Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 1
0344
BEURER GmbH & Co. KG • Söflinger Str. 128D 89077 Ulm (Germany)
Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de
BC 42
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Modo de empleo
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσεως
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Brukerveiledning
Kullanma Talimat∂
Handgelenks-Blutdruckcomputer
Blood pressure wrist computer
Tensiomètre de poignet électronique
Computadora de medición de presión de
sangre para la muñeca
Sfigmocomputer
Elektronische polsbloeddrukmeter
Medidor de tensão arterial de pulso
Ηλεκτρονικ πιεσ µετρο καρπού
Håndleds-blodtrykscomputer
Blodtrycksdator för handled
Håndledds-blodtrykkscomputer
Bileklik Tansiyon Bilgisayar∂

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BC 42

  • Page 1 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 1 BEURER GmbH & Co. KG • Söflinger Str. 128D 89077 Ulm (Germany) Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de BC 42 Gebrauchsanleitung Handgelenks-Blutdruckcomputer Operating Instructions Blood pressure wrist computer Mode d´emploi...
  • Page 2 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 2 Kurzbeschreibung: Brief description: Description sommaire 1. Display 1. Display 1. Affichage 2. Speicherplatzwahl-Schalter: - 2. Memory allocation switch: - 2. Sélecteur de position mémoire : - 3. Speicherplatzwahl-Schalter: + 3. Memory allocation switch: + 3.
  • Page 3: Kennenlernen

    Gefäßerkrankungen (unter anderem Gefäßverengungen), ist die Genauigkeit der Hangelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in diesem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgerät aus (z.B. das DC 55 von Beurer). • Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem Blutdruck, Durchblutungs- und Rhytmusstörungen sowie bei weiteren Vorerkrankungen.
  • Page 4: Batterien Einsetzen / Wechseln

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 4 2. Batterien einsetzen / wechseln BATTERIEN AUSWECHSELN • Entfernen Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung: • Legen Sie die beiden Batterien gemäß der Polung in das Batteriefach ein: 3 • Verwenden Sie ausschließlich Markenbatterien vom Typ: 2x1,5V Micro (Alkali Typ LR03) •...
  • Page 5: Blutdruck Messen

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 5 5. Blutdruck messen • Setzen Sie sich ruhig hin • • • • • • • • • • • • • • Stützen Sie Ihren Arm unbedingt ab und winkeln ihn an, so dass sich das Gerät auf Herzhöhe befindet (siehe Abb) •...
  • Page 6 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 6 • Sie erkennen im Display die Speicherplatznummer, Datum und Uhrzeit wann gemessen wurde • Die Nummer 1 (No1) ist immer der älteste Speicherwert und bei erreichen der 30 Plätze fällt immer der älteste Wert aus dem Speicher b) Durchschnittswert •...
  • Page 7 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 7 c) Speicher löschen: • Mit der (+) oder (-) Taste wählen Sie den Wert, den Sie löschen wollen SPEICHER LOESCH • Durch erneutes Drücken der MENU-Taste löschen Sie den gewählten Wert aus dem Speicher d) Sprachen •...
  • Page 8: Garantie

    • Senden Sie bei Kundendienstarbeiten bitte das Gerät zusammen mit abgestempelter Garaniekarte oder dem Kaufbeleg an unsere Servicestelle. Nachgereichte Belege können nicht akzeptiert werden 13. Technische Daten: Typ: BC 42 Messmethode: nichtinvasive, oszillometrische Blutdruckmessung am Handgelenk Für Handgelenksumfang 12,5 – 20,5 cm Anzeigebereich: 0 –...
  • Page 9 (including vasoconstrictions). In this case, use a sphygmomanometer for measurements on the upper arm (e.g. the DC 55 from Beurer). • Measuring errors can occur in diseases of the cardiovascular system, as well as with very low blood pressure, irregular blood circulation and arrhythmia and also in the case of other symptoms.
  • Page 10: Inserting / Changing Batteries

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 10 2. Inserting / changing batteries REPLACE THE BATTERIES • Remove the battery cover in the direction of the arrow: 2 • Insert the two batteries into the battery compartment ensuring correct polarity: 3 •...
  • Page 11 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 11 5. Measuring blood pressure • Sit in a relaxed position • • • • • • • • • • • • • • Ensure that your arm is supported and bend it so that it is at the level of your heart (see illustration) •...
  • Page 12 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 12 • Number 1 (No.1) is always the oldest reading saved and when 30 readings are reached, the oldest value always drops out of the memory b) Mean value • When you see the last value measured on the display, you can get the mean value of AVERAGE all readings saved by pressing the + button: c) Memory list...
  • Page 13 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 13 c) Memory deletion: MEMORY CLEAR • Use the (+) or (-) button to select the reading you want to delete • Delete the reading selected from the memory by pressing the MENU button again d) Languages LANGUAGE ENGLISH...
  • Page 14: Technical Data

