Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FEE63606PM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FEE63606PM

  • Page 1 FEE63606PM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. MILIEUBESCHERMING................... 29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg met een hoofdkabel aan de binnenkant. How to install your AEG Semi Integrated Dishwasher 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Page 6 Gebruik alleen originele andere afdichtingen, spuitarmen, reserveonderdelen. afvoerfilters, binnenrekken en plastic • Houd er rekening mee dat randapparatuur zoals manden en zelfreparatie of niet-professionele deksels. reparatie gevolgen kan hebben voor • Met betrekking tot de lamp(en) in dit...
  • Page 7: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekmand Filters Onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir Luchtventilatie...
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option toets Program toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start toets Display Delay toets 4.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Het is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 9: Programma's

    NEDERLANDS Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje ExtraPower. Indicatielampje ExtraHygiene. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Normaal, • Voorspoelen •...
  • Page 10 Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Alles • Voorspoelen bestek, pot‐ • Afwasmiddel 50 - ten, pannen 60 °C • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Geen De binnen‐ •...
  • Page 11: Informatie Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water (l) Energieverbruik Duur (min) 1) 2) Programma (kWh) 11.7 0.850 10.4 0.600 11.9 0.960 0.640 0.010 12.7 1.010 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
  • Page 12: Glasscare

    6.1 GlassCare Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. Deze optie beschermt tere vaat, met name glaswerk, tegen beschadiging. Hij 6.3 ExtraHygiene voorkomt snelle temperatuurwijzigingen Deze optie zorgt voor meer hygiënische van het gekozen vaatwasprogramma en resultaten door de temperatuur tijdens de verlaagt hem naar 45 °C.
  • Page 13 NEDERLANDS invloed hebben op de wasresultaten en in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf het apparaat. kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is Hoe hoger het gehalte van deze belangrijk om het correcte niveau voor mineralen, des te harder is het water.
  • Page 14: Het Glansspoelmiddel Niveau

    Het instellen van het wateronthardingsniveau Wateronthardings‐ Hoeveelheid water niveau Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. 1. Druk op Program. • Het indicatielampje blijft knipperen. • De resterende indicatielampjes zijn uit. • Het display toont de huidige In het geval van de hoge wateronthardersinstelling kan dit ook in instelling: bijv.
  • Page 15: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS • De resterende indicatielampjes LET OP! zijn uit. Probeer de deur van het • Het display toont de huidige apparaat niet binnen 2 instelling: bijv. = niveau 4. minuten na automatisch 2. Druk herhaaldelijk op Start om de openen te sluiten. Dit kan instelling te wijzigen.
  • Page 16: Het Zoutreservoir

    8.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik uitsluitend grof zout het bijvult. Start na het dat voor vaatwassers is bijvullen van het gemaakt. Fijn zout verhoogt zoutreservoir onmiddellijk het risico op corrosie.
  • Page 17: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. Raadpleeg de instructies 2. Druk op de Aan/uit-toets om het van de fabrikant op de apparaat te activeren. verpakking van het product Zorg dat het apparaat in de voor informatie over de programmakeuzemodus staat.
  • Page 18: Aanwijzingen En Tips

    De uitgestelde start • Het -lampje brandt. annuleren tijdens het aftellen • De resterende tijd telt af in uren. Het laatste uur wordt in minuten Als u de uitgestelde start annuleert, moet weergegeven. u het programma en de opties opnieuw Als het aftellen klaar is, start het instellen.
  • Page 19 NEDERLANDS • Week kookgerei met stevig • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid vastgekookt of vastgebakken voedsel wasmiddel. Onvoldoende dosering of poets het lichtjes voordat u het in van het wasmiddel kan leiden tot het apparaat wast. slechte reinigingsresultaten en • Zorg ervoor dat de vaat in de manden hardwaterfilmen of vlekken op de elkaar niet raakt of overlapt.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    • De filters schoon zijn en correct zijn barsten, kromtrekken, verkleuren of geïnstalleerd. putjes kunnen krijgen. • De dop van het zoutreservoir vastzit. • Reinig geen voorwerpen in het • De sproeiarmen niet verstopt zijn.
  • Page 21: Buitenkant Reinigen

    NEDERLANDS 11.2 Vreemde voorwerpen verwijderen Controleer de filters en de opvangbak na elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, botten of tandenstokers ) verminderen de reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een erkende servicedienst.
  • Page 22 2. Was de sproeiarm onder stromend 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. water. Gebruik een smal en puntig 8. Plaats de filter (B) terug in de platte gereedschap, bijv. een tandenstoker, filter (A). Rechtsom draaien tot het om de vuildeeltjes uit de gaten te vastzit.
  • Page 23 NEDERLANDS 11.7 Reinigen van de 1. Trek de bovenste korf naar buiten. 2. Druk de sproeiarm naar boven om de plafondsproeiarm sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar We raden je aan om de rechts. plafondsproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Page 24: Probleemoplossing

