EINHELL BG-MT 3360 LD Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-MT 3360 LD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Benzinmotorhacke
Mode d'emploi de la
motobêche à essence
Gebruiksaanwijzing
Benzinemotorhakfrees
Istruzioni per l'uso
Motozappa a benzina
Manual de instrucciones
m
Motoazada de gasolina
Manual de instruções
O
Para moto-enxada a gasolina
Art.-Nr.: 34.302.76
11.08.2009
14:31 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
3360 LD
BG-MT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-MT 3360 LD

  • Page 1 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotorhacke Mode d’emploi de la motobêche à essence Gebruiksaanwijzing Benzinemotorhakfrees Istruzioni per l’uso Motozappa a benzina Manual de instrucciones Motoazada de gasolina Manual de instruções Para moto-enxada a gasolina 3360 LD Art.-Nr.: 34.302.76 I.-Nr.: 01018 BG-MT...
  • Page 2 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:31 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:31 Uhr Seite 3 8 9 10...
  • Page 4 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:31 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:31 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:31 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 9...
  • Page 10: Table Des Matières

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 10 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 11 2. Gerätebeschreibung (Bild 1a-1c) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Motor-/Getriebeeinheit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Reversierstarter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Fahrbügelhalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schutzblech deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Fahrbügel –...
  • Page 12: Technische Daten

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 12 handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sie diesen mit dem Sicherheitssplint (23) in der wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, für Sie passenden Arbeitshöhe (es stehen Ihnen wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder 3 Positionen zur Verfügung, am Anfang Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden empfehlen wir die mittlere Position) (Abb.
  • Page 13: Bedienung

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 13 6. Bedienung 7.2 Wartung Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an ihren autorisierten Tiefenanschlag (7) auf richtige Höhe einstellen Fachhändler: und mit Splint sichern. Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Transportrad nach oben schwenken und darauf Geräuschen.
  • Page 14: Einstellen Der Bowdenzüge

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 14 7.2.4 Einstellen der Bowdenzüge In der Arbeitsstellung soll der Kupplungshebel mit geringem Kraftaufwand bis zum Schubbügel hinabgedrückt werden können. Wenn der Bowdenzug dabei zu straff gespannt ist, muss dieser länger eingestellt werden. Dazu lösen Sie die Kontermutter gegenüber dem Hauptseilzug, verlängern die Schraubenverbindung und ziehen anschließend die Kontermutter wieder fest (siehe...
  • Page 15: Fehlersuchplan

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 15 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung Mögliche Ursachen Behebung...
  • Page 16 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 16 Sommaire: 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande des pièces de rechange 8.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 17 2. Description de l’appareil Attention ! (figure 1a-1c) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1 Unité moteur/ de transmission attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien 2 Starter réversible de façon à...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 18 Veillez au fait que nos appareils, conformément à dans l’ouverture arrière sur l’unité de leur affectation, n’ont pas été construits, pour être transmission et fixez-la à l’aide de la goupille de utilisés dans un environnement professionnel, sécurité...
  • Page 19: Commande

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 19 6. Commande 7.2 Maintenance Attention : Arrêtez immédiatement l’appareil et faite appel à votre distributeur autorisé : Réglez la butée de profondeur (7) à la bonne hauteur et arrêtez-la avec la goupille fendue. En cas de vibrations ou de bruits inhabituels. Pivotez la roue de transport vers le haut et Lorsque le moteur semble être surchargé...
  • Page 20: Réglage Du Câble Sous Gaine

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 20 7.2.4 Réglage du câble sous gaine Dans sa position de travail, il doit être possible d’appuyer sur le levier d’accouplement jusqu’au guidon sans grand effort. Si le câble sous gaine est alors trop tendu, il faut le régler pour lui donner plus de longueur.
  • Page 21: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 21 9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement les autres pièces sont chaudes.
  • Page 22 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 22 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en bestellen van wisselstukken 8. Afvalverwijdering en recyclage 9. Foutopsporing...
  • Page 23: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 23 10 Bougiestekker Let op! 11 2x freesmessen Bij het gebruik van materieel dienen enkele 12 2x begrenzingsschijf veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 13 2x asafdekking lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 14 Transportwiel met houder daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 24 4. Technische gegevens 9. Steek de rijbeugels doorheen de openingen op de rijbeugelhouder en maak ze vast d.m.v. de set schroeven (fig. 1c, pos. 18) zoals voorgesteld in Motor: 4-takt, 163 cm fig. 15-16. Motorvermogen: 4,4 kW / 6 pk 10.
  • Page 25: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 25 B) = werkstanden (motor draait traag/snel benzine worden gebruikt. Starthendelstand (fig. 19, pos. C) = motor stop Het element schoonmaken door het op een plat Naargelang de lichaamslengte kan u de vlak uit te kloppen. volledige houder voor rijbeugel omhoog De assemblage gebeurt in omgekeerde verplaatsen.
  • Page 26: Transmissie Van De Motorhakfrees