    • Please send the device together with a stamped warranty card or the purchase receipt to our service point. Receipts submitted later cannot be accepted 13. Technical data: Type: BC 42 Measuring method: non-invasive, oscillometric blood pressure measurement at the wrist For wrist circumferences of 12.5 –...
  • Page 15: Présentation

    Dans ce cas, il convient d’utiliser un tensiomètre qui s’applique à la partie supérieure du bras (le tensiomètre DC 55 de Beurer, par exemple). • Des valeurs erronées peuvent être obtenues en cas de maladies du système circulatoire, d’hypotension prononcée, de troubles de la vascularisation et du rythme cardiaque, ainsi que d’autres troubles.
  • Page 16: Insertion Et Remplacement Des Piles

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 16 2. Insertion et remplacement des piles REMPLACEZ LES PILES • Retirez le couvercle du compartiment des piles en suivant le sens de la flèche : 2 • Placez les deux piles dans le compartiment en respectant la polarité : 3 •...
  • Page 17: Mesure De La Tension

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 17 5. Mesure de la tension • Asseyez-vous et détendez-vous • • • • • • • • • • • • • • Posez le bras sur un appui quelconque et pliez-le afin que l’appareil se trouve à hauteur du cœur (voir fig.).
  • Page 18 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 18 • Le numéro 1 (No1) est toujours la plus ancienne valeur mémorisée ; lorsque les 30 positions sont occupées, la valeur la plus ancienne sort de la mémoire b) Valeur moyenne • Vous voyez sur l’écran la valeur mesurée en dernier : en appuyant sur la touche +, vous obtenez la valeur moyenne de toutes les valeurs enregistrées : c) Liste des valeurs mémorisées MOYENNE...
  • Page 19: Nettoyage

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 19 c) Suppression d’une valeur mémorisée : • La touche (+) ou (-) permet de sélectionner la valeur à supprimer • En rappuyant sur la touche MENU, vous supprimez de la mémoire la valeur EFFAC.
  • Page 20: Données Techniques

    Nous ne pouvons accepter les documents qui nous parviendront après l’appareil 13. Données techniques : Type : BC 42 Méthode de mesure : mesure de la tension artérielle non invasive, oscillométrique et prise au poignet Pour un tour de poignet de 12,5 à...
  • Page 21 (entre otras angiostenosis) la exactitud de la medición está reducida. En estos casos, la presión de sangre debería ser medida en el brazo superior (p. ej. con un equipo de medición de presión de sangre como el DC 55 de Beurer). • Puede haber mediciones equivocadas en caso de enfermedades del sistema cardiovascular, como también en caso de presión muy baja, irregularidades en el ritmo cardíaco o pulso irregular y en caso...
  • Page 22: Colocación Del Equipo

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 22 2. Colocar baterías / cambio de baterías CAMBIAR LAS BATERIAS • Retire la tapa del compartimiento de baterías en la dirección de la flecha: 2 • Coloque las dos baterías según la polarización en el compartimiento de baterías: 3 •...
  • Page 23 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 23 5. Medición de la presión de sangre • Siéntese quieto • • • • • • • • • • • • • • Es imprescindible que apoye el brazo y que lo doble de manera que el equipo quede a la altura del corazón (ver figura) •...
  • Page 24 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 24 • En el display puede visualizar el número del puesto de memoria, fecha y hora de la medición • El número 1 (No1) es siempre el valor almacenado más antiguo y una vez alcanzados los 30 puestos, el valor más antiguo desaparece de la memoria b) Valor promedio •...
  • Page 25 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 25 c) Borrar memoria: BORRA MEMORIA • Con la tecla (+) o (-) elija el valor que desea borrar • Pulsando nuevamente la tecla MENU se puede borrar el valor escogido de la memoria IDIOMA d) Idiomas...
  • Page 26 Comprobantes enviados posteriormente no serán aceptados 13. Datos técnicos: Tipo: BC 42 Método de medición: Medición no invasiva oscilométrica de la presión de sangre por la muñeca Para circunferencia de muñeca 12,5 – 20,5 cm Gama de indicación:...
  • Page 27 (anche in caso di restrizione del diametro dei vasi), la precisione della misurazione al polso può risultare pregiudicata. In questo caso passare a uno sfigmomanometro da applicare alla parte superiore del braccio (per es. l’apparecchio Beurer DC 55). • In presenza di malattie dell’apparato cardio-circolatorio le misurazioni possono risultare falsate; lo stesso può...
  • Page 28 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 28 2. Inserimento / sostituzione delle batterie SOSTITUISC LE PILE • Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento batterie nel senso della freccia: 2 • Inserire nell’alloggiamento le due batterie facendo attenzione alla polarità: 3 • Utilizzare esclusivamente batterie del tipo: 2x1,5V Micro (alcaline tipo LR03) •...
  • Page 29: Misurazione Della Pressione

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 29 5. Misurazione della pressione • Sedersi comodamente e rilassarsi. • • • • • • • • • • • • • • Appoggiare il braccio su un comodo sostegno e piegarlo in modo che l’apparecchio si trovi all’altezza del cuore (vedere figura) •...
  • Page 30 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 30 • Il numero 1 (No1) è sempre il valore memorizzato più vecchio; quando si sono raggiunti i 30 posti, dalla memoria viene cancellato sempre il valore più vecchio. b) Media dei valori •...
  • Page 31: Sul Display Compaiono Dei Messaggi D'errore Nei Seguenti Casi

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 31 d) Cancellazione memoria: AZZERAM. MEMORIA • Selezionare con il tasto (+) o (-) il valore che si desidera cancellare. • Cancellare il valore selezionato dalla memoria premendo nuovamente il tasto MENU. e) Lingue LINGUA ENGLISH •...
  • Page 32: Dati Tecnici

    • Si prega di inviare l’apparecchio al servizio d’assistenza per riparazioni unitamente alla cartolina di garanzia timbrata o al documento d’acquisto. I documenti fatti pervenire successivamente non sono accettati. 13. Dati tecnici: Tipo: BC 42 Metodo: misurazione oscillometrica non invasiva della pressione sanguigna al polso Per polsi della circonferenza di 12,5 – 20,5 cm Campo visualizzato: 0 –...
  • Page 33: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik in dit geval een bloed- drukmeter waarmee de bloeddruk kan worden gemeten aan de bovenarm (bv. de DC 55 van Beurer). • Bij personen met hart- en vaatziekten, een lage bloeddruk, een slechte bloeddoorstroming, hartritmestoornissen en bepaalde andere ziektegeschiedenissen kunnen foutieve metingen optreden.
  • Page 34: Batterijen Plaatsen / Vervangen

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:20 Uhr Seite 34 2. Batterijen plaatsen / vervangen REPLACE THE BATTERIES • Schuif het klepje van het batterijvak in de richting van de pijl: 2 • Plaats de twee batterijen in het batterijvak (let op de polen!): 3 •...
  • Page 35: Bloeddruk Meten

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 35 5. Bloeddruk meten • Ga rustig zitten. • • • • • • • • • • • • • • Ondersteun uw arm en buig uw arm zodanig dat de bloeddrukmeter zich ter hoogte van uw hart bevindt (zie afbeelding).
  • Page 36 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 36 • U kunt het geheugenplaatsnummer en de datum en de tijd van de meting aflezen op het display. • Het nummer 1 (Nr1) is altijd de oudste opgeslagen waarde. Als alle 30 geheugenplaatsen bezet zijn en u een nieuwe waarde opslaat, verdwijnt steeds de oudste waarde uit het geheugen.
  • Page 37 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 37 c) Geheugen wissen: MEMORY CLEAR • Kies met de toetsen + en - de waarde die u wilt wissen. • Druk op de menutoets om de geselecteerde waarde te wissen uit het geheugen. d) Talen •...
  • Page 38: Technische Gegevens

    • Als u een beroep wenst te doen op onze klantendienst, stuurt u de bloeddrukmeter samen met de afgestempelde garantiekaart of het aankoopbewijs naar ons servicecentrum. Later ingediende bewijzen worden niet aanvaard. 13. Technische gegevens: Type: BC 42 Meetmethode: niet-invasieve, oscillometrische bloeddrukmeting aan de pols Voor een polsomvang van 12,5 tot 20,5 cm Weergavebereik:...
  • Page 39 Nesse caso, utilize um medidor que mede a tensão arterial na parte superior do braço (p.ex., DC 55 da Beurer). • Quando existem doenças do sistema cardiovascular, as medições podem ter um resultado errado, o que também pode acontecer quando a tensão é...
  • Page 40: Inserir / Substituir As Pilhas

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 40 2. Inserir / substituir as pilhas REPLACE THE BATTERIES • Tire a tampa do compartimento das pilhas na direcção da seta: 2 • Introduza as duas pilhas com a polarização correcta no compartimento das pilhas: 3 •...
  • Page 41 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 41 5. Medir a tensão arterial • Sente-se calmamente numa cadeira • • • • • • • • • • • • • • É importante que apoie o seu braço, dobrando-o por forma a que o aparelho se encontre ao nível do seu coração (ver Fig.) •...
  • Page 42 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 42 • O número 1 (No1) é sempre o valor memorizado mais antigo; quando estiverem esgotadas as 30 posições, é eliminado o valor mais antigo b) Valor médio • Se o display mostrar o último valor medido, a tecla + permite visualizar o valor médio de todos os valores memorizados AVERAGE c) Lista de memórias...
  • Page 43 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 43 c) Apagar a memória: MEMORY CLEAR • Carregue na tecla (+) ou (-) para escolher o valor que pretende apagar • Ao carregar novamente na tecla MENU, o valor seleccionado é eliminado da memória d) Idiomas •...
  • Page 44: Características Técnicas

    Documentos entregues posteriormente não podem ser aceites 13. Características técnicas: Tipo: BC 42 Método de medição: medição oscilométrica não invasiva da tensão arterial no pulso Adequado para pulsos com perímetros entre os 12,5 e os 20,5 cm Gama de indicação:...
  • Page 45: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    αγγείων (µεταξύ άλλων στένωση αρτηριών), η ακρίβεια της µέτρησης δια του καρπού είναι περιορισµένη. Εναλλακτικά χρησιµοποιείστε σε τέτοιες περιπτώσεις µια συσκευή µέτρησης αρτηριακής πίεσης του βραχίονα. (π.χ. το µοντέλο DC 55 της Beurer). • Μπορεί να αποδοθούν λανθασµένες µετρήσεις σε περιπτώσεις ασθένειας του καρδιακού-κυκλοφορικού...
  • Page 46 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 46 2. Toποθέτηση / αλλαγή µπαταριών REPLACE THE BATTERIES • Αποµακρύνετε το καπάκι της θήκης µπαταρίας προς την µεριά του τόξου: 2 • Τοποθετείστε τις δύο µπαταρίες σύµφωνα µε την πόλωση στη θήκη µπαταριών: 3 •...
  • Page 47 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 47 5. Μετράτε την πίεση • Καθίστε σε κατάσταση ηρεµίας • • • • • • • • • • • • • • Ακουµπήστε οπωσδήποτε το χέρι σας και κάµψτε το, έτσι ούτως ώστε η συσκευή να...
  • Page 48 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 48 • Αν πατήσετε άλλη µια φορά το πλήκτρο + ή - µπορείτε να καλέσετε όλες τις άλλες αποθηκευµένες τιµές την κάθε µια χωριστά • ∆ιακρίνετε στην οθόνη τον αριθµό τόπου αποθήκευσης, την εκάστοτε ηµεροµηνία και...
  • Page 49 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 49 • Μπορείτε µόνοι σας ν´ αλλάξετε τη ρύθµισης αυτή µε το πλήκτρο (+) ή (-) σε βαθµίδες των 10 mmHg µεταξύ 150 und 300 mmHg • Με τη ρύθµιση αυτή µπορείτε να ρυθµίσετε τη βέλτιστη για σας αρτηριακή πίεση και...
  • Page 50: Τεχνικά Στοιχεία

    εγγύησης ή το τιµολόγιο αγοράς στο τµήµα µας εξυπηρέτησης πελατών. Αποδείξεις που θα σταλούν εκ των υστέρων δεν µπορούν να γίνουν δεκτές. 13. Τεχνικά στοιχεία: Τύπος: BC 42 Μέθοδος µέτρησης: µη επεµβατική, ταλαυτωσιµετρική µέτρηση αρτηριακής πίεσης από τον καρπό Για περιφέρεια καρπού 12,5 - 20,5 εκ.
  • Page 51 (bl.a. indsnævringer i blodkar) vil en håndledsmåling være mindre nøjagtig. I så fald bør du bruge et apparat, der måler blodtrykket på overarmen (f.eks. DC 55 fra Beurer). • Fejlmålinger kan forekommes ved sygdomme i hjerte-/kredsløbssystemet og ved meget lavt blodtryk, blodgennemstrømnings- og rytmeforstyrrelser samt andre tidligere sygdomme.
  • Page 52: Indsætning / Udskiftning Af Batterier

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 52 2. Indsætning / udskiftning af batterier REPLACE THE BATTERIES • Fjern batterirummets dæksel i pilens retning: 2 • Indsæt begge batterier i batterirummet med den viste polaritet: 3 • Brug kun mærkebatterier af typen: 2 x 1,5 V micro (alkali type LR03) •...
  • Page 53: Måling Af Blodtryk

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 53 5. Måling af blodtryk • Sæt dig roligt ned. • • • • • • • • • • • • • • Sørg altid for at understøtte armen og vinkle den, således at apparatet er i hjertehøjde (se fig.).
  • Page 54 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 54 b) Gennemsnitsværdi • Når du på displayet ser den sidst målte værdi, får du gennemsnittet af alle målte gemte værdier ved at trykke på + tasten: c) Lagerliste Du har også mulighed for at få alle de lagrede værdier vist i en liste: AVERAGE •...
  • Page 55 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 55 c) Sletning af gemte værdier: • Med (+) eller (-) tasten vælges den værdi, som du vil slette. MEMORY CLEAR • Med endnu et tryk på MENU-tasten sletter du den valgte værdi fra hukommelsen. d) Sprog •...
  • Page 56: Tekniske Data

    • Ved kundeservicearbejde bedes du indsende apparatet sammen med det stemplede garantikort eller anden dokumentation for købet. Senere indsendte bilag kan ikke accepteres. 13. Tekniske data: Type: BC 42 Målemetode: Ikke-invasiv, oscillometrisk blodtryksmåling på håndleddet Til håndledsmål 12,5 – 20,5 cm Visningsområde:...
  • Page 57 (bland annat kärlkramp). Gå i sådana fall över till en apparat som mäter blodtrycket på överarmen (till exempel DC 55 från Beurer). • Det kan bli felaktiga mätningar vid sjukdomar i hjärt och kärlsystemet, men även vid mycket lågt blodtryck, genomblödnings- och rytmstörningar och vid andra tidigareliggande sjukdomar.
  • Page 58 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 58 2. Isättning / byte av batterier REPLACE THE BATTERIES • Ta bort batteriluckan i pilens riktning: 2 • Lägg i de båda batterierna i batterifacket med polerna åt rätt håll: 3 • Använd uteslutande märkesbatterier av typen: 2x1,5 V mikro (alkalisk typ LR03).
  • Page 59: Presentation Av De Sparade Värdena

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 59 5. Mätning av blodtrycket • Sätt dig bekvämt. • • • • • • • • • • • • • • Stöd absolut armen och vinkla den, så att mätapparaten är i samma höjd som ditt hjärta (se figuren).
  • Page 60 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 60 • Nummer 1 (No1) är alltid det äldsta minnesvärdet och när de 30 platserna fyllts faller alltid det äldsta värdet ut ur minnet. b) Genomsnittsvärde • Om du trycker på “+” -knappen när du ser det senast uppmätta värdet på displayen, AVERAGE så...
  • Page 61: Rengöring

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 61 c) Radering av minne: MEMORY CLEAR • Välj med “+ eller -”-knapparna det värde som du vill radera. • Genom att trycka en gång till på MENU-knappen raderar du det valda värdet från minnet.
  • Page 62: Tekniska Data

