Sommaire des Matières pour Saris SuperClamp EX - 4 Bike
Page 1
SuperClamp EX - 4 Bike Assembly Instructions | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage 4026F...
Page 2
TELL US WHAT YOU THINK SARIS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES SARIS.COM/REGISTRATION...
Page 3
LONG FOR THE RIDE Just as no garage is complete without a bicycle, at Saris, we believe no car is complete without a bike rack. Since setting off on this journey nearly 30 years ago, Saris racks have freed millions of bike-lovers to explore new territory and terrain, take part in group rides, bike pool to races, and commute to and from work.
Page 4
Guide 60 lbs each and 2 bikes at 35 lbs each. * Guide de Para las patentes pertinentes, consulte www.saris.com/patents 4 Configuración de bicicletas: carga máxi- compatibilité Pour les brevets concernés, consultez www.saris.com/patents ma es de 2 bicicletas a 60 libras cada una y 2 bicicletas de 35 libras cada uno.
Tools Needed: Items Included: Optional Accessories: Herramientas necesarias: Accesorios opcionales Artículos incluidos Outils nécessaires: éléments inclus Accessoires en option #4419 Fat Tire Wheel Trays For 4.5”-5” tires M10 x 60 Adjustable or 19mm and 17mm...
Page 6
INSTALL RACK / INSTALAR PORTABICICLETAS / INSTALLATION DU PORTE-VÉLOS Insert hitchtire and line up holes. Install receiver and secure with pin 2” only and lock, as shown. Tools Required: 19mm(3/4’’) Wrench. Inserte el enganche y alinee los agujeros. Instale el receptor y asegúrelo con el pasador y la cerradura, como se muestra.
Page 7
Line up front plate with bar and receiver. Secure with bolts & nuts, using 17mm(9/16”) wrench and 8mm hex key. Repeat for outter horizontal. NOTE : Remove rubber tips Tools Required: 17mm Wrench, 8mm Hex Key Alinee la placa frontal con la barra y el receptor. Asegure con los pernos y las tuercas, usando la llave de 17m m (9/16 “) y la llave hexagonal de 8m m.
Page 8
Slide on outer wheel trays to complete rack assembly. (Wheel tray with white reflectors installed on passenger side of vehicle facing away from the vehicle.) Deslizar las bandejas para ruedas exteriores para completar el montaje del portabicicletas. (Bandeja para ruedas con reflectores blancos instalada en el lado del acompañante del vehículo apuntando hacia afuera del mismo).
Page 9
LOAD BIKES / CARGAR BICICLETAS / CHARGEMENT DES VÉLOS Push and hold button on top of arm to open arm. Push and hold button on top of hook to slide hook up. Presione y mantenga presionado el botón en la parte superior del brazo para abrir el brazo.
Page 10
Load bikes. Heaviest bike closest to car. Adjust wheel tray if necessary. Tighten wheeltray knob. NOTE: Position arms at ‘‘10:00’’ and ‘‘2:00’’ without contacting bike frame components. Cargar las bicicletas. La bicicleta más pesada debe colocarse en la posición más cercana al vehículo. Ajustar las bandejas para ruedas en caso necesario.
Page 11
Press hooks down onto tires. Once the hook contacts the tire, firmly press the hook down until you hear 1 additional click. Ensure the tires are properly inflated and in good condition. Bajar los ganchos hacia las ruedas. Una vez que el gancho haga contacto con la rueda, presionar con fuerza hasta escuchar un clic adicional.
Page 12
To lock bikes press and hold button, pull out lock cable. Insert cables ends into lock shank as shown. Turn the key to the lock position to lock the cables. To return cable press and hold button. Para bloquear las bicicletas, presione y mantenga presionado el botón, tire del cable de bloqueo.
Page 13
Use straps to secure front and rear wheels to trays. Use correas para asegurar las ruedas delanteras y traseras a las bandejas. Utilisez des sangles pour fixer les roues avant et arrière aux plateaux.
Page 14
HATCH ACCESS / ACCESO A SOMBREADO / ACCÈS À LA TRAPPE Remove pin with lanyard at base of rack, push handle, tilt rack away from vehicle. Caution: hold bikes with available hand. Retire el pasador con el cordón en la base del bastidor, empuje el mango, incline el bastidor hacia afuera del vehículo.
Page 15
Access Hatch. Acceder al maletero Accès au coffre...
Page 16
Push rack into place, you will hear audible “click” when in place. Reinstall pin at base of rack. Empujar el portabicicletas a su posición, oirá “clic” audible cuando esté en su lugar. Vuelva a instalar el pasador en la base del bastidor. Replacez le porte-vélos en poussant dessus, vous entendrez un «clic»...
Page 17
RACK STORAGE / ALMACENAMIENTO DEL PORTABICICLETAS / RANGEMENT DU PORTE-VÉLOS Push hande, Fold up rack toward vehicle Empuje la empuñadura, Levante la parrilla hacia el vehículo Poignée poussée, rabattre le support vers le véhicule...
Page 18
• All requirements for compatability/fit as stated in the current Saris vehicle/carrier compatability guide must be followed. (Available at any Saris dealer or www.saris.com). If your vehicle is not listed or you have any questions, please call our customer service at 800-783-7257 or visit www.saris.com.
Page 19
Official Warranty Terms: Saris Racks Saris Cycling Group, Inc (SCG), parent company of Saris Racks, warrants our products to the original consumer to be free from defects in materials and workmanship. Your purchase includes the following warranty which is in lieu of all other express warranties. This warranty is extended only to the initial consumer purchaser. This warranty gives you specific legal...
Page 20
(3) there was no failure to follow instructions or warn- ings in Owner’s Manual; (4) no alterations or modifications were made; and (5) the product or part is delivered, freight prepaid, to Saris Cycling Group or an authorized service center.
Page 22
Se deben respetar todos los requisitos de compatibilidad/idoneidad especificados en la guía actual de compatibilidad de vehículos y portabicicletas de Saris. (Disponible en todos los distribuidores de Saris & www.saris.com). Si su vehículo no aparece en el listado o si desea realizar alguna consulta, llame a nuestro servicio de atención al cliente al teléfono 800-783-7257 o visite www.saris.com.
Page 23
Fíjelo de forma segura y ajuste una distribución de cargas uniforme, cargando primero las bicicletas más grandes o pesadas en la parte más próxima al vehículo. • Sustituya las correas de montaje a la primera señal de desgaste. Las piezas de repuestos están disponibles a través del distribuidor local de Saris o llamando al 1-800- 783-7257.
Page 24
(3) no se hayan seguido incorrectamente las instrucciones o advertencias del Manual de usuario; (4) no se hayan realizado alteraciones o modificaciones; y (5) el producto se haya enviado, con transporte prepagado, a Saris Cycling Group o a un centro de servicio autorizado. Llame al 1-800-783-7257 para obtener una autorización de devolución antes de la devolución.
Page 26
• Suivez les indications du guide de compatibilité Saris entre les véhicules et les porte-vélos. (Ce guide est disponible chez tous les revendeurs Saris & www.saris.com). Si votre véhicule n’est pas dans la liste ou si vous avez des questions, veuillez contacter notre service après-vente au 800-783-7257 ou consultez notre site www.saris.com.
Page 27
Graisser le filetage du mécanisme de verrouillage • Vérifier l’absence de rayure sur la peinture Saris Cycling Group, inc. (SCG), société mère de Saris Racks, garantit nos produits à l’acheteur d’origine contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre. Votre achat inclut la garantie...
Page 28
à l’origine ; (3) il n’y a pas eu non-respect des consignes et des avertissements indiqués dans le manuel du propriétaire ; (4) le produit n’a subi aucune modification ; et (5) le produit ou ses pièces sont envoyés, en port payé, à Saris Cycling Group inc. ou à un centre de service autorisé. Veuillez appeler le 1-800-783-7257 pour obtenir une autorisation de retour avant de procéder à...
Page 29
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST STRICTEMENT LIMITÉE À LA DURÉE APPLICABLE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. SCG ne saurait être tenu responsable des pertes, dépenses ou dommages accidentels ou indirects découlant de l’utilisation de ses produits. La responsabilité de SCG au titre du présent contrat est expressément limitée au remplacement des produits non conformes à...
Page 30
Saris 5253 Verona Road Madison WI 53711 www.saris.com 800.783.7257 | support@saris.com...