Télécharger Imprimer la page
AEG FEE53628ZM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FEE53628ZM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
2
DE Benutzerinformation | Geschirrspüler
28
FEE53628ZM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FEE53628ZM

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle DE Benutzerinformation | Geschirrspüler FEE53628ZM...
  • Page 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 5 2.2 Branchement électrique Centre après-vente agréé pour procéder au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. • Sans alimentation électrique, le système AVERTISSEMENT! de protection d'eau n'est pas actif. Dans Risque d'incendie ou d'électrocution. ce cas, il existe un risque d'inondation. • Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une •...
  • Page 6 peuvent avoir des conséquences sur la • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de sécurité et annuler la garantie. ce produit et les lampes de rechange • Les pièces de rechange suivantes seront vendues séparément : Ces lampes sont disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du conçues pour résister à...
  • Page 7 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres Fente d’aération ou les documents fournis avec l’appareil. Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à...
  • Page 8 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage.
  • Page 9 Voyant Description Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme Options ve-vaisselle lissure Vaisselle, cou‐ Normal et légè‐...
  • Page 10 Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme Options ve-vaisselle lissure Néant Nettoyage de • Nettoyage 70 °C l’intérieur de • Rinçage intermédiaire l’appareil • Rinçage final • AirDry Tous Tous • Prélavage Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 11 Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au manuel d’entretien fourni avec votre appareil. 6. OPTIONS dégâts. Elle empêche les changements rapides de température de lavage du programme sélectionné...
  • Page 12 7. RÉGLAGES 7.1 Mode Programmation et mode Comment passer au mode utilisateur Utilisateur Assurez-vous que l’appareil est en mode Lorsque l’appareil est en mode de sélection sélection du programme. de programme, vous pouvez sélectionner un Pour passer au mode utilisateur, maintenez programme et passer en mode utilisateur.
  • Page 13 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4...
  • Page 14 Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide Toutes les valeurs de consommation mentionnées dans cette section sont Assurez-vous que l’appareil est en mode déterminées conformément aux normes utilisateur. en vigueur dans les conditions de 1. Appuyez sur la touche fonction Start. laboratoire avec une dureté...
  • Page 15 Comment désactiver l’option AirDry ATTENTION! Assurez-vous que l’appareil est en mode Ne tentez pas de refermer la porte de utilisateur. l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait 1. Appuyez sur la touche fonction Delay. endommager l'appareil. •...
  • Page 16 ATTENTION! Le compartiment (A) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel rinçage spécialement conçus pour les régénérant vers la droite pour le refermer. lave-vaisselles.
  • Page 17 9.1 Utilisation du produit de lavage 9.2 Réglage et départ d'un programme La fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée : • Lorsque le programme est terminé. •...
  • Page 18 Appuyez simultanément sur les touches Ouverture de la porte au cours du Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil se fonctionnement de l'appareil mette en mode Programmation. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut Annulation du programme avoir un impact sur la consommation Maintenez les touches Delay et Option...
  • Page 19 atteindre toute la vaisselle et la laver en fonction de la dureté de l’eau. parfaitement. Reportez-vous aux instructions figurant • Vous pouvez utiliser du détergent, du sur l'emballage du produit de lavage. liquide de rinçage et du sel régénérant • Utilisez toujours la quantité adéquate de séparément, ou des pastilles tout en 1.
  • Page 20 • Assurez-vous que les objets en verre ne • Il y a assez de sel régénérant et de liquide se touchent pas. de rinçage (sauf si vous utilisez des • Placez les articles légers dans le panier pastilles tout-en-un). supérieur. Veillez à ce que les articles ne •...
  • Page 21 nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps étranger.
  • Page 22 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu comme 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat un cure-dent pour extraire toutes les (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la particules de saleté...
  • Page 23 12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l’écran affiche un de l’utilisateur. Toute réparation doit être code d’alarme. effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 24 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
  • Page 25 AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la Nous vous conseillons de ne pas utiliser première utilisation », « Utilisation l’appareil tant que le problème n’a pas quotidienne » ou « Conseils » pour été entièrement résolu. Débranchez connaître les autres causes probables. l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il Après avoir vérifié...
  • Page 26 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours de lava‐ • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. Traces de rouille sur les couverts.
  • Page 27 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) Arrivée d’eau min.
  • Page 28 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 29 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 30 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 31 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst WARNUNG! durchführen. Die Montage des Geräts darf nur von • Stecken Sie den Netzstecker erst nach einer qualifizierten Fachkraft Abschluss der Montage in die Steckdose. durchgeführt werden.
  • Page 32 • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und WARNUNG! Sensoren, Software und Firmware...
  • Page 33 3. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb DEUTSCH...
  • Page 34 4. BEDIENFELD Ein/Aus-Taste Taste Option Taste Program Kontrolllampen Programm-Kontrolllampen Taste Start Display Taste Delay 4.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Hauptwaschgang-Anzeige.
  • Page 35 Anzeige Beschreibung ExtraHygiene-Anzeige. 5. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld. Programm Beladung der Verschmut‐ Programmphasen Optionen Spülmaschi‐ zungsgrad Geschirr, Be‐ Normal, leicht • Vorspülgang • ExtraPower steck, Töpfe, angetrocknet • Spülen bei 50 °C •...
  • Page 36 Programm Beladung der Verschmut‐ Programmphasen Optionen Spülmaschi‐ zungsgrad Ohne Reinigen des • Reinigung 70 °C Innenraums • Zwischenspülen des Geräts • Klarspülgang • AirDry Alle Alle • Vorwäsche Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022.
  • Page 37 Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an. Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung. 6. OPTIONEN Beschädigungen. Sie verhindert schnelle Änderungen der Spültemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie Die gewünschten Optionen müssen vor auf 45 °C.
  • Page 38 7. EINSTELLUNGEN 7.1 Programmwahlmodus und Aufrufen des Benutzermodus Benutzermodus Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Programmwahlmodus befindet, können Sie Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus ein Programm einstellen und in den gleichzeitig Delay und gedrücktOption, bis Benutzermodus wechseln.
  • Page 39 Deutsche Französische mmol/l mg/l (ppm) Clarke- Wasserenthär‐ Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Grade terstufe grade (°dh) grade (°fh) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7...
  • Page 40 Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte werden in Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Übereinstimmung mit der derzeit Benutzermodus befindet. geltenden Norm in Laborbedingungen mit 1. Drücken Sie Start. Wasserhärte 2,5 mmol/l • Die Anzeige blinkt weiterhin.
  • Page 41 Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Ausschalten AirDry Display die verbleibende Zeit des laufenden Programms an. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet. VORSICHT! 1. Drücken Sie Delay. Versuchen Sie nicht, die Gerätetür • Die Anzeige blinkt weiterhin.
  • Page 42 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die VORSICHT! Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler. 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters 1.
  • Page 43 9.1 Gebrauch des 9.2 Einstellen und Starten eines Reinigungsmittels Programms Funktion Auto Off Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist. Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein: •...
  • Page 44 Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet das Abbrechen einer eingestellten Programm und die Kontrolllampe der Zeitvorwahl während des Countdowns laufenden Phase leuchtet. Die Kontrolllampe Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl erlischt. abbrechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden. Öffnen der Tür während eines Drücken Sie Delay und Option gleichzeitig, laufenden Programms...
  • Page 45 • Sie können Geschirrspülreiniger, Reingungsmittelmenge entsprechend der Klarspülmittel und Salz separat oder Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-in-1“) Angaben auf der verwenden. Beachten Sie die auf der Reinigungsmittelverpackung. Verpackung angegebenen Hinweise. • Verwenden Sie stets die richtige • Wählen Sie das Programm entsprechend Klarspülmittelmenge.
  • Page 46 • Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände, • Die Verschlusskappe des Salzbehälters die Wasser aufnehmen können sitzt fest. (Schwämme, Haushaltstücher). • Die Sprüharme sind nicht verstopft. • Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen, • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind Gläser und Pfannen) mit der Öffnung nach vorhanden (außer Sie verwenden Multi- unten ein.
  • Page 47 Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen. VORSICHT! Können Sie die Fremdkörper nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus. 2.
  • Page 48 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder fließendem Wasser. Entfernen Sie zusammen. Verunreinigungen aus den Öffnungen des 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sprüharms mit einem spitzen Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, Gegenstand, z.
  • Page 49 12. PROBLEMBEHEBUNG autorisierte Kundendienst gerufen werden WARNUNG! muss. Eine unsachgemäße Reparatur des Informationen zu möglichen Störungen finden Geräts kann eine Gefahr für die Sie in der nachfolgenden Tabelle. Sicherheit des Benutzers darstellen. Bei einigen Störungen wird im Display ein Reparaturen dürfen nur von Fachkräften Alarmcode angezeigt.
  • Page 50 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Fehlfunktion der Spül- oder Ablauf‐ • Schalten Sie das Gerät aus und ein. pumpe. Im Display wird i51 - i59 oder i5A - i5F angezeigt. Die Temperatur des Wassers im • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlaufenden Was‐ Gerät ist zu hoch oder es liegt eine sers 60 °C nicht überschreitet.
  • Page 51 WARNUNG! Siehe „Vor der ersten Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu Inbetriebnahme“, „Täglicher benutzen, wenn der Fehler vollständig Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ behoben wurde. Ziehen Sie den bezüglich anderer möglicher Ursachen. Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann sicher sind, dass das Gerät korrekt schalten Sie es aus und ein.
  • Page 52 Problem Mögliche Ursache und Lösung Ungewöhnliche Schaumbildung wäh‐ • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler. rend des Spülgangs. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers. • Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor. Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthär‐ ter“.
  • Page 53 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) Wasserversorgung min.
  • Page 54 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 56 156819370-A-082023...