    • Sänd mätapparaten vid kundtjänstarbeten tillsammans med det stämplade garantikortet eller kvittot till vår serviceavdelning. Eftersända kvitton accepteras inte. 13. Tekniska data: Typ: BC 42 Mätmetod: Noninvasiv, oscillometrisk blodtrycksmätning på handled För handledsomkrets på 12,5 – 20,5 cm Presentationsintervall: 0 –...
  • Page 63 • Ved innskrenkning av blodgjennomstrømningen i en arm på grunn av kroniske eller akutte karsykdommer (deriblant karinnsnevringer), er nøyaktigheten til håndleddsmålingen begrenset. Unngå da i dette tilfellet å benytte blodtrykks-måleapparatet på overarmen (f. eks DC 55 fra Beurer). • Det kan føre til feilmålinger ved sykdommer i hjerte-kretsløpssytemet, likeså ved svært nedsatt blodtrykk, blodgjennomtruknings- og rytmeforstyrrelser så...
  • Page 64 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 64 2. Batteriene settes inn / skiftes ut REPLACE THE BATTERIES • Ta av batteridekslet i pilens retning: 2 • Legg begge batteriene inn i batterifeltet i overensstemmelse med polingen: 3 • Anvend utelukkende merkebatterier av type: 2x1,5V Micro (Alkali Typ LR03) •...
  • Page 65 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 65 5. Mål blodtrykket • Sett Dem rolig tilbake • • • • • • • • • • • • • • Sørg for støtte av armen og hold den i en slik vinkel at apparatet befinner seg i samme høyde som hjertet (se fig) •...
  • Page 66 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 66 b) Gjennomsnittsverdi • Ser De den siste målte verdien på displayet får De ved å trykke + tasten gjennomsnittsverdien for alle lagrede verdier: c) Minneliste AVERAGE De har dessuten muligheten for å få opp alle lagrede verdier i en liste: •...
  • Page 67 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 67 • Med (+) eller (-) tasten velger De den verdien som De ønsker å slette MEMORY CLEAR • Ved å trykke MENY-tasten på nytt sletter De den valgte verdien fra minnet d) Språk •...
  • Page 68 • Send vennligst ved arbeider forbundet med kundetjeneste apparatet sammen med stemplet garantikort eller kjøpebeviset ved vårt servicested. Etterlatte redskaper kan ikke aksepteres 13. Tekniske data: Type: BC 42 Målemetode: ikke invasive, oscillometriske blodtrykksmålinger på håndleddet For håndleddssomkrets 12,5 – 20,5 cm Angivelsesområde:...
  • Page 69 • Koldaki kronik veya akut atardamar hastalıkları neticesinde kan dolaşımı kısıtlanmışsa (örneğin atardamar daralması halinde), bilekten yapılan ölçmenin tam doğruluğu sınırlıdır. O takdirde, üst koldan tansiyon ölçen bir aleti kullanınız (örneğin DC 55 Beurer). • Kalp ve dolaşım sistemi hastalıklarının bulunması halinde hatalı ölçmeler olabilir, çok düşük tansiyon halinde, kan dolaşım bozukluğu ve kalp ritim bozuklukları...
  • Page 70 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 70 2. Pil takılması / değiştirilmesi REPLACE THE BATTERIES • Pil bölmesi kapağını ok işareti yönünde çıkarınız: 2 • Her iki pili kutuplarına göre pil bölmesine yerleştiriniz: 3 • Sadece şu marka tip pil kullanınız: 2x1,5V Micro (Alkali Typ LR03) •...
  • Page 71: Tansiyonun Ölçülmesi

    GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 71 5. Tansiyonun ölçülmesi • Rahat bir şekilde bir yere oturunuz • • • • • • • • • • • • • • Kolunuzu mutlaka bir yere dayayınız ve alet kalp hizasına gelecek şekilde kolunuzu bükünüz (şekle bakınız) •...
  • Page 72 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 72 b) Ortalama değer • Ekranda en son ölçülen değeri görünce + veya - düğmesine basarak hafızalanan bütün AVERAGE değerlerin ortalama değerini görürsünüz c) Hafıza listesi Ayrıca hafızalanan bütün değerleri bir liste halinde göstertme imkanına sahipsiniz: •...
  • Page 73 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 73 c) Hafıza silinmesi: MEMORY CLEAR • (+) veya (-) düğmesiyle silmek istediğiniz değeri seçiniz • MENÜ düğmesine yeniden basarak seçilen değeri hafızadan silersiniz d) Diller • (+) veya (-) düğmesiyle 5 dilden birini ekran için seçebilir veya değiştirebilirsiniz LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH...
  • Page 74: Teknik Bilgiler

    • Servis hizmeti gerektiği takdirde, lütfen mühürlü garanti kartı veya satınalma faturası ile beraber aleti servisimize gönderiniz. Sonradan ibraz edilen belgeler kabul edilemez 13. Teknik Bilgiler: Tip: BC 42 Ölçme Metodu: bilekten, vücuda giriş olmadan osilometrik tansiyon ölçme 12,5 – 20,5 cm bilek kalınlığı için Gösterge alanı:...
  • Page 75 GA BC 42_multi.qxp3 27.04.2001 17:21 Uhr Seite 75...

Table des Matières