Uso De Símbolos; Peligros En Soldadura De Arco - STAYER WELDING PLASMA Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44
Introducción
El presente producto es un equipo para cortar metal manual-
mente mediante plasma producido por un arco eléctrico y aire
a presión.
El equipo aplica transferencia de energía de alta frecuencia
mediante tecnología Inverter avanzada para máxima calidad de
operación y mínimo peso. Todos los equipos disponen de com-
ponentes de categoría industrial, componentes dimensionados
con reserva de resistencia para sobretensión y sobrecorrientes,
filtrado EMI de doble blindaje y controles inteligentes mediantes
microprocesador. Solida construcción bajo IEC/EN 60974-1 y
directiva RoHS. Componentes de máxima calidad, conmutado-
res de 600V, condensadores 450V/ 1400V y transformadores de
ferrita HF de última generación.
Frente a la tecnología tradicional, basada en transformadores
operando a la frecuencia de la red pública de 50/60Hz la tecno-
logía Inverter STAYER WELDING presenta mayor densidad de
potencia por unidad de peso, mayor economía y la posibilidad
de un control automático, instantáneo y preciso de todos los pa-
rámetros de soldadura.
Como resultado usted producirá con mayor facilidad un mejor
corte con equipos de menor consumo y menor peso que los
equipos equivalentes tradicionales.
Toda la gama, está controlada por microprocesador para máxi-
ma seguridad, rendimiento y facilidad al uso (equipos inteligen-
tes).
Toda la gama está preparada para uso con moto generadores
estabilizados.
1. Explicación de los marcados normativos
23
45
6
8
7
9
14
15
18
Pos.1
Nombre y dirección y marca del fabricante,
distribuidor o importador.
Pos. 2
Identificación del modelo
Pos. 3
Trazabilidad del modelo
Pos. 4
Símbolo de la fuente de potencia de soldadura
Pos. 5
Referencia a las normas que cumple el equipo
Pos. 6
Símbolo para el procedimiento de soldadura
Pos. 7
Símbolo de uso en entornos riesgo aumentado
de choque eléctrico.
Pos. 8
Símbolo de la corriente de soldadura
Pos. 9
Tensión de vacío nominal
Pos. 10
Rango voltaje y corriente de salida nominal
Pos. 11
Factor de marcha de la fuente de potencia
Pos. 11a
Factor de marcha al 45%
Pos. 11b
Factor de marcha al 60%
Pos. 11c
Factor de marcha al 100%
Pos. 12
Corriente de corte nominal (I2)
Pos. 12a
Valor de la corriente para factor de marcha de 45%
Pos. 12b
Valor de la corriente para factor de marcha del 60%
Pos. 12c
Valor de la corriente para factor de marcha del 100%
Pos. 13
Tensión en carga (U2)
Pos. 13a
Valor de la tensión con factor de marcha del 45%
Pos. 13b
Valor de la tensión con factor de marcha del 60%
Pos. 13c
Valor de la tensión con factor de marcha del 100%
1
10
11
11a1
1b
12
12a
12b
13
13a
13b
16
17
ESPAÑOL
8
Pos. 14
Símbolos para la alimentación
Pos. 15
Valor nominal de la tensión de alimentación
Pos. 16
Máxima corriente de alimentación nominal
Pos. 17
Máxima corriente de alimentación efectiva
Pos. 18
Grado de protección IP
2. Instrucciones de seguridad
LEA LAS INTRUCCIONES
• Lea por completo y comprenda el Manual del usurario antes
de usar o dar servicio a la unidad.
• Use solamente partes genuinas del fabricante.
2.1. Uso de símbolos
¡PELIGRO! - Indica una situación peligrosa que, si no
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los
peligros posibles se muestran en los símbolos ad-
juntos o se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita,
podría resultar en muerte o lesión grave. Los peli-
gros posibles se explican en el texto.

2.2. Peligros en soldadura de arco

Solamente personas calificadas deben instalar, ope-
rar, mantener y reparar ésta máquina.
Durante su operación mantenga lejos a todos, espe-
cialmente a los niños.
4Una descarga ELÉCTRICA puede matarlo
El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar una des-
carga fatal o quemaduras severas. El circuito de electrodo y tra-
bajo está vivo eléctricamente siempre que la salida de la máqui-
na esté encendida. El circuito de entrada y los circuitos internos
11c
de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la
12c
máquina está encendida. Cuando se suelda con equipo auto-
13c
mático o semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que
contiene los rodillos de alimentación y todas las partes de metal
que tocan el alambre de soldadura están vivos eléctricamente.
Un equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es
un peligro muy grave.
• No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
• Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección
en el cuerpo.
• Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas
lo suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto
físico con el trabajo o tierra.
• No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si
está restringido en su movimiento, o esté en peligro de caer-
se.
• Use salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de sol-
dadura.
• Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
• Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando
cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas p e l i g r o -
sas están presentes en locales húmedos o mientras trae
puesta ropa húmeda, en estructuras de metal, tales como
pisos, rejillas, o andamios; cuando esté en posiciones apre-
8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Plasma 40 com gePlasma 100 tgePlasma multi 40

Table des Matières