3
PULL PIN
TIRE DEL PASADOR
b
TIRER LA GOUPILLE
a
7
6
3. OPERATING THE SWING AWAY
Opening the Swing Away
a. Install rack to Swing Away as directed by your hitch rack manual.
b. Open the latch handle to unhook latch from Swing Away, as shown.
c. Pull lever on top of the Swing Away to release the Swing Away arm and open.
d. Open Swing Away to fully open position.
*Swing Away will lock in open position.
7
6
3. MANEJO DEL SWING AWAY
Apertura del Swing Away
a. Instale el portabicicletas en el Swing Away siguiendo las instrucciones
del manual del portabicicletas de enganche.
b. Abra el tirador del seguro para desenganchar el seguro del Swing Away,
como se indica.
c. Tire de la palanca situada encima del Swing Away para soltar el brazo
del Swing Away y abrirlo.
d. Despliegue el Swing Away a la posición completamente abierta.
*El Swing Away se bloqueará en la posición abierta.
3. MANIEMENT DU SWING AWAY
Maniement du Swing Away
a. Procédez à l'installation comme indiqué dans le manuel de votre porte-vélos.
b. À l'aide de la poignée, libérez le loquet du Swing Away, comme illustré.
c. Tirez le levier de la partie supérieure pour libérer le bras du Swing Away
et l'ouvrir.
d. Ouvrez entièrement le Swing Away.
*Le Swing Away se verrouille une fois ouvert.
c
5
4
3
F
E
D
C
B
A
IMPERIAL:
5
4
3
8
2
7
1
1 INITIAL RELEASE
F
E
D
GAP
C
B
Closing the Swing Away
e. Pull handle at the end of Swing Away to release and close.
f. Place latch clasp over hooks on lower side of Swing Away and secure handle.
Insert latch safety pin.
g. When handle is secure there will be no gap between Swing Away receiver lower
A
tube as shown. If there is a gap the handle is too loose and requires tightening.
If the handle will not close it will need to be loosened. See step 4 for latch
1
adjustment instructions.
8
2
7
1
Cierre del Swing Away
e. Tire del tirador en el extremo del Swing Away para soltarlo y cerrarlo.
f. Coloque el cierre del seguro sobre los enganches en el lado inferior del Swing
Away y asegure el tirador. Inserte el pasador de seguridad del seguro.
g. Cuando el tirador esté asegurado no habrá holgura entre el tubo receptor inferior
del Swing Away como se muestra. Si hay holgura el tirador está demasiado
suelto y hay que apretarlo. Si el tirador no se cierra, será necesario aflojarlo.
Consulte el paso 4 para ver las instrucciones de ajuste del seguro.
Fermeture du Swing Away
e. Tirez la poignée à l'extrémité du Swing Away afin de le déverrouiller
et de le refermer.
f. Placez le fermoir sur les crochets de la partie basse du Swing Away et sécurisez
la poignée. Insérez la broche de sécurité.
g. Quand la poignée est sécurisée, il ne doit y avoir aucun espacement entre
le Swing Away et le tube inférieur du récepteur, comme illustré. Si un espace
persiste, cela signifie que la poignée doit être resserrée. Si la poignée ne se ferme
pas, elle doit être desserrée. Voir l'Étape 4 pour l'ajustement de la poignée.
6
5
4
d
f
6
5
4
e
3
2
1 INITIAL RELEASE
NO GAP
SIN HOLGURA
PAS
D'ESPACEMENT
g
IMPERIAL:
3
2