    4. Steek om de sproeiarm (C) terug te rechts te draaien. Zorg ervoor dat het plaatsen het bevestigingselement (B) bevestigingselement op zijn plek in de sproeiarm en bevestig deze in dichtklikt. de toevoerleiding (A) door deze naar 12. PROBLEEMOPLOSSING...
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waterniveau‐ • Controleer of de filters schoon zijn. detectiesensor. • Schakel het apparaat uit en aan. Op het display verschijnt i41 - i44. Storing van de waspomp of • Schakel het apparaat uit en aan.
  • Page 26: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat is • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐ moeilijk te sluiten. bare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
  • Page 28: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma met een ontkalker of een rei‐ nigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
  • Page 29: Milieubescherming

    NEDERLANDS 13.1 Link naar de EU-EPREL- product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// databank eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer kunt u vinden op het De QR-code op het energielabel dat bij typeplaatje van het apparaat. Zie het het apparaat wordt geleverd, biedt een hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
  • Page 30: Service Et Assistance À La Clientèle

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 31: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    – hôtels, motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et •...
  • Page 33: Branchement Électrique

    • Pendant et après la première www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. How to install your AEG • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une Semi Integrated Dishwasher vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique interne.
  • Page 34: Mise Au Rebut

    2.5 Service d'aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques • Pour réparer l'appareil, contactez le en plastique tels que paniers et service après-vente agréé. Utilisez couvercles. uniquement des pièces de rechange • Concernant la/les lampe(s) à d'origine. l’intérieur de ce produit et les lampes •...
  • Page 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d’aération...
  • Page 36: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Option Touche Program Touche Voyants Voyants de programme Start Touche Afficheur Delay Touche 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 37: Programmes

    FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Normal et •...
  • Page 38: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Néant Nettoyage • Nettoyage 70 °C de l’inté‐ • Rinçage intermédiaire rieur de • Rinçage final l’appareil • AirDry Tous Tous • Prélavage Vaisselle, Salissure • Prélavage couverts normale •...
  • Page 39: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme 0.010 12.7 1.010 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐ re, ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 40: Réglages

    6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la Cette option améliore les résultats de dernière phase de rinçage. lavage du programme sélectionné. Elle augmente la durée et la température de Comment activer l'option lavage.
  • Page 41 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 42: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    à la fin d’un 2. Appuyez sur Program à plusieurs programme avec une courte phase de reprises pour modifier le réglage. séchage. Dans ces cas, la régénération 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt prolonge la durée totale d’un programme pour confirmer le réglage.
  • Page 43: Comment Désactiver L'option Airdry

    FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Comment désactiver l’option AirDry Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. AirDry est automatiquement activée avec 1.
  • Page 44: Réservoir De Sel Régénérant

    8.1 Réservoir de sel ATTENTION! régénérant De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du gros remplissez. Afin d'éviter la sel spécialement conçu pour corrosion, lancez les lave-vaisselle. Le sel fin immédiatement le...
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Remplissez le distributeur de que le couvercle se verrouille liquide de rinçage lorsque le correctement. voyant (A) s’allume. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d’eau. petite quantité de produit de lavage 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt sur la face intérieure de la porte de pour allumer l’appareil.
  • Page 46: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    Annulation du départ différé • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue au cours du décompte par paliers d'une minute. Lorsque vous annulez le départ différé, Démarrage d'un programme vous devez régler de nouveau le programme et les options.
  • Page 47: Conseils

    FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 48: Chargement Des Paniers

    • Utilisez toujours la quantité adéquate • Assurez-vous que les objets en verre de liquide de rinçage. Un dosage ne se touchent pas. insuffisant du liquide de rinçage • Placez les articles légers dans le diminue les résultats de séchage.
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE et peuvent endommager la pompe de AVERTISSEMENT! vidange. Avant toute opération d'entretien, éteignez ATTENTION! l'appareil et débranchez la Si vous ne pouvez pas fiche de la prise secteur. retirer les corps étrangers, contactez un service après- Les filtres sales et les bras vente agréé.
  • Page 50: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
  • Page 51: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante.
  • Page 52: Dépannage

    11.7 Nettoyage du bras 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu d’aspersion supérieur comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté Nous vous conseillons de nettoyer incrustées dans les orifices. Faites régulièrement le bras d’aspersion couler de l’eau dans les orifices pour...
  • Page 53 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
  • Page 54 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en de l’appareil est trop élevé.
  • Page 55: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du mètre ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Page 56 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vais‐ selle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Page 58: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de cou‐ verts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières