Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installations- und
Bedienungsanleitung
Instructions d'installation et
de service
Kaminofen
Poêle-cheminée
Nexus Midi 7
01/18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koppe Nexus Midi 7

  • Page 1 Installations- und Bedienungsanleitung Instructions d'installation et de service Kaminofen Poêle-cheminée Nexus Midi 7 01/18...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines KOPPE-Kaminofens entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach heutigem Stand der Technik entwickelt und erfüllt die Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 13240. Bei Installation des Heizgerätes müssen die bestehenden Gesetze, die Landesbauordnung und die örtlichen, baurechtlichen Vorschriften beachtet werden.
  • Page 3 Installationsprotokoll Bitte füllen Sie gemeinsam mit Ihrem Fachhändler/Installateurfachbetrieb das aus. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Koppe Kaminofen Typ____________________________________ Vollständige Seriennummer _____________________________________________________________________________ (vgl. Typenschild hinter Bedientüre an der linken Seite) Rechnungsdatum:_____________________________________________________________________________________ Datum der Einweisung und Brennprobe durch den Fachbetrieb: _____________________ um __________________ Uhr...
  • Page 4: Die Bauart

    1. AUFSTELLUNG Da es sich bei diesem Ofen um ein technisches Gerät handelt, sind für dessen Verkauf, Aufstellung, Anschluss und Inbetriebnahme besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb wird hier vorausgesetzt, dass Aufstellung und Inbetriebnahme durch den Fachbetrieb erfolgt. Bei Aufstellung, Installation und Betrieb sind unbedingt die geltenden nationalen und europäischen Normen, örtlichen und baurechtlichen Vorschriften (z.B.
  • Page 5 1.6 Schornsteinanschluss und Rauchrohr Für den Anschluss des Gerätes an den Schornstein sind die Anforderungen gemäß DIN 18160 zu beachten. Hierfür sollten Sie einen Fachbetrieb beauftragen. Dieser ist mit den örtlichen Vorschriften vertraut, so dass ein sachgemäßer Anschluss des Ofens am Schornstein gewährleistet ist.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Speisen und Getränke, Kondensat, Rost und Korrosion, Überhitzung und Überheizung durch zuviel oder falsche Brennstoffaufgabe) verursacht werden. Weiterhin besteht keine Gewährleistung für Verrußung, wie sie bspw. durch schlechten Schornsteinzug, feuchtes Holz oder falsche Bedienung entsteht. ACHTUNG Für mittelbare und unmittelbare Schäden, die durch die Geräte verursacht werden, wird keine Haftung übernommen. Hierzu gehören auch Raumverschmutzungen, die durch Zersetzungsprodukte organischer Staubanteile hervorgerufen werden und deren Pyrolyseprodukte sich als dunkler Belag auf Tapeten, Möbeln, Textilien und Ofenteilen niederschlagen können.
  • Page 7: Bedienungs- Und Funktionselemente

    Sollte genügend Zug vorhanden sein und der Rauch zügig durch den Schornstein abziehen, befüllen Sie die Heizkammer nur mit wenig Brennstoff und legen Sie in kürzeren Abständen regelmäßig Brennstoff nach. Bringen Sie den Regler auf Mittelposition und rütteln Sie die Asche regelmäßig ab. 3.3 Holzfeuchte, Trocknung und Lagerung Der Heizwert des Holzes hängt sehr stark von der Holzfeuchtigkeit ab.
  • Page 8: Heizen Mit Holz

    5. HEIZEN 5.1 Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens ist das Inbetriebnahmeprotokoll mit Ihrem Installateur bzw. Fachhändler gemeinsam auszufüllen. Das Exemplar verbleibt bei Ihnen und hilft Ihnen später bei auftretenden Fragen oder bei Störungsbehebung zu Ihrem Ofen. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Entfernen Sie die evtl.
  • Page 9: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    5.2.2 Weiterheizen / Nachlegen Vorgehensweise: Das Nachfüllen von Brennstoff ist erst nach Erlöschen der Flammen vorzunehmen. Evtl. vorhandene Drosselklappe ganz öffnen Reglerknopf auf Stellung 6 drehen, warten bis Ascheflocken durch den Rauchabgang abgezogen sind Feuerraumtür langsam öffnen, damit kein Rauch in den Aufstellungsraum gelangt. Holz (Scheite/Briketts) in Querrichtung in den Feuerraum legen.
  • Page 10 Zum Reinigen der Stahlteile dürfen keine säurehaltigen Reinigungsmittel (z. B. Citrus- oder Essigreiniger), Scheuermittel, Glasreiniger oder andere lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. Ein angefeuchtetes Tuch zum Abwischen der Stahlteile bzw. Verkleidung und anschließendes Trockenwischen genügt i.d.R. zur ausreichenden Reinigung. Pflege von Steinoberflächen Steinplatten haben eine poröse Oberfläche.
  • Page 11: Ersatzteile Und Gewährleistung

