Wichtige Punkte für den Aufbau!
Vorliegende Aufbauanleitung zeigt den Zusammenbau von „CasaNova" Größe „3x4"; sie gilt sinngemäß auch für alle Größen . Für
einige Montageschritte benötigen Sie 1 bis 2 Helfer. Die Dachfolie muss nach dem Aufbau unbedingt beschwert werden (z.B. mit Kies)
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model "CasaNova" size "3x4"; it is
GB
also valid for all sizes For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required. After the assembly the roofing
membrane must necessarily be weighted down (i.e. with gravel)
Points importants lors du montage! " Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri „CasaNova" taille « 3x4 »; celle-ci est aussi
FR
valable pour la taille « H4, H5 ». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes. Le film noir pour le toit doit être im-
pérativement alourdi (par ex graviers) à la fin de votre montage.
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de CasaNova , grootte 3x4. De instructies zijn ook van toepassing op de
NL
grootte H4, H5. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig. "De EPDM-folie moet na installatie verzwaard worden (bv
met grind)."
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta "CasaNova" en tamaño 3x4. También son válidas
ES
para el tamaño H4, H5. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all'assemblaggio di „CasaNova" misura „3x4";
IT
per analogia sono valide anche per la misura „H4, H5". Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen!
Please use a suitable underlay to avoid scratches!
GB
Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
FR
Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
NL
Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
ES
Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
IT
Wasserwaagen - Symbol:
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
GB
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau
FR
à bulle.
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende
NL
onderdeel waterpas in te bouwen.
ES
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
Simbolo di livella a bolla d'aria: Allineare il componente in questione con l'ausilio di una livella a bolla d'aria.
IT
Nicht bei Wind aufbauen!
Do not assemble the shed on a windy day!
GB
Ne pas assembler quand il y a du vent !
FR
Niet bij wind opbouwen!
NL
Verwenden Sie bei der Montage Arbeitshandschuhe!
Wear working gloves!
GB
Portez des gants de travail
FR
Handschoenen gebruiken!
NL
Größenabhängiger Montageschritt!
Size-Dependent assembly step!
GB
Dépendant de la taille assemblage étape!
FR
Size-Dependent montagestap!
NL
Paso de montaje de tamaño Dependiente!
ES
Taglia-Dependent fase di montaggio!
IT
2
No monte la caseta si hace mucho viento.
ES
Non montare la casetta in giornate di vento!
IT
Utilice unos guantes de trabajo.
ES
Utilizzare guanti da lavoro
IT
Größenabhängiger Montageschritt
Nur für 4m Breite
(Only for width 4m - Uniquement