Télécharger Imprimer la page
Westfalia Automotive 329 062 600 001 Notice De Montage Et D'utilisation

Westfalia Automotive 329 062 600 001 Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 329 062 600 001:

Publicité

Liens rapides

D
Anhängevorrichtung
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
329 062 600 001
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
M10 (10)
M10
55Nm + 10%
M10 (10.9)
329 062 691 111 - 003

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 329 062 600 001

  • Page 1 Monterings- og bruksanvisning Trekhaak Montage- en gebruikshandleiding Hak holowniczy Instrukcja montażu i eksploatacji Dragkrok Monterings- och bruksanvisning M10 (10) 55Nm + 10% M10 (10.9) 329 062 600 001 WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 329 062 691 111 - 003...
  • Page 2 Unsere Produkte werden mit größter Sorgfalt gefertigt. Sollten Sie dennoch einmal Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Vertragspartner. In diesem Fall geben Sie bitte unbedingt die Chargennummer an. Sie finden die Chargennummer auf dem Typenschild. Ohne diese Angabe kann Ihre Reklamation nicht bearbeitet werden. Vores produkter fremstilles med stor omhu.
  • Page 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung entfernen. Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern und zum Betrieb von Lastenträgern. Artfremde Benutzung ist verboten. Bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe können nach Montage der Anhängevorrichtung Fehlfunktionen auftreten, da Teile (Kugelstange, Kupplungskugel) im Erfassungsbereich der Sensoren liegen könnten.
  • Page 4 National guidelines concerning official approval of auxiliaries must be observed. Any alteration or modification of the towing hitch is prohibited and voids the operating licence. Remove the insulating compound and underbody coating - if there is any - from the area around the contact surface of the trailer hitch.
  • Page 5 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på dragkroken är förbjuden. Förändringar resulterar i att typgodkännandet upphör att gälla. Eventuell isolermassa resp. undergolvets skydd, i området för dragkroksfästets anliggningsytor, ska avlägsnas. Dragkroken används för dragning av släpvagnar och för användning av lastbärare. Annan typ av användning är förbjuden. På...
  • Page 6 Verwendungsbereich: Für Kraftfahrzeuge mit Endquerträger bzw. Anhängeböcke die ein Lochbild 56x83mm werkseitig aufweisen. Montageanleitung: Die KmH an den Endquerträger des Kfz. bzw. an den Anhängebock mit vier Schrauben M10 der Festigkeitsklasse 10.9, Scheiben und Muttern M 10 der Festigkeitsklasse 10 festschrauben. Anzugsdrehmoment: für M10 55Nm + 10% Anvendelsesområde: Til lastbiler med endetværdrager henh.
  • Page 7 Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE. L’espace libre spécifé...
  • Page 8 329 062 691 111 - 003...