Page 1
Installations- und Bedienungsanleitung Instructions d’installation et de service Kaminofentyp Poêle-cheminée Finea 03/18 Sous réserve de modifications techniques...
Page 2
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines KOPPE-Kaminofens entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach heutigem Stand der Technik entwickelt und erfüllt die Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 13240. Bei Installation des Kaminofenes müssen die bestehenden Gesetze, die Landesbauordnung und die örtlichen, baurechtlichen Vorschriften beachtet werden.
Page 3
Installationsprotokoll Bitte füllen Sie gemeinsam mit Ihrem Fachhändler/Installateurfachbetrieb das aus. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Koppe Kaminofen Typ____________________________________ Vollständige Seriennummer _____________________________________________________________________________ (vgl. Typenschild hinter Bedientüre an der linken Seite) Rechnungsdatum:_____________________________________________________________________________________ Datum der Einweisung und Brennprobe durch den Fachbetrieb: _____________________ um __________________ Uhr...
Page 4
1. AUFSTELLUNG Da es sich bei diesem Ofen um ein technisches Gerät handelt, sind für dessen Verkauf, Aufstellung, Anschluß und Inbetriebnahme besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb wird hier vorausgesetzt, dass Aufstellung und Inbetriebnahme durch den Fachbetrieb erfolgt und die Angaben des Herstellers sowie die jeweils gültigen baurechtlichen Vorschriften und technischen Regeln beachtet und angewendet werden.
Page 5
1.6 Schornsteinanschluss und Rauchrohr Für den Anschluss des Gerätes an den Schornstein sind die Anforderungen gemäß DIN 18160 zu beachten. Hierfür sollten Sie einen Fachmann beauftragen. Diese sind mit den örtlichen Vorschriften vertraut, so dass ein sachgemäßer Anschluss des Ofens am Schornstein gewährleistet ist.
Page 6
1.11.1 Einstellen der Türschließeinrichtung Um die Werkseinstellung und somit das Schließen der Tür zu verändern, müssen Sie mindestens 4 Gewichtsplatten auf beide Gewichtspakete verteilt, zusätzlich auflegen. Bei jeder Einstellung müssen die Pakete auf jeder Seite Stahlseil immer die gleiche Anzahl von Platten haben. Hierzu fassen Sie am Seil des Gewichtspaketes an und Karabinerhaken ziehen das Gewichtspaket komplett aus der Einhausung.
Page 7
Spanplatten o. Plattenwerkstoffe, Papier, Kartonagen und Altkleider, Kunst- und Schaumstoffe mit Holzschutzmitteln behandeltem Holz, Hausmüll Papierbriketts (Schadstoffe: Cadmium, Blei, Zink) feuchtem Holz (Restfeuchte > 20 %), Pellets, alle festen o. flüssigen holzfremden Stoffen Bei der Verbrennung dieser Stoffe entstehen neben üblen Gerüchen auch gesundheitsschädliche, umweltbelastende Emissionen. Reisig und kleinscheitiges Holz nur zum Anzünden verwenden.
Page 8
Türriegel rechts oben Abb. 2b Feuerraumtüre Feuerrost Türgriff Stehrost Aschekasten Verbrennungsluft- einstellhebel Türriegel Abb. 2a rechts unten Bediengriff für Gußrost Abb. 2 4.2 Der Primär/-Sekundärlufteinstellhebel Der Kaminofen ist mit einem Einhand-Primär/-Sekundärlufteinstellhebel zur Feinluftregulierung ausgestattet, dieser befindet sich unterhalb des Türgriffs der Feuerraumtüre (siehe Abb. 2und 3). Die Zuluftöffnungen sind so zueinander abgestimmt, dass je nach Schieberstellung dem Verbrennungsprozess immer das optimale Mischungsverhältnis zwischen Primär- und Sekundärluft zugeführt wird.
Page 9
Bediengriff Feuerraumtüre Feuerrost Rundstabgriff Aschekasten Abb. 4 (Stehrost nicht mit abgebildet) 5. HEIZEN 5.1 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens ist das Inbetriebnahmeprotokoll mit Ihrem Installateur bzw. Fachhändler gemeinsam auszufüllen. Das Exemplar verbleibt bei Ihnen und hilft Ihnen später bei auftretenden Fragen oder bei Störungsbehebung zu Ihrem Ofen.
Page 10
Vorgehensweise Anfeuern Drosselklappe ganz öffnen, d.h. Griff d. Drosselklappe in Längsrichtung des Rohres stellen Verbrennungsluftregler voll öffnen Primärlufteinstellhebel ganz nach links schieben Feuerraumtür öffnen Feuerraumtüre am Türgriff kräftig bis zum Anschlag nach oben schieben und halten. Zerknülltes Zeitungspapier, unbeschichteten Karton oder Holzwolle in die Mitte des Lockfeuer vorbereiten Feuerraumes legen, darauf ca.
Page 11
Dehnungsgeräusche Stahl dehnt sich beim Erwärmen aus und zieht sich beim Erkalten zusammen. Diese Bewegungen können bei Ihrem Kaminofen zu hörbaren Dehnungsgeräuschen führen. Die Konstruktionsweise Ihres Kaminofens berücksichtigt diese physikalischen Vorgänge, so dass der Ofen keinen Schaden nimmt. ACHTUNG! Bei Überschreitung der maximalen Aufgabenmenge steigen die Gefahr der Überhitzung, wodurch Schäden am Kaminofen entstehen können, sowie die Gefahr des Kaminbrandes WICHTIG! Schäden, die durch zu große Brennstoffmengen oder durch Verwendung von ungeeigneten, nicht in der Bedienungsanleitung...
Page 12
Dichtungen Die Dichtungen des Ofens dürfen beim Reinigen nicht mit Wasser oder Reinigungsmitteln durchtränkt werden und sind daher vor Flüssigkeiten zu schützen. Dichtungen an Türen und Glasscheiben unterliegen besonders durch die thermische Belastung dem Verschleiß. Wir empfehlen, Dichtungen regelmäßig zu überprüfen. Der Austausch der Dichtungen (auch die der Glasscheiben) der Türe sind nur durch Komplettausbau der hochschiebbaren Türe möglich und muß...
Page 13
Sollten Sie eines Tages Ersatzteile für Ihren Ofen benötigen, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass in diesem Ofen nur Original- Ersatzteile verwendet werden dürfen, die von Koppe ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf eines Ersatzteiles an Ihren Fachhändler.
Page 14
8. IHR KLEINER RATGEBER Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe - Das Holz ist zu dick Kap. 5.2 Heizen mit Holz Das Holz entzündet sich nicht - Das Holz ist zu feucht Kap. 3.3 Holzfeuchte, trocken lagern oder nur zögernd - Die Luftzufuhr ist zu gering Kap.
Page 15
INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez décidé d’acheter un poêle-cheminée KOPPE. Cet appareil a été conçu selon l’état actuel de la technique et répond aux exigences de la norme européenne DIN EN 13240. Lors de l'installation de l'appareil de chauffage, vous devez respecter les lois en vigueur, les règles de la construction et les consignes locales de la construction.
Page 16
Merci de bien vouloir remplir ce protocole de mise en service avec l’aide de votre installateur ou revendeur spécialisé. Les éventuelles questions relatives à la garantie sur les vices cachés et à une réclamation ne peuvent être traitées que sur présentation du protocole de mise en service ! Poêle-cheminée Koppe Type____________________________________ Numéro de série complet _____________________________________________________________________________ (voir plaque signalétique sur le côté...
Page 17
1. MISE EN PLACE Dans la mesure où ce poêle-cheminée est un appareil technique, la vente, la mise en place, le raccordement et la mise en service nécessitent des connaissances spécifiques. Pour cette raison, il est préconisé que l’installation et la mise en service soient confiées à...
Page 18
1.6 Raccordement au conduit et tuyaux de poêle Pour le raccordement de l’appareil au conduit de cheminée, veuillez respecter les exigences selon la norme DIN 18160. Il est conseillé de faire appel à un installateur qualifié où à un ramoneur qualifié, qui seront apte à vous réaliser un raccordement dans les normes en vigueur.
Page 19
1.11 Réglage du dispositif de fermeture de la porte Câble en acier Pour modifier le réglage d’usine et ainsi la fermeture de la porte, vous devez au préalable ajouter trois plaques de poids sur chaque bloc de poids. Pour tout réglage, les blocs doivent toujours avoir le même nombre de plaques de chaque côté.
Page 20
3. COMBUSTIBLES 3.1 Combustibles admissibles Pour la protection des émissions, seuls des combustibles dégageant peu de fumée ne peuvent brûler dans les poêles-cheminée. Le présent poêle est exclusivement homologué pour les combustibles suivants: bûches massives à l'état naturel, avec écorce adhérente (humidité résiduelle max. 15-20 %), briquettes de bois selon DIN 51731 HP2 et Briquettes de lignite Par contre, il est INTERDIT de brûler les matériaux suivants : - bois peint ou traité...
Page 21
Fig. 2 Fermeture de porte en haut, à droite Porte du foyer Fig. 2b Poignée Grille de foyer Grille verticale Bac à cendres Régulateur d’air de combustion Fermeture de Fig. porte en bas, à droite 4.2 Le réglage de l'air primaire / secondaire Le poêle-cheminée est doté...
Page 22
4.4 Le clapet d’étranglement (s’il existe dans le conduit de fumées) Le volet de régulation est installé dans le carneau et sert à la régulation des flux du gaz de fumée. Il n'existe pas sur tous les tuyaux. L'influence du volet de régulation du tirage sur la combustion dépend de nombreux facteurs, comme p. ex. la hauteur de la cheminée et sa section, la température extérieure et intérieure etc.
Page 23
Dès que le matériau d'allumage est bien brûlé, alimenter de combustible en petits morceaux. Lors de la phase de chauffage, vous ne devez pas mettre de grosses bûches. 5.2.2 Poursuite de la combustion / rechargement de combustible L’ajout de bûches supplémentaires devrait être réalisé Le volume maximum de combustible d’après le tableau 5.2.2 ne doit lorsque les flammes du feu précédent s’éteignent juste.
Page 24
Vitre Les combustibles solides ont tendance à former de la suie lorsqu'ils brûlent ; cette suie encrasse les vitres, phénomène qui est inévitable. Pour réduire l'encrassement, veuillez observer les astuces suivantes : respectez une pression de refoulement dans les limites de 12 Pa à 20 Pa car sinon, le poêle ne peut pas travailler de manière conforme.
Page 25
Si vous avez besoin un jour de pièces de rechange pour votre poêle, nous attirons votre attention sur le fait que dans ce poêle il ne faut utiliser que des pièces d’origine qui sont expressément autorisées ou homologuées par Koppe. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé...
Page 26
8. VOTRE PETIT MANUEL-CONSEIL Problème Cause possible Solutions possibles - le bois est trop épais Chapitre 5.2 Poursuite du chauffage Le bois ne se met pas à brûler ou - le bois est trop humide Chapitre. 3.3 Humidité du bois, stockage très lentement.
Page 27
9. TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Finea mit Finea mit 1 Sockelelement / avec 1 socle 2 Sockel-Elementen/ avec 2 socles Nennwärmeleistung 7,0 KW Rendement calorifique nominal Wärmeleistungsbereich 4,2 KW – 7,5 KW Plage de rendement calorifique Maße und Gewichte Dimensions et poids Höhe ca.