    Sollten Sie eines Tages Ersatzteile für Ihren Ofen benötigen, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass in diesem Ofen nur Original-Ersatzteile verwendet werden dürfen, die von Koppe ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf eines Ersatzteiles an Ihren Fachhändler. Er wird die zum Ersatz nötigen Teile identifizieren und für Sie bestellen.
  • Page 12 Für eine einwandfreie Funktion des Ofens, sind diese Bauteile regelmäßig zu überprüfen und bei Bedarf durch Beauftragung eines Fachbetriebs auszutauschen. Weitere Informationen zur Gewährleistung entnehmen Sie bitte auch den Ausführungen und Hinweisen in den jeweiligen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. 8. IHR KLEINER RATGEBER Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe...
  • Page 13 INSTRUCTIONS DE SERVICE Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez décidé d'acheter un poêle-cheminée KOPPE. Cet appareil a été conçu selon l’état actuel de la technique et répond aux exigences de la norme européenne DIN EN 13240. Lors de l'installation de l'appareil de chauffage, vous devez respecter les lois en vigueur, les règles de la construction et les consignes locales de la construction.
  • Page 14 Protocole d installation ’ ’ Merci de bien vouloir remplir ce protocole de mise en service avec l aide de votre installateur ou revendeur spécialisé. Les éventuelles questions relatives à la garantie sur les vices cachés et à une réclamation ne peuvent être traitées que sur présentation du protocole de mise en service ! Poêle-cheminée Type____________________________________ Numéro de série complet__________________________________________________________________...
  • Page 15: Le Type De Construction

    1. IMPLANTATION Dans la mesure où ce poêle-cheminée est un appareil technique, la vente, la mise en place, le raccordement et la mise en service nécessitent des connaissances spécifiques. Pour cette raison, il est préconisé que l’installation et la mise en service soient confiées à...
  • Page 16: Raccordement À La Cheminée Et Carneau

    Veillez à bien ranger le document informatif des données d'extraction qui vous servira, au besoin, de justificatif de la conformité du conduit de cheminée. (Comparez à cet effet les indications au chapitre "Caractéristiques techniques" : données de dimensionnement de la cheminée). Si la valeur min. de 12 Pa à max. 20 Pa est dépassée ou non-atteinte, le fonctionnement correct de l’appareil devient impossible.
  • Page 17: Matériaux Sensibles À La Température

    Ne pas effectuer de modification sur le poêle cheminée. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d‘origine de Erwin Koppe keramische Heizgeräte GmbH. Observez que le poêle peut devenir très chaud, ainsi que tous ses éléments de commande; il y donc risque de brûlures.
  • Page 18: Combustibles Admissibles

    3. COMBUSTIBLES 3.1 Combustibles admissibles Le présent poêle est exclusivement homologué pour les combustibles suivants : -bûches massives à l'état naturel, avec écorce adhérente (humidité résiduelle 15- 20 %) - briquettes de bois selon DIN 51731 HP2 -et briquettes de lignite Par contre, il est INTERDIT de brûler les matériaux suivants : - bois peint ou traité...
  • Page 19: Important

    ATTENTION Le bouton du régulateur est très chaud lorsque le chauffage est activé. Ne l’actionner qu’avec le gant de protection fourni. ATTENTION : Le réglage « 5 » et/ou « 6 » ne doit être utilisé que pour le préchauffage. Dès que le combustible est allumé, le régulateur doit être remis selon Tableau 5.2.2.
  • Page 20: Chauffage Au Bois

    5.2 Chauffage au bois 5.2.1 Préparation d'allumage Pour allumer le feu, mettre toujours un peu de petit bois et seulement quelques bûches de petite taille (voir la photo). Évitez de mettre de grosses bûches pour allumer le feu. Comme montré à la photo ci-contre et expliqué dans le tableau suivant, nous recommandons de poser l'allume-feu sur le tas de bois à...
  • Page 21: Chauffer Avec Des Briquettes De Lignite

    ATTENTION : Les bûches épaisses brûlent lentement. Les bûches trop épaisses risquent de se cokéfier et de produire beaucoup de suie. En cas de mauvaise combustion, le feu risque der couver, d'émettre trop de toxines et d'abaisser le rendement thermique du poêle.
  • Page 22 solvants. Empêcher le contact de ces liquides avec les surfaces peintes ou les joints d‘étanchéité. Ceux-ci attaquent les joints et les surfaces peintes Ne pas nettoyer les vitres sales à l’aide de chiffons abrasifs (microfibres), d’éponges métalliques ou de produits abrasifs. Des fissures microfines invisibles peuvent alors se former sur la vitre, dans lesquelles se déposent des restes de combustion ne pouvant plus être éliminés ! Joints d’étanchéité...
  • Page 23: Pieces De Rechange Et Droit De Garantie Sur Les Vices Caches

    Si vous avez besoin un jour de pièces de rechange pour votre poêle, nous attirons votre attention sur le fait que dans ce poêle il ne faut utiliser que des pièces d’origine qui sont expressément autorisées ou homologuées par Koppe. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé...
  • Page 24 8. VOTRE PETIT MANUEL-CONSEIL Problème Cause possible Remède possible - le bois est trop épais Chapitre 5.2 Poursuite du chauffage Le bois ne se met pas à brûler ou - le bois est trop humide Chapitre 3.3 très lentement - l'air alimenté est insuffisant Chapitre 5.2 Mise à...
  • Page 28: Technische Daten / Caractéristiques Techniques

    Technische Daten / Caractéristiques techniques Nexus Midi 7 Nennwärmeleistung 7,0 KW Rendement calorifique nominal Wärmeleistungsbereich 3,5-7,4 KW Plage de rendement calorifique Maße und Gewichte Dimensions et poids Höhe ca. 142 cm Stahl /acier 145 cm Kachel/ céramique, Stein/ stéatite Hauteur env.

Table des Matières