Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Montage- und Betriebsanleitung
CZ
Návod&k&montáži&a&provozu
DK
Montage- og driftsvejledning
E
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
GB
Οδηγ%ε' τοπου-τηση' και λειτουργ%α'
GR
I
Istruzioni di montaggio e per l'uso
N
Monterings- og bruksanvisning
NL
Montage- en gebruikshandleiding
S
Monterings- och bruksanvisning
PL
Instrukcja&montażu&i&eksploatacji
323 040 691 101 - 12/07 - 001
Land Rover Freelander
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 323 040 691 101

  • Page 1 Notice de montage et d’utilisation Asennus- ja käyttöohjeet Installation and Operating Instructions Οδηγ%ε' τοπου-τηση' και λειτουργ%α' Istruzioni di montaggio e per l’uso Monterings- og bruksanvisning Montage- en gebruikshandleiding Monterings- och bruksanvisning Instrukcja&montażu&i&eksploatacji Land Rover Freelander 323 040 691 101 - 12/07 - 001...
  • Page 2 Lieferumfang der Anhängevorrichtung Objem&dodání&tažného&zařízení Anhængertrækkets leveringsomfang Volumen de suministro del enganche Pièces comprises dans la fourniture de l’attelage Vetokoukun toimituksen sisältö Scope of delivery of towing hitch Περιεχ6µενο του πακ-του τη' σφαιρικ:' κεφαλ:' ζε<ξη' µε στ:ριγµα M12x75 (10.9) Dotazione del gancio di traino Leveringsomfang for tilhengerfestet Leveringsomvang trekhaak M12x1,25x80 (10.9)
  • Page 3 Lieferbare Ersatzteilumfänge Anhängevorrichtung Dodatelné&náhradní&díly&tažného&zařízení Reservedele, der kan leveres til anhængertrækket Volumen de piezas de repuesto suministrables del enganche Pièces de rechange disponibles pour l’attelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch Κατ?λογο' τ@ν διαυ-σιµ@ν ανταλλακτικµν τη' σφαιρικ:' κεφαλ:' ζε<ξη' µε στ:ριγµα...
  • Page 5 Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. DK - Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Volný&prostor&ve&smyslu&Přílohy&VII,&obr.&30&Směrnice&č.&94/20/EG&musí&být&zaručen. CZ - Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, figura 30 de la directiva comunitaria CE/94/20. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 6 Anhängevorrichtung (Kupplungskugel mit Halterung) ohne Elektrosatz Hersteller: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-Bestell - Nr.: 323 040 Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG: e13 00-0553 Klasse: A50-X Typ: 323 040 Technische Daten : maximaler D-Wert: 11,75 kN maximale Stützlast:140 kg Verwendungsbereich: Fahrzeughersteller: Rover Modell: Land Rover Freelander Allgemeine Hinweise: Für den Fahrbetrieb sind die Angaben des Fahrzeugherstellers bzgl.
  • Page 7 Montageanleitung: Die vorhandene Abschleppöse entfernen. Diese Abschleppöse und die dazu verwendeten Schrauben werden nicht mehr benötigt. An den Befestigungspunkten des hinteren Querträgers die Aufkleber entfernen. Das KmH Grundteil von hinten unter das Fahrzeug führen und an den je drei seitlichen Befestigungspunkten mit den Schrauben M10x25 und den Scheiben 10,5x21x2 lose verschrauben.
  • Page 8: Všeobecné Informace

    &&&&&&&&Tažna&zařizeni &bez&elektropříslušenství Výrobce:&WESTFALIA-AUTOMOTIVE&GmbH Westfalia&objednací&číslo:&323&040 e13&00-0553 Číslo&povolení&podle&směrnice&94/20/EG: 323&040 Třída:&A50-X Typ: 11,75&kN Technicke&udaje: maximální&D-hodnota: 140&kg maximální&zatížení&podpěry: Oblast&použití: Rover výrobce&vozidel: model: Land&Rover&Freelander Všeobecné& informace: Pro&jízdu&jsou&směrodatné&údaje&výrobce&vozidla&popř.&údaje&o&zatížení&přívěsem&a&zatížení podpěry,&přičemž&nesmí&být&překročeny&hodnoty&tažného&zařízení. Tažné&zařízení&slouží&tahání&přívěsů,&které&jsou&vybaveny&kulovým&tažným&zařízením&a&k&provozu nosníků&povolených&k&montáži&na&kulové&tažném&zařízení.&Jiné&použití&je&zakázáno.&Použití&musí odpovídat&silničním&poměrům.&Při&provozu&se&mění&jízdní&vlastnosti&vozidla.&Musí&se&brát&na&zřetel provozní&návod&výrobce&vozidla. U&vozidel&s&parkovacím&zařízením&mohou&po&montáži&závěsného&zařízení&vzniknout chybové&funkce,&protože&by&se&díly&(tyč&s&koulí,&spojovací&koule)&mohly&nacházet&v&dosahu senzorů.&V&tomto&případě&by&měl&být&přizpůsoben&dosah&nebo&by&mělo&být&deaktivováno parkovací&zařízení.&Při&použití&závěsných&zařízení&s&odnímatelnými&popř.&výkyvnými&tyčemi s&koulí&se&chybová&funkce&neočekává,&když&se&tyč&s&koulí&nenachází&v&provozní&pozici. Výrobcem&vozidla&sériově&povolené&upevňovací&body&se&musí&dodržet. Směrnice&jednotlivých&států&o&přejímání&nástaveb&musejí&být&respektovány. Montážní&a&provozní&návod&se&musí&připojit&k&dokladům&vozidla. Montážní&informace: Tažné&zařízení&je&bezpečnostní&díl&a&smí&být&namontován&jen&odborníky. Každá&změna&popř.&přeměny&na&tažném&zařízení&jsou&zakázány.&Vedou&jen&ke&ztrátě&platnosti provozního&povolení. Odstranit&izolační&masu&popř.&ochranný&nátěr&podvozku&vozidla&-&když&existuje&-&v&oblasti přítlačných&častí&tažného&zařízení.&0čištěné&části&karoserie,&jakož&i&vývrty&uzavřít&barvou&proti rezavění.
  • Page 9: Montážní&Návod

    Montážní&návod: Odstraňte& existující& odtahovací& oko.& Odtahovací& oko& a& k& uchycení& použité& šrouby nebudete&více&potřebovat. Z&upevňovacích&bodů&zadního&příčného&nosníku&odstranit&nálepku. Základní&díl&tažného&zařízení&zasuňte&zezadu&pod&vozidlo&a&volně&přišroubujte&přes&na každé& straně& základního& dílu& se& nacházející& tři& úchytné& otvory& šrouby& M10x25& s podložkami& 10,5x21X2. Pak& se& zasunou& oba& šrouby& M12x1,25x80& s& odpovídajícími& podložkami& 13x24x2,5 zespodu&do&zadních&upevňovacích&bodů&a&volně&se&zašroubují. Tažné&...
  • Page 10 Anhængertræk uden el-sæt Fabrikant: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia bestillingsnr.: 323 040 Tilladelsesnummer iflg. retningslinie 94/20/EU: e13 00-0553 Klasse: A50-X Type: 323 040 Tekniske specifikationer: Maksimal D-værdi: 11,75 kN Maksimal støttelast: 140 kg Anvendelsesområde: Køretøjsfabrikant: Rover Model: Land Rover Freelander Generelle henvisninger: Ved kørselsdrift er alle oplysninger fra køretøjsfabrikanten angående anhængerlast samt støttelast retningsgivende.
  • Page 11 Montageanvisning: Fjern slæbeøskenen. Denne slæbeøsken og de dertil anvendte skruer er der ikke længere brug for. Fjern mærkaterne på den bagerste tværvanges fatsgørelsespunkter. Anhængertrækkets grunddel skal bagfra føres ind under køretøjet og fastgøres løst ved de tre sidelige fastgørelsespunkter med skruerne M10x25 og skiverne 10,5x21x2. Derefter bliver begge skruer M12x1,25x80 samt de tilsvarende skiver 13x24x2,5 ført nede fra hen til de bagerste fastgørelsespunkter og fastgøres løst.
  • Page 12: Indicaciones Generales

