EINHELL BG-MT 3360 LD Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-MT 3360 LD:
Table des Matières

Publicité

Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Benzinmotorhacke
Operating Instructions
t
Petrol Power Cultivator
Mode d'emploi de la
Motobêche à essence
Istruzioni per l'uso
Motozappa a benzina
Betjeningsvejledning
Benzindreven havefræser
Bruksanvisning
Bensindriven jordfräs
Bf Upute za uporabu
freze s benzinskim motorom
Upute za uporabu
4
freze s benzinskim motorom
Návod k obsluze
j
Motorová plečka s benzínovým motorem
Návod na obsluhu
W
Benzínová motorová plečka
Art.-Nr.: 34.302.76
11.08.2009
14:29 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
3360 LD
BG-MT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-MT 3360 LD

  • Page 1 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotorhacke Operating Instructions Petrol Power Cultivator Mode d’emploi de la Motobêche à essence Istruzioni per l’uso Motozappa a benzina Betjeningsvejledning Benzindreven havefræser Bruksanvisning Bensindriven jordfräs Bf Upute za uporabu freze s benzinskim motorom Upute za uporabu freze s benzinskim motorom Návod k obsluze...
  • Page 2 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:29 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:29 Uhr Seite 3 8 9 10...
  • Page 4 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:29 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 9...
  • Page 10: Table Des Matières

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 10 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 11 2. Gerätebeschreibung (Bild 1a-1c) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Motor-/Getriebeeinheit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Reversierstarter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Fahrbügelhalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schutzblech deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Fahrbügel –...
  • Page 12: Technische Daten

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 12 handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sie diesen mit dem Sicherheitssplint (23) in der wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, für Sie passenden Arbeitshöhe (es stehen Ihnen wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder 3 Positionen zur Verfügung, am Anfang Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden empfehlen wir die mittlere Position) (Abb.
  • Page 13: Bedienung

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 13 6. Bedienung 7.2 Wartung Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an ihren autorisierten Tiefenanschlag (7) auf richtige Höhe einstellen Fachhändler: und mit Splint sichern. Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Transportrad nach oben schwenken und darauf Geräuschen.
  • Page 14: Einstellen Der Bowdenzüge

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 14 7.2.4 Einstellen der Bowdenzüge In der Arbeitsstellung soll der Kupplungshebel mit geringem Kraftaufwand bis zum Schubbügel hinabgedrückt werden können. Wenn der Bowdenzug dabei zu straff gespannt ist, muss dieser länger eingestellt werden. Dazu lösen Sie die Kontermutter gegenüber dem Hauptseilzug, verlängern die Schraubenverbindung und ziehen anschließend die Kontermutter wieder fest (siehe...
  • Page 15: Fehlersuchplan

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 15 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung Mögliche Ursachen Behebung...
  • Page 16 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 16 Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9.
  • Page 17: Safety Information

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 17 11 Two hoe blades Important! 12 Two limiting discs When using equipment, a few safety precautions 13 Two axle covers must be observed to avoid injuries and damage. 14 Transport wheel with holder Please read the complete operating manual with due 15 Strut for push bar care.
  • Page 18: Technical Data

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 18 4. Technical data 18) as shown in Fig. 15-16. 10. Feed the clutch cable through the holder for the steering handles and fasten the Bowden wire Engine: 4-stroke engine, 163 ccm adjuster to the eyelet provided on the steering Engine rating: 4.4 kW / 6 hp handle by unscrewing the upper lock nut and...
  • Page 19: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 19 engine. Pull off the spark plug boot (Fig. 23) with a twist. Depending on how tall you are you can adjust Remove the spark plug (Fig. 23/Item A) with the the complete holder for the steering handles to supplied spark plug wrench.
  • Page 20: Disposal And Recycling

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 20 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 21 9. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
  • Page 22 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 22 Sommaire: 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande des pièces de rechange 8.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 23 2. Description de l’appareil Attention ! (figure 1a-1c) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1 Unité moteur/ de transmission attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien 2 Starter réversible de façon à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 24 Veillez au fait que nos appareils, conformément à dans l’ouverture arrière sur l’unité de leur affectation, n’ont pas été construits, pour être transmission et fixez-la à l’aide de la goupille de utilisés dans un environnement professionnel, sécurité...
  • Page 25: Commande

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 25 6. Commande 7.2 Maintenance Attention : Arrêtez immédiatement l’appareil et faite appel à votre distributeur autorisé : Réglez la butée de profondeur (7) à la bonne hauteur et arrêtez-la avec la goupille fendue. En cas de vibrations ou de bruits inhabituels. Pivotez la roue de transport vers le haut et Lorsque le moteur semble être surchargé...
  • Page 26: Réglage Du Câble Sous Gaine

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 26 7.2.4 Réglage du câble sous gaine Dans sa position de travail, il doit être possible d’appuyer sur le levier d’accouplement jusqu’au guidon sans grand effort. Si le câble sous gaine est alors trop tendu, il faut le régler pour lui donner plus de longueur.
  • Page 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 27 9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement les autres pièces sont chaudes.
  • Page 28 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 28 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 29 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1a-1c) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 Unità motore/ingranaggi l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2 Avviatore autoavvolgente informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 30 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 10). stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale 7. Sollevate ora la motozappa e fate passare il cavo o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia flessibile della frizione attraverso l’apertura quando l’apparecchio viene usato in imprese inferiore del supporto del manubrio di guida (Fig.
  • Page 31: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 31 scattato in avanti nella sede. in caso di vibrazioni o di rumori insoliti; Posizionate il rubinetto della benzina (Fig. 1/Pos. se il motore sembra sottoposto a sovraccarico o A) su “ON”. non si accende ripetutamente. Posizionate la leva dell’accensione verso il basso sulla posizione “Choke”...
  • Page 32: Ingranaggi Della Motozappa

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 32 17/A). Se le frese smettono di ruotare si deve accorciare il collegamento a vite (in modo analogo a quanto descritto in precedenza). 7.2.5 Ingranaggi della motozappa L’azionamento degli ingranaggi avviene tramite una cinghia trapezoidale. Gli ingranaggi possono venire eventualmente riparati.
  • Page 33: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 33 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 34 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 34 DK/N Indholdsfortegnelse: 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Maskinbeskrivelse 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og reservedelsbestilling 8. Bortskaffelse og genbrug 9. Fejlsøgningsskema...
  • Page 35: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 35 DK/N 10 Tændrørshætte Vigtigt! 11 2x fræserkniv Ved brug af el-værktøj er der visse 12 2x afgrænsningsskær sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 13 2x akselkappe at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 14 Transporthjul med holder betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 36: Før Ibrugtagning

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 36 DK/N Arbejdsbredde: 60 cm skruesættet (fig. 1c/pos. 19) (se fig. 18). 12. Indstil den rigtige længde ved hjælp af Fræserknive Ø: 26 cm justeringsmekanismen (se fig.17/A) således: Når Fremadgående gear: koblingsarmen trykkes ind, skal kileremmen være Startsystem: Reverseringsstarter strammet så...
  • Page 37: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 37 DK/N 7.1 Rengøring mærke (fig.25/H). Vigtigt Oliepinden skal ikke skrues fast ved Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. olietjek, men kun stikkes i til gevindet (H = maks. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag / L= min.).
  • Page 38 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 38 DK/N 9. Fejlsøgningsoversigt Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørskablet ud inden eftersyn og justeringer. Advarsel: Når motoren har kørt i nogle minutter i forbindelse med justering eller reparation, så husk på, at udstødningen og andre dele kan være brændvarme. Undgå berøring for ikke at få forbrændinger. Fejl Mulige årsager Afhjælpning...
  • Page 39 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 39 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning...
  • Page 40: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 40 13 2 st axelskydd Obs! 14 Transporthjul med hållare Innan produkten kan användas måste särskilda 15 Bom till skjutbygel säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 16 Monteringsset för hackknivar och olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom avgränsningsskivor (4 st skruvar M8x35, 4 st denna bruksanvisning.
  • Page 41: Tekniska Data

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 41 4. Tekniska data vid den härför avsedda öglan på styrningsröret. Skruva av den övre kontramuttern och sätt in donets gänga i öglan. Skruva därefter fast Motor: 4-takts, 163 ccm kontramuttern på gängan igen. Häng sedan in Motoreffekt: 4,4 kW / 6 hk bowdenvajern i kopplingsspaken.
  • Page 42: Rengöring, Underhåll, Förvaring Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 42 7. Rengöring, underhåll, förvaring och 7.2.3 Byta olja, kontrollera oljenivån (före varje användning) reservdelsbeställning Motoroljan bör bytas ut medan motorn fortfarande är driftsvarm. Dra alltid ut tändstiftskontakten före alla rengörings- Använd endast motorolja (10W30). och underhållsarbeten.
  • Page 43: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 43 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Page 44 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 44 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje i recikliranje 9. Plan traženja grešaka...
  • Page 45: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 45 14 Transportni kotač s držačem Pažnja! 15 Prečka između drški za upravljanje Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 16 Komplet za pričvršćivanje noževa i graničnih ploča prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati (4x vijka M8x35, 4x razorni prsten Ø8, 4x sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 46: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 46 reverzivna naprava za pokretanje upravljanje i pričvrstite je kompletom vijaka (sl. 1c/poz. 19) (vidi sl. 18). Gorivo: normalni bezolovni benzin 12. Podesite pravilnu dužinu pomoću podešivača Motorno ulje: ca.0,6 l (10W30) (vidi sl. 17/A) na sljedeći način: Kad je poluga Sadržaj tanka: oko 2,2 l spojke pritisnuta, klinasti remen mora biti toliko...
  • Page 47: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 47 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i Motorno ulje napunite do gornje oznake na šipci za kontrolu ulja (sl. 25/H). narudžba rezervnih dijelova Oprez: šipku za kontrolu ulja ne uvrćite već je Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite utikač utaknite do navoja (H = maks.
  • Page 48: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 48 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: prije kontrole ili podešavanja prvo isključite motor i izvucite kabel za paljenje. Upozorenje: Kad nakon podešavanja ili popravka motor radi još nekoliko minuta, imajte na umu da su ispušni otvor i drugih dijelovi još vrući. Dakle, ne dodirujte ih kako biste izbjegli opekline. Smetnje Mogući uzroci Odstranjivanje smetnje...
  • Page 49 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 49 Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namenska upotreba 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, čuvanje i poručivanje rezervnih delova 8. Zbrinjavanje i reciklovanje 9. Plan traženja grešaka...
  • Page 50: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 50 10 Utikač svećice Pažnja! 11 2x sečivo Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 12 2x granična pločica o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 13 2x poklopac osovine Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 14 Transportni točak s držačem upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 51: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 51 4. Tehnički podaci 10. Uvedite sajlu spojke kroz držač drški za upravljanje i pričvrstite podešivač sajle na za to Motor: 4-taktni, 163 ccm predviđenu ušicu na dršci za upravljanje, tako da Snaga motora: 4,4 kW / 6 PS odvrnete gornju kontranavrtku i navoj podešivača Radni broj obrtaja motora: 3600 min...
  • Page 52: Čišćenje, Održavanje, Čuvanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 52 Da biste zvezdaste noževe kultivatora stavili u 7.2.3 Zamena ulja, kontrola količine ulja (pre pogon, držite pritisnutu ručku spojke (8) prema svake upotrebe) dole. Nakon puštanja ručke spojke, zvezdasti Zamenu ulja obavite dok je motor topao. noževi kultivatora se zaustavljaju (ako se ne Koristite samo motorno ulje (10W30) zaustave, treba podesiti sajlu spojke).
  • Page 53: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 53 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 54 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 54 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9.
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 55 14 Přepravní kolo s držákem Pozor! 15 Výztuha rukojeti Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 16 Upevňovací sada kypřicích nožů a omezovacích bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a podložek (4x šroub M8x35, 4x vzpěrný pojistný škodám.
  • Page 56: Technická Data

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 56 4. Technická data závit regulace prostrčíte okem. Poté kontramatici opět našroubujte na závit. Nyní zavěste lanovod na páčce spojky. Motor: 4-taktní, 163 ccm 11. Nastrčte páčku spojky na levou stranu řidítek a Výkon motoru: 4,4 kW/ 6 PS upevněte ji pomocí...
  • Page 57: Čištění, Údržba, Uložení A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 57 nože stát (pokud se nezastaví, vyregulovat lanko 7.2.3 Výměna oleje / kontrola stavu oleje (před spojky). každým použitím) Výměna motorového oleje by se měla provádět u motoru zahřátého na provozní teplotu. 7. Čištění, údržba, uložení a objednání Používat pouze motorový...
  • Page 58: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 58 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 59: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 59 9. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabel zapalování. Varovný pokyn: pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou výfuk a jiné...
  • Page 60 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 60 Obsah: 1. Bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja 3. Správne použitie 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Plán na hľadanie chýb...
  • Page 61: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 61 2. Popis prístroja (obr. 1a-1c) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Motorová/prevodová jednotka bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Reverzný štartér prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Držiak pre jazdné ramená starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / Ochranný...
  • Page 62: Technické Údaje

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 62 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob polohu) prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, (obr. 9 - 10). remeselnícke ani priemyselné použitie. 7. Motorovú plečku teraz postavte a zasuňte Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bowden spojky cez spodný...
  • Page 63: Čistenie, Údržba, Skladovanie A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 63 Nastaviť páčku štartéra nadol do polohy sýtiča Odoberte filtračný prvok (obr. 22). (obr. 19a/pol. A). Na čistenie filtračného prvku sa nesmú používať Štartovacie lanko potiahnuť zľahka až po odpor, žiadne ostré čistiace prostriedky ani benzín. potom silne vytiahnuť...
  • Page 64: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 64 7.2.5 Prevodovka motorovej plečky Pohon prevodovky sa uskutočňuje pomocou klinového remeňa. Prevodovka sa môže prípadne opraviť. Obráťte sa za týmto účelom na zákaznícky servis. 7.3 Skladovanie Vyprázdnite palivovú nádrž, keď je prístroj dlhší čas mimo prevádzky.
  • Page 65: Plán Na Hľadanie Chýb

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 65 9. Plán na hľadanie chyby Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpekcie alebo nastavovania. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že sú...
  • Page 66: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Bodenhacke BG-MT 3360 LD 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 67 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 67...
  • Page 68 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 69 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 70: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 71: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 72 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 73 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 74 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 75 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 76: Garancijski List

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 77: Záruční List

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 78 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 79 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK1:_ 11.08.2009 14:30 Uhr Seite 80 EH 08/2009 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

34.302.76

Table des Matières