AEG FEE53600ZM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FEE53600ZM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FEE53600ZM
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
SL
Navodila za uporabo
Pomivalni stroj
2
29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FEE53600ZM

  • Page 1 FEE53600ZM Notice d'utilisation Lave-vaisselle Navodila za uporabo Pomivalni stroj USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 27 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Raccordement Électrique

    • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your AEG qu'aucune fuite n'est visible. Semi Integrated Dishwasher • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique...
  • Page 6: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Page 7 FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.
  • Page 9: Programmes

    FRANÇAIS Indicateur Description Voyant Delay. Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. 5. PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué dans le tableau peut ne pas correspondre à leur ordre sur le bandeau de commande. Programme Degré...
  • Page 10: Valeurs De Consommation

    5.1 Valeurs de consommation Énergie Durée 1) 2) Programme (kWh) (min) / 9.9 0.820 / 0.835 / 237 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1...
  • Page 11: Comment Entrer En Mode Utilisateur

    FRANÇAIS l'appareil se mette en mode impact négatif sur les résultats de lavage Programmation. et sur l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, Comment entrer en mode plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est utilisateur mesurée en échelles d'équivalence. L'adoucisseur doit être réglé...
  • Page 12: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Toutes les valeurs de régénération sera lancé entre le rinçage consommation indiquées final et la fin du programme. dans cette section sont déterminées conformément Réglage du niveau Quantité d'eau (l) à la norme actuellement en...
  • Page 13: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS est possible de désactiver la notification Durant la phase de séchage, de remplissage du distributeur de liquide la porte s'ouvre de rinçage Nous vous recommandons, automatiquement et reste cependant, de toujours utiliser du liquide ouverte. de rinçage pour de meilleures performances du séchage.
  • Page 14: Options

    7. OPTIONS à l'exception du programme pour Les options souhaitées lequel elle doit être sélectionnée à doivent être activées à chaque cycle. chaque fois, avant de lancer un programme. Pour les autres programmes, l'option Vous ne pouvez pas activer XtraDry est permanente et ni désactiver ces options...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 16: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). distributeur de liquide de 2. Remplissez le distributeur (A) jusqu'à rinçage ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ».
  • Page 17: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS 3. Si le programme comporte une • Le voyant est allumé. phase de prélavage, versez une • Le temps restant est décompté en petite quantité de produit de lavage à heures. La dernière heure est l'intérieur de la porte de l'appareil. affichée en minutes.
  • Page 18: Annulation Du Programme

    Annulation du programme 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt ou attendez Maintenez les touches Delay et Option que la fonction Auto Off l'éteigne enfoncées simultanément jusqu'à ce que automatiquement. l'appareil se mette en mode Si vous ouvrez la porte avant Programmation.
  • Page 19: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Dans les régions où l'eau est dure ou 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le très dure, nous recommandons niveau maximal. l'utilisation séparée d'un détergent 2. Assurez-vous que le réservoir de sel simple (poudre, gel, pastille, sans régénérant et le distributeur de fonction supplémentaire), de liquide liquide de rinçage sont pleins.
  • Page 20: Avant Le Démarrage D'un Programme

    10.5 Avant le démarrage d'un • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. programme 10.6 Déchargement des Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que : paniers • Les filtres sont propres et 1. Attendez que la vaisselle refroidisse correctement installés.
  • Page 21: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 22: Dépannage

    1. Démontez le système de filtres 3. Remontez les filtres comme indiqué comme indiqué dans ce chapitre. dans ce chapitre. 2. Retirez les corps étrangers à la main. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-vente...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas L'affichage indique i20. obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni coudes.
  • Page 24 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L’appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil.
  • Page 25: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
  • Page 26 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça‐ ge. Faites appel à un service après-vente agréé.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Tension (V) 220 - 240...
  • Page 28 municipaux.
  • Page 29: Varnostne Informacije

    13. TEHNIČNE INFORMACIJE................51 ZA POPOLNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – tega morda ne boste našli pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 30: Splošna Varnostna Navodila

    škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile...
  • Page 31: Varnostna Navodila

    2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Namestitev www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg OPOZORILO! To napravo lahko namesti le How to install your AEG strokovno usposobljena Semi Integrated Dishwasher oseba. • Odstranite vso embalažo. 2.2 Električna povezava • Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane naprave.
  • Page 32: Notranja Osvetlitev

    • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu • Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz nameščanja. Poskrbite, da bo vtič naprave. dosegljiv tudi po namestitvi. • Ne odstranite posode iz naprave, • Ne vlecite za električni priključni dokler se program ne zaključi.
  • Page 33: Opis Izdelka

    SLOVENŠČINA 2.7 Odstranjevanje na voljo samo usposobljenim serviserjem, vsi nadomestni deli pa niso primerni za vse modele. OPOZORILO! • Naslednji nadomestni deli bodo na Nevarnost poškodbe ali voljo 10 let po tem, ko model ne bo zadušitve. več v prodaji: tečaji in tesnila vrat, •...
  • Page 34: Upravljalna Plošča

    4. UPRAVLJALNA PLOŠČA Tipka za vklop/izklop Tipka Option Tipka Program Indikatorji Programski indikatorji Tipka Start Prikazovalnik Tipka Delay 4.1 Indikatorji Indikator Opis Faza pomivanja. Sveti med pomivanjem. Faza izpiranja. Sveti med izpiranjem. Faza sušenja. Sveti med sušenjem. Indikator za konec.
  • Page 35: Programi

    SLOVENŠČINA Indikator Opis Indikator funkcije Delay. Indikator vrat. Sveti, ko so vrata naprave odprta ali niso pravilno zaprta. 5. PROGRAMI Vrstni red programov v razpredelnici morda ne odraža njihovega zaporedja na upravljalni plošči. Program Stopnja umazano‐ Faze programa Funkcije Vrsta posode •...
  • Page 36: Nastavitve

    5.1 Vrednosti porabe Voda Energija Trajanje 1) 2) Program (kWh) (min.) / 9.9 0.820 / 0.835 / 237 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1...
  • Page 37 SLOVENŠČINA Za vstop v uporabniški način sočasno Večja kot je vsebnost teh mineralov, trša pritisnite in držite Delay in Option, dokler je voda. Trdoto vode merimo v ekvivalentnih lestvicah. ne začnejo utripati indikatorji Sistem za mehčanje vode morate ter prikazovalnik ugasne. nastaviti glede na trdoto vode v vašem vodovodu.
  • Page 38 Nastavitev stopnje sistema za mehčanje vode Stopnja sistema Količina vode (l) za mehčanje vode Naprava mora biti v uporabniškem načinu. 1. Pritisnite Program. • Indikatorja ugasneta. • Indikator še naprej utripa. • Na prikazovalniku se prikaže trenutna nastavitev: npr.
  • Page 39: Funkcije

    SLOVENŠČINA • Na prikazovalniku se prikaže Funkcija AirDry se samodejno vklopi pri trenutna nastavitev. vseh programih, razen pri (če je na – = opozorilo za prazen voljo). predal sredstva za izpiranje je Če želite izboljšati rezultate sušenja, si vklopljeno. oglejte funkcijo XtraDry ali vklopite –...
  • Page 40: Pred Prvo Uporabo

    Vklop funkcije XtraDry izklopi TimeSaver Če funkcija ni primerna za in obratno. program, ustrezni indikator ne sveti ali pa nekaj sekund Vklop funkcije XtraDry utripa hitro in nato ugasne. Pritiskajte Option, dokler ne zasveti Vklop funkcij lahko vpliva na...
  • Page 41 SLOVENŠČINA 3. Posodo za sol napolnite z 1 kg soli POZOR! (da bo polna). Uporabljajte samo sredstvo za izpiranje, posebej prilagojeno pomivalnim strojem. 1. Pritisnite gumb za sprostitev (D), da odprete pokrov (C). 2. Predal (A) polnite, dokler sredstvo za izpiranje ne pride do oznake »MAX«.
  • Page 42: Vsakodnevna Uporaba

    9. VSAKODNEVNA UPORABA 9.2 Nastavitev in vklop 1. Odprite pipo. 2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za programa vklop naprave. Naprava mora biti v načinu izbire Funkcija Auto Off programa. • Če sveti indikator za sol, napolnite Ta funkcija zmanjša porabo energije, posodo za sol.
  • Page 43: Namigi In Nasveti

    SLOVENŠČINA Odpiranje vrat med Sočasno pritiskajte Delay in Option, dokler naprava ni v načinu izbire delovanjem naprave programa. Če odprete vrata med izvajanjem Preklic programa programa, naprava preneha delovati. To lahko vpliva na porabo energije in Sočasno pritisnite in držite Delay in trajanje programa.
  • Page 44 Zaradi • Za preprečitev kopičenja vodnega uporabe prevelike količine kamna v napravi: pomivalnega sredstva lahko na – Napolnite posodo za sol, ko je posodi nastane modrikast sloj.
  • Page 45: Vzdrževanje In Čiščenje

    SLOVENŠČINA • Poskrbite, da se jedilni pribor in • Da je dovolj soli in sredstva za posoda ne bosta dotikala. Žlice izpiranje (razen če uporabljate pomešajte med drug pribor. kombinirane tablete). • Kozarci se ne smejo medsebojno • Da so predmeti v košarah pravilno dotikati.
  • Page 46 POZOR! Napačen položaj filtrov lahko povzroči slabe rezultate pomivanja in poškodbo naprave. 11.2 Čiščenje brizgalnih ročic Ne odstranjujte brizgalnih ročic. Če se luknjice v brizgalnih ročicah zamašijo, odstranite ostanke umazanije s tankim ostrim predmetom. 11.3 Čiščenje zunanjih površin 5. Prepričajte se, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostankov hrane ali •...
  • Page 47: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA 3. Ponovno sestavite sistem filtrov, kot POZOR! je opisano v tem poglavju. Če tujkov ne morete odstraniti, se obrnite na pooblaščeni servisni center. 12. ODPRAVLJANJE TEŽAV Za informacije o morebitnih težavah si OPOZORILO! oglejte spodnjo razpredelnico. Nepravilno popravilo Pri nekaterih težavah se na naprave lahko predstavlja prikazovalniku izpiše opozorilna koda.
  • Page 48 Težava in opozorilna koda Možen vzrok in rešitev Nepravilno delovanje tipala • Poskrbite, da bodo filtri čisti. za zaznavanje ravni vode. • Napravo izklopite in vklopite. Na prikazovalniku se prikaže i41 - i44. Nepravilno delovanje črpal‐ • Napravo izklopite in vklopite.
  • Page 49 SLOVENŠČINA Težava in opozorilna koda Možen vzrok in rešitev Naprava sproži odklopnik. • Tok ni dovolj močan, da bi hkrati oskrboval vse naprave v uporabi. Preverite tok v vtičnici in zmogljivost merilne naprave ali pa izklopite eno od naprav v uporabi. •...
  • Page 50 Težava Možen vzrok in rešitev Posoda je mokra. • Za najboljše rezultate sušenja vklopite funkcijo XtraