Page 1
Installations- und Bedienungsanleitung Instructions d'installation et de service Kaminofen Poêle-cheminée Nexus XL 02/18 Tech. Änderungen vorbehalten...
Page 2
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines KOPPE-Kaminofens entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach heutigem Stand der Technik entwickelt und erfüllt die Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 13240. Bei Installation des Heizgerätes müssen die bestehenden Gesetze, die Landesbauordnung und die örtlichen, baurechtlichen Vorschriften beachtet werden.
Page 3
Installationsprotokoll Bitte füllen Sie gemeinsam mit Ihrem Fachhändler/Installateurfachbetrieb das aus. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Koppe Kaminofen Typ____________________________________ Vollständige Seriennummer _____________________________________________________________________________ (vgl. Typenschild hinter Bedientüre an der linken Seite) Rechnungsdatum:_____________________________________________________________________________________ Datum der Einweisung und Brennprobe durch den Fachbetrieb: _____________________ um __________________ Uhr...
Page 4
1. AUFSTELLUNG Da es sich bei diesem Ofen um ein technisches Gerät handelt, sind für dessen Verkauf, Aufstellung, Anschluss und Inbetriebnahme besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb wird hier vorausgesetzt, dass Aufstellung und Inbetriebnahme durch den Fachbetrieb erfolgt. Ihr Kaminofen wird in 2 Verpackungseinheiten auf einer Europalette angeliefert: Verpackungseinheit 1: Kaminofen komplett mit Basisverkleidung auf Holzverschlag montiert Verpackungseinheit 2: oberes Kopfteil in Umkarton mit 2 Flachkopfschrauben M 6x16, separat im Folienbeutel verpackt und beigelegt.
Montage Speicherblock (Optionale Sonderausstattung) Abb. 4b Abb. 4 Abb. 4a Einleger A und Topplatte B (Abb. 4) nacheinander abheben und sicher ablegen • Speicherbock C (Abb. 4) so auf den Brennkammerdeckel setzen, dass die beiden Enden mit der Außenkante der •...
Page 6
Materialien ersetzt werden. Abb. 5 Ihr Kaminofen ist serienmäßig mit Rauchrohranschluss oben ausgestattet. Sie können Ihren Nexus XL wahlweise nach hinten horizontal anschließen. Gehen Sie bitte wie folgt vor: Bei der Montage des Rohrstutzenanschluss hinten müssen je nach Anschlußart die obere (1a) und ggf.
ACHTUNG Dunstabzugshauben bzw. Abzugventilatoren (bspw. Bad und WC), die sich zusammen mit Feuerstätten im selben oder benachbarten Raum befinden oder im Raumluftverbund installiert sind, können die Funktion des Ofens negativ beeinträchtigen (bis hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum, trotz geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden.
3. BRENNSTOFFE 3.1 zulässige Brennstoffe Es dürfen in Kaminöfen nur raucharme Brennstoffe verbrannt werden. Für diesen Ofen sind dies ausschließlich: naturbelassenes, stückiges Scheitholz einschließlich anhaftender Rinde (Restfeuchte max.15-20%), Holzbriketts nach DIN 51731 HP2 und Braunkohlebriketts UNZULÄSSIG ist dagegen die Verbrennung z.B. von: - lackiertem oder kunststoffbeschichtetem o.
4. BEDIENUNGS- UND FUNKTIONSELEMENTE Aschekasten Reglerknopf Abb. 6 4.1 Die Feuerraumtür Die Feuerraumtür (Sichtfenstertür) muss im Heizbetrieb stets geschlossen sein und darf nur zur Beschickung von Brennstoff geöffnet werden. Zum Nachfüllen von Brennstoff die Feuerraumtür erst nach Erlöschen der Flammen ganz langsam öffnen um Rauchaustritt und Flugaschebildung in den Aufstellraum zu vermeiden.
erhöhter Brenntemperatur dauert dieser einmalige Vorgang ca. 4 bis 5 Stunden. Die Feuerraumtür sollte beim ersten Anheizen des Ofens unter ständiger Aufsicht des Gerätes leicht geöffnet bleiben (max.1cm), da es sonst in dieser Einbrennphase zum Ankleben der Dichtungsschnur kommen könnte. Damit Sie diese erhöhte Brenntemperatur erreichen, heizen Sie das Gerät gemäß...
Tabelle 5.2.2: Die Nennwärmeleistung von 7 KW erreichen Sie bei folgenden Brennstoffaufgaben und Einstellungen Brennmaterial Scheitholz Holzbriketts Braunkohlebriketts Aufgabemenge max. 2,1 kg 2 kg 1,8 kg Reglerstellung Pos 4 Pos 3 Pos 4 Abbrandzeit ca. 1 h ca. 1 h ca.
Page 12
Sichtscheibe Festbrennstoffe erzeugen vor allem in der Anbrennphase naturgemäß Ruß, ein Verschmutzen der Sichtscheibe ist dadurch niemals völlig zu verhindern und stellt keinen Mangel dar. Die Verrußung der Sichtscheibe reduziert sich, wenn Sie folgende unverbindliche Tipps beachten: - der Wert des Kaminförderdruckes von mind. 12 Pa bis max. 20 Pa darf nicht unter- oder überschritten werden, sonst ist ein ordnungsgemäßer Betrieb des Gerätes und des Verbrennungsprozesses nicht mehr gegeben.
Sollten Sie eines Tages Ersatzteile für Ihren Ofen benötigen, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass in diesem Ofen nur Original-Ersatzteile verwendet werden dürfen, die von Koppe ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf eines Ersatzteiles an Ihren Fachhändler. Er wird die zum Ersatz nötigen Teile identifizieren und für Sie bestellen.
Page 14
8. IHR KLEINER RATGEBER Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe - Das Holz ist zu dick Kap. 5.2 Weiterheizen Das Holz entzündet sich nicht oder - Das Holz ist zu feucht Kap. 3.3 nur zögernd - Die Luftzufuhr ist zu gering Kap.
Page 15
INSTRUCTIONS DE SERVICE Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez décidé d’acheter un poêle-cheminée KOPPE. Cet appareil a été conçu selon l’état actuel de la technique et répond aux exigences de la norme européenne DIN EN 13240. Lors de l'installation de l'appareil de chauffage, vous devez respecter les lois en vigueur, les règles de la construction et les consignes locales de la construction.
Page 16
Merci de bien vouloir remplir ce protocole de mise en service avec l’aide de votre installateur ou revendeur spécialisé. Les éventuelles questions relatives à la garantie sur les vices cachés et à une réclamation ne peuvent être traitées que sur présentation du protocole de mise en service ! Poêle-cheminée KOPPE Type____________________________________ Numéro de série complet ______________________________________________________________________________ (voir plaque signalétique sur le côté...
1. MISE EN PLACE Dans la mesure où ce poêle-cheminée est un appareil technique, la vente, la mise en place, le raccordement et la mise en service nécessitent des connaissances spécifiques. Pour cette raison, il est préconisé que l’installation et la mise en service soient confiées à...
Montage du bloc de mémoire (équipement supplémentaire en option) Abb. 4b Abb. 4 Abb. 4a Soulevez l'insert A et la plaque supérieure B (Figure 4) l'un après l'autre Placer le bloc mémoire C (figure 4) sur le couvercle de la chambre de combustion de sorte que les deux extrémités soient alignées avec le bord extérieur de la chambre de combustion D (figure 4a).
Votre poêle-cheminée est équipé en série avec un raccordement en haut. Vous pouvez raccorder vers l’arrière votre Nexus XL par un coude d'évacuation des fumées DIN 1298 du commerce (non inclus dans la livraison) et le raccorder en complément directement sur l'horizontale avec une conduite de fumée de 50 cm de...
ATTENTION La présence de hottes d'évacuation ou de ventilateurs d'évacuation (comme dans la salle de bains et le WC) dans le local d'implantation du poêle ou dans une pièce avoisinante ou utilisant le même air peuvent troubler le bon fonctionnement du poêle et il y a risque d'échappement de fumées dans l'habitat bien que les portes du foyer soient fermées.
3. Si le poêle-cheminée doit être posé sur un sol sensible à l'incendie et aux températures élevées, placez-le avec un support ininflammable (p. ex. vitrocéramique ou sur une plaque d'acier) qui dépasse du poêle d'au moins 50 cm vers l'avant et latéralement d'au moins 30 cm, mesurée à...
4. ÉLEMENTS DE COMMANDE ET DE FONCTION Couvercle du bac à cendres Régulateur d’air de combustion Fig. 2 4.1 La porte du foyer La porte du foyer doit être fermée lors du chauffage et ne doit être ouverte que lorsque vous désirez recharger le foyer de combustible.
A la première mise en service d‘un poêle-cheminée, quel qu‘il soit, le dégagement de la chaleur libère des particules volatiles présentes dans le revêtement du poêle, les bandes d‘étanchéité et les lubrifiants, et provoque la formation de fumées et d‘odeurs. Avec une température de combustion élevée, ce processus unique dure de 4 à 5 heures. La porte du foyer doit être laissée légèrement ouverte lors de la première mise à...
Tabelle 5.3: Le rendement calorifique de 7 KW est assuré pour les paramètres suivants: Combustible Bûches Briquettes de bois Briquettes de lignite Volume chargé max. 2,1 kg 2 kg 1,8 kg Position du régulateur Pos 4 Pos 3 Pos 4 Durée de combustion env.
Page 25
Vitre Les combustibles solides ont tendance à former de la suie lorsqu'ils brûlent ; cette suie encrasse les vitres, phénomène qui est inévitable. Pour réduire l'encrassement, veuillez observer les astuces suivantes : respectez une pression de refoulement dans les limites de 12 Pa à 20 Pa car sinon, le poêle ne peut pas travailler de manière conforme.
Si vous avez besoin un jour de pièces de rechange pour votre poêle, nous attirons votre attention sur le fait que dans ce poêle il ne faut utiliser que des pièces d’origine qui sont expressément autorisées ou homologuées par Koppe. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé...
8. VOTRE PETIT MANUEL-CONSEIL Problème Cause possible Solutions possibles - Le bois est trop épais Chap. 5.2 - Le bois est trop humide Chap. 3.3 Le bois ne se met pas à - L'air alimenté est insuffisant Chap. 5.2 brûler ou très lentement. - Le bois est trop humide Chap.
Nexus XL TECHNISCHE DATEN/ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nennwärmeleistung 7,0 KW Rendement calorifique nominal Wärmeleistungsbereich 3,5 – 7,4 KW Plage de rendement calorifique Maße und Gewichte Dimensions et poids Höhe ca. 178 cm Hauteur env. Breite ca. ø 54 cm Largeur env.