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 26 7.2.5 Transmissie van de motorhakfrees De aandrijving van de transmissie gebeurt via een v- snaar. De transmissie kan, indien nodig, worden hersteld. Wendt u zich daarvoor tot de klantenservice. 7.3 Opbergen Maak de brandstoftank leeg voordat u de machine voor een tijdje buiten werking zet.
  • Page 27: Foutopsporing

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 27 9. Foutopsporing Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om brandwonden te voorkomen. Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen...
  • Page 28 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 28 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 29 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1a-1c) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 Unità motore/ingranaggi l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2 Avviatore autoavvolgente informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 30 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 10). stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale 7. Sollevate ora la motozappa e fate passare il cavo o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia flessibile della frizione attraverso l’apertura quando l’apparecchio viene usato in imprese inferiore del supporto del manubrio di guida (Fig.
  • Page 31: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 31 scattato in avanti nella sede. in caso di vibrazioni o di rumori insoliti; Posizionate il rubinetto della benzina (Fig. 1/Pos. se il motore sembra sottoposto a sovraccarico o A) su “ON”. non si accende ripetutamente. Posizionate la leva dell’accensione verso il basso sulla posizione “Choke”...
  • Page 32: Ingranaggi Della Motozappa

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 32 17/A). Se le frese smettono di ruotare si deve accorciare il collegamento a vite (in modo analogo a quanto descritto in precedenza). 7.2.5 Ingranaggi della motozappa L’azionamento degli ingranaggi avviene tramite una cinghia trapezoidale. Gli ingranaggi possono venire eventualmente riparati.
  • Page 33: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 33 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 34 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 34 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 35 2. Descripción del aparato (fig. 1a-1c) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Unidad de motor/engranaje serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Arrancador reversible daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Soporte del estribo de desplazamiento estas instrucciones de uso.
  • Page 36: Características Técnicas

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 36 Tener en consideración que nuestro aparato no está altura de trabajo que se considere adecuada indicado para un uso comercial, industrial o en taller. (existen 3 posiciones, al principio se recomienda No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se la posición media) (fig.
  • Page 37: Manejo

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 37 6. Manejo 7.2 Mantenimiento Atención: detener el aparato inmediatamente y ponerse en contacto con el distribuidor Ajustar el tope de profundidad (7) a la altura autorizado: correcta y asegurarlo con el pasador. Girar hacia arriba la rueda de transporte y cuando el generador produzca vibraciones o asegurarse de que el perno de la ranura esté...
  • Page 38: Almacenamiento

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 38 7.2.4 Ajuste de los cables Bowden En la posición de trabajo, se debe poder pulsar la palanca de embrague con poco esfuerzo hasta el arco de empuje. Cuando el cable Bowden esté demasiado tenso, se tendrá que ajustar de forma que quede más suelto.
  • Page 39: Plan Para Localización De Averías

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 39 9.Plan para localización de averías Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tenga en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
  • Page 40 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 40 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Page 41: Instruções De Segurança

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 41 12 2 discos de limitação Atenção! 13 2x cobertura de eixo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 14 Roda de transporte com suporte algumas medidas de segurança para prevenir 15 Travessa para barra de condução ferimentos e danos.
  • Page 42: Dados Técnicos

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 42 4. Dados técnicos 8. Encaixe o suporte para os guiadores na unidade do motor e fixe-o com o jogo de parafusos (fig. 1c/pos. 17), tal como representado nas figuras 12 Motor: a 4 tempos, 163 ccm a 14.
  • Page 43: Limpeza, Manutenção, Armazenagem E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 43 não pegar, repita o processo de arranque. gasolina. Posições da alavanca de arranque no meio Para limpar o elemento filtrante, bata com ele (fig.19/pos.B) = posições de trabalho (velocidade sobre uma superfície plana. do motor: lenta/rápida) A montagem é...
  • Page 44: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 44 7.3 Armazenagem Antes de armazenar o aparelho durante um período mais longo, esvazie o depósito de combustível. Limpe bem o aparelho e cubra todas as partes de metal com uma fina camada de óleo para proteger contra o enferrujamento.
  • Page 45: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 45 9. Plano de localização de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
  • Page 46: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Bodenhacke BG-MT 3360 LD 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 47 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 47...
  • Page 48 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 51 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 52 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 53: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 54 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 55 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_BG-MT_3360_LD_SPK2:_ 11.08.2009 14:32 Uhr Seite 56 EH 08/2009 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

34.302.76

Table des Matières