincez les deux jauges à
l'eau courante. Eliminez avec précauti-
on les saletés persistantes avec une
brosse douce. Veillez alors à ne pas
endommager le revêtement blanc des
jauges.
Après la vidange, le réservoir doit être
rincer avec de l'eau.
Consignes relatives à la
sécurité
:
Lorsque l'obligation se présente
de confectionner une ouverture de
montage, le réservoir à eau devra
être vidé intégralement au préala-
ble.
Démonter si possible le réservoir.
Percer au préalable les ouvertures de montage
de petit diamètre. Utiliser une fraise conique, une
scie sauteuse pour trous ou une lime pour agran-
dir le trou et pour le finir. Ebavurer les bords.
Observer à tout prix les consignes de sécurité du
fabricant des outillages portatifs.
Nettoyer le réservoir à eau pour le débarrasser
des résidus de perçage, de limage et de sciage.
Une fois que le réservoir à eau a été monté, le
remplir à nouveau d'eau fraîche.
DE MONTAJE
08 601 167
03/06
Lugar de montaje del transmisor:
Instalar el transmisor en la abertura de montaje
(brida de montaje) ya prevista por el fabricante
del tanque, o en una abertura de montaje en el
tanque de agua a realizar en un lugar favorable
para la medición de la reserva.
El lugar más favorable para la abertura de mon-
taje en un tanque de agua rectangular, está en el
centro de la tapa del tanque, en otros tanques de
agua a un tercio de la cara del fondo.
Cuando exista una tapa de inspección grande en
el tanque de agua y esta tapa esté favorable-
mente posicionada, colocar la abertura de mon-
taje en ese punto.
Para garantizar un funcionamiento fia-
ble del transmisor situado en el depósi-
to de aguas residuales, éste deberá lim-
piarse periódicamente.
Los intervalos de limpieza dependen,
entre otros, de la frecuencia de uso del
depósito y de los medios contenidos en
el mismo.
Para efectuar la limpieza, desmonte el
transmisor del depósito y enjuague con
agua corriente las dos varillas de medi-
ción. La suciedad persistente deberá
eliminarse cuidadosamente con un
cepillo suave. Preste atención a no
dañar el revestimiento blanco de las
varillas.
El tanque debe limpiarse con agua
despues de vaciar la bomba.
Indicationes de Seguridad:
Si se debe hacer una abertura de
montaje, previamente vaciar el tan-
que de agua por completo.
Cuando sea posible, desmontar el
tanque.
Taladrar las aberturas de montaje a un diámetro
inferior al definitivo. Emplear una fresa cónica,
una sierra de perforar, un serrucho de calar o una
lima, para ampliar los agujeros y terminarlos.
Desbarbar las aristas. Observar obligatoriamente
las Indicaciones de Seguridad del fabricante de
la herramienta manual.
Limpiar el tanque de agua de las virutas de tala-
drar, serrar y limar.
Después de realizado el montaje del tanque, llen-
arlo de nuevo con agua dulce.
6
1-10