    Enganche juego eléctrico Fabricante: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Núm. de pedido Westfalia: 323 040 Número de autorización según la norma 94/ 20/ CE: e13 00 - 0553 Clase: A50-X Modelo: 323 040 Datos técnicos: valor D máximo: 11,75 kN carga de apoyo máxima: 140 kg Campo de aplicación: Fabricante de vehículo:...
  • Page 13 Instrucciones de montaje: Retirar la argolla de remolque existente. Esta argolla de remolque y los tornillos necesarios para su fijación ya no se utilizarán posteriormente. Retirar los adhesivos en los puntos de fijación del soporte transversal trasero. Guiar la pieza básica del enganche desde atrás debajo del vehículo y atornillarla sin apretar definitivamente en los tres puntos laterales de fijación con los tornillos M10x25 y las arandelas 10,5x21x2.
  • Page 14: Généralités

    Attelage sans kit électrique Marque : WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Référence Westfalia : 323 040 Référence Siarr : 5411 Numéro d’autorisation selon directive 94/20/CE : e13 00-0553 Classe : A50-X Type : 323 040 Caractéristiques techniques : Valeur D maxi : 11,75 kN Charge sur timon maxi : 140 kg Domaine d’application:...
  • Page 15 Instructions de montage: Déposer l’anneau de remorquage existant. Cet anneau de remorquage et les vis correspondantes ne sont plus utilisés. Retirer les adhésifs aux points de fixation de la traverse arrière. Faire passer l’élément de base de l’attelage par l’arrière sous le véhicule et le visser sans serrer sur les trois points de fixation latéraux au moyen des vis M10x25 et des rondelles 10,5x21x2.
  • Page 16 Vetokoukut Ilman sähköosia Valmistaja: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalian tilausnro: 323 040 Direktiivin 94/20/EG mukainen hyväksymisnumero: e13 00-0553 Luokka: A50-X Tyyppi: 323 040 Tekniset tiedot: Suurin D-arvo: 11,75 kN Suurin koukkukuorma: 140 kg Käyttökohteet: Ajoneuvonvalmistaja: Rover Malli: Land Rover Freelander Yleiset ohjeet: Ajokäytössä...
  • Page 17 Asennusohje: Poista ajoneuvon hinaussilmukka. Tämä hinaussilmukka pultteineen ei tule jatkossa käyttöön. Poistakaa tarrat taka-poikittaispalkin kiinnityspisteistä. Aseta vetokoukun perusosa takaa ajoneuvon alle ja kiinnitä se kevyesti kummallakin sivulla oleviin kolmeen kiinnityskohtaan pulteilla M10x25 ja välilevyillä 10,5x21x2. Seuraavaksi asetetaan molemmat pultit M12x1,25x80 ja vastaavat välilevyt 13x24x2,5 alapuolelta kahteen takakiinnityskohtaan ja ne kiristetään kevyesti.
  • Page 18: Area Of Application

    Towing hitch Without electrical set Manufacturer: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia order no.: 323 040 Approval no. as per Guideline 94/20/EC: e13 00-0553 Class: A50-X Model: 323 040 Technical data: Maximum D-value: 11,75 kN Maximum nose weight: 140 kg Area of application: Vehicle manufacturer: Rover Model:...
  • Page 19 Installation Instructions: Remove the existing towing eye. This towing eye and the bolts are no longer required. Remove the stickers on the mounting points of the rear stretcher. Position the towing hitch basic component from rear under the vehicle and loosely screw at the 3 side fixture points by tightening bolts M10x25 and washers 10,5x21x2.
  • Page 20 σφαιρικ-' κεφαλ-' ζε<ξη' µε στ:ριγµα χ6ρ.4 σετ ηλεκτρολογικο2 υλικο2 ΚατασκευαστN4: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-Αριυ. παραγγελ.α4: 323 040 Αριυ. αδε.α4 σ2µφ6να µε την οδηγ.α 94/20/ΕΚ: e13 00-0553 Κατηγορ.α: A50-X Τ2πο4: 323 040 Τεχνικ9 στοιχε.α: µ#γιστη τιµN D: 11,75 kN µ#γιστο β9ρο4 στNριξη4: 140 kg Τοµ-α' εφαρµογ:': ΚατασκευαστN4 αυτοκινNτ6ν: Rover Μοντ#λο:...
  • Page 21 ‹å®ã¥ªÿ ½ŒõŒæ¢½®÷®ÿ: †ø¦¯¼¢÷½ª ½Œº ¾õ¡¼¿Œº½¦ €¼¥€Œ ¼¾¹Œ³ð€®÷®ÿ. †¾½²ÿ Œ €¼¥€Œÿ ¼¾¹Œ³ð€®÷®ÿ €¦¯ Œ¯ ¿¼®÷¯¹ŒõŒ¯Œ³¹ªºªÿ ©¥åªÿ åª ¿¼ª¯¡-Œº½¦¯ õ𢌺. Αφαιρ#στε τα αυτοκ?λλητα απ? τα ση7ε.α στNριξη4 τη4 π.σω κ9θετη4 7π9ρα4. ˜¼¦½±÷½ª ½Œ ©¦÷¯€² ½¹±¹¦ ½®ÿ ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ -ª³ñ®ÿ ¹ª ÷½±¼¯ã¹¦ €¡½þ ¦õ² ½Œ ²¿®¹¦ €¦¯...
  • Page 22: Gancio Di Traino

    Gancio di traino Senza kit elettrico Produttore: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH N. ordinazione Westfalia: 323 040 Numero di omologazione secondo la direttiva 94/20/CE: e13 00-0553 Classe: A50-X Tipo: 323 040 Dati tecnici: Valore D max: 11,75 kN Carico di appoggio max: 140 kg Campo d’impiego: Produttore automobilistico: Rover...
  • Page 23: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio : Rimuovere il gancio di traino presente. Questo gancio di traino e le viti impiegate per esso non occorrono più. Rimuovere gli adesivi che si trovano sui punti di fissaggio della traversa posteriore. Introdurre il pezzo base gancio di traino dal lato posteriore sotto il veicolo ed avvitarlo provvisoriamente ai tre rispettivi punti di fissaggio laterali mediante le viti M10x25 e le rondelle 10,5x21x2.
  • Page 25 Tilhengerfeste uten elektrosett Produsent: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-bestillingsnummer: 323 040 Godkjennelsesnummer etter direktiv 94/20/EF: e13 00-0553 Klasse: A50-X Type: 323 040 Tekniske data: maksimal D-verdi: 11,75 kN maksimal støttelast: 140 kg Bruksområde: Bilprodusent: Rover Modell: Land Rover Freelander Generelle henvisninger: For kjøringen gjelder oppgavene fra bilprodusenten med hensyn til tilhengerlast og støttelast, verdiene for tilhengerfestet må...
  • Page 26 Monteringsveiledning: Ta vekk det eksisterende slepeøyet. Dette slepeøyet og tilhørende skruer er ikke lenger nødvendige. Fjern klebemerkene fra festepunktene til den bakerste tverrdrageren. Før tilhengerfestet bakfra under bilen og skru det løst på de tre festepunktene på hver side med skruene M10x25 og skivene 10,5x21x2. Deretter blir de to skruene M12x1,25x80 og de tilhørende skivene 13x24x2,5 ført nedenfra på...
  • Page 27: Algemene Aanwijzingen

    Trekhaak zonder elektrische uitrusting Fabrikant: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-bestelnr.: 323 040 Goedkeurnummer vlgs. richtlijn 94/20/EG: e13 00-0553 Klasse: A50-X Type: 323 040 Technische gegevens: maximale D-waarde: 11,75 kN maximale kogeldruk: 140 kg Toepassing: Voertuigfabrikant: Rover Model: Land Rover Freelander Algemene aanwijzingen: Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m.b.t.
  • Page 28 Montagehandleiding: Het bestaande sleepoog verwijderen. Dit sleepoog en de bijbehorende bouten worden niet meer benodigd. Verwijder de stickers aan de bevestigingspunten van de achterste dwarsligger. Het trekhaak-basisdeel van achteren onder het voertuig aanbrengen en d.m.v. de bouten M 10 x 25 en onderlegringen 10,5 x 21 x 2 telkens aan de drie zijdelingse bevestigingspunten los-vast monteren.
  • Page 29: Allmänna Anvisningar

    Dragkrok utan El-sats Tillverkare: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia best.-nr: 323 040 Tillståndsnummer enligt Riktlinje 94/20/EG: e13 00-0553 Klass: A50-X Typ: 323 040 Tekniska data: maximalt D-värde: 11,75 kN maximalt stödlast: 140 kg Användningsområde: Fordonstillverkare: Rover Modell: Land Rover Freelander Allmänna anvisningar: Normgivande för körningen är tillverkarens uppgifter beträffande släpvagnslast och stödlast, varvid värdena för dragkroken inte får överskridas.
  • Page 30 Monteringsanvisning: Tag bort den befintliga bogseringsöglan. Denna bogseringsögla och de därtill använda skruvarna behövs inte längre. Avlägsna klisterdekalerna över fästpunkterna på den bakre ramsidobalken. Styr in dragkrokens grunddel bakifrån under bilen och skruva löst fast grunddelen på de tre fastsättningspunkterna på sidan med skruvarna M10 x 25 och brickorna 10,5 x 21 x 2. Styr därefter de båda skruvarna M12 x 1,25 x 80 med resp brickor 13 x 24 x 2,5 från undersidan in mot de bakre fastsättningspunkterna och skruva fast dem löst.
  • Page 31 Haki&Holownicze bez&wyposażenia&elektrycznego & Producent:&WESTFALIA-AUTOMOTIVE&GmbH&&&&&&&&&&Nr&zamówieniowy&firmy&Westfalia:&323&040 Numer&zezwolenia&według&wytycznych&94/20/EG: e13& 00-0553 Klasa:&A50-X Typ: 323&040 Dane&techniczne: maksymalna&wartość&D: 11,75&kN maksymalne&obciążenie&podparciowe:& 140& kg Zakres& stosowania: Rover Producent&samochodu: Land& Rover& Freelander Model: Zalecenia&ogólne: Informacjami& miarodajnymi& odnośnie& jazdy& są& dane& podawane& przez& producenta samochodu& względnie& obciążenie& przyczepowe& i& obciążenie& podparciowe,& przy& czym& wartości parametrów&...
  • Page 32: Instrukcja Montażu

    Instrukcja&montażu: Usunąć&istniejący&uchwyt&holowniczy.&Uchwyt&ten&oraz&mocujące&go&śruby&nie&będą&już potrzebne. Usunąć&naklejki&z&punktów&mocowania&tylnej&poprzecznicy. Wsunąć&element&podstawowy&haka&holowniczego&od&tyłu&pod&samochód&i&przykręcić luźno&w&trzech&bocznych&punktach&mocujących&za&pomocą&śrub&M10x25&i&podkładek 10,5x21x2. Następnie&wprowadzić&obie&śruby&M12x1,25x80&wraz&z&odpowiednimi&podkładkami 13x24x2,5&od&dołu&do&tylnych&punktów&mocujących&i&luźno&przykręcić. Ustawić&hak&holowniczy&w&odpowiedniej&pozycji&i&równomiernie&dokręcić&połączenia śrubowe&z&odpowiednim&momentem&dokręcającym. Wprowadzić&drążek&kulowy&pomiędzy&obie&blachy&łączące&elementu&podstawowego haka& holowniczego& i& połączyć& za& pomocą& śrub& z& łbem& sześciokątnym& M12x75, podkładek&oraz&nakrętek&M12. W& trakcie& tej& operacji& przymocować& uchwyt& gniazda& wtykowego& do& tylnej& śruby znajdującej&się&po&lewej&stronie&w&stosunku&do&kierunku&jazdy. Momenty&dokręcające: M12&=&&95&Nm+10% Klasa&wytrzymałości&10.9 M10&=&&55&Nm Klasa&wytrzymałości&10.9 Zastrzega&się&możliwość&wprowadzania&zmian.

Ce manuel est également adapté pour:

332 237 691 101

Table des Matières