HORN CONFIGURATION / HORN KONFIGURATION / CONFIGURATION PAVILLON / CONFIGURACIÓN
DE LA BOCINA / KONFIGURACJA TUBY / CONFIGURAZIONE DELLA TROMBA
For LDEB102(A)G
, LDEB122(A)G
2
FRONT OF HOUSE CONFIGURATION / KONFIGURATION FRONT OF HOUSE / UTILISATION COMME ENCEINTE DE SONORISATION FAÇADE /
CONFIGURACIÓN PARA FRONT OF HOUSE / KONFIGURACJA GŁOŚNIKÓW Z PRZODU SALI / CONFIGURAZIONE PER FRONT OF HOUSE
100˚
STAGE MONITOR CONFIGURATION / KONFIGURATION BÜHNENMONITOR / UTILISATION COMME RETOUR DE SCÈNE /CONFIGURACIÓN PARA
MONITOR DE ESCENARIO / MONITOR SCENICZNY / CONFIGURAZIONE PER MONITOR DA PALCO
EN
For Front of House configuration the narrow opening of the HF horn has to point downwards. For stage monitor configuration the HF horn has to be
turned by 90 degrees, narrow opening pointing upwards. Remove the front grille and loosen the 4 screws of the HF horn. Turn the HF horn by 90 degrees
and tighten the 4 screws. Then remount the front grille.
DE
Für die Anwendung Front of House muss die schmalere Seite der HF-Horn-Öffnung nach unten zeigen. Für den Einsatz als Bühnenmonitor
muss das Horn um 90° gedreht werden, sodass die schmalere Seite der Öffnung nach oben zeigt. Entfernen Sie dazu das Frontgitter und lösen Sie
die vier Befestigungsschrauben des HF Horns. Drehen Sie das HF Horn um 90 Grad und ziehen Sie die vier Schrauben wieder fest. Bringen Sie nun
das Frontgitter wieder an.
FR
En configuration retour de scène, l'ouverture étroite du pavillon du tweeter doit être orientée vers le bas. En configuration retour de scène, il
100˚
faut faire pivoter le pavillon du tweeter de 90°, l'ouverture étroite doit être orientée vers le bas. Démontez la grille avant et dévissez les 4 vis du
pavillon du tweeter. Faites pivoter le pavillon du tweeter de 90°, puis remettez en place les 4 vis. Remontez la grille avant.
ES
En la configuración para Front of House, la pequeña abertura de la bocina de agudos deberá orientarse hacia abajo. En la configuración para
monitor de escenario, la bocina de agudos deberá girarse 90°, con la pequeña abertura orientada hacia arriba. Retire la rejilla frontal y afloje los 4
tornillos de la bocina de agudos. Gire 90° la bocina de agudos y apriete los 4 tornillos. Luego vuelva a colocar la rejilla frontal.
PL
W konfiguracji z przodu sali, wąski otwór w tubie wysokotonowej musi być skierowane w dół. W konfiguracji monitora scenicznego, tuba
wysokotonowa musi być obrócona o 90 stopni, a wąski otwór powinien być skierowany ku górze. Usuń przednią kratkę i poluzuj 4 śruby tuby
wysokotonowej. Obróć tubę wysokotonową o 90 stopni i zaciśnij śruby. Następnie umieść przednią kratkę z powrotem na miejscu.
IT
Nella configurazione per Front of House la piccola apertura della tromba delle alte frequenze deve essere orientata verso il basso.
Per la configurazione per monitor da palco la tromba delle alte frequenze deve essere ruotata di 90 gradi, con la piccola apertura rivolta verso
l'alto. Togliere la griglia frontale e allentare le 4 viti della tromba delle alte frequenze. Ruotare la tromba delle alte frequenze di 90 gradi e stringere
le 4 viti. Quindi collocare di nuovo la griglia frontale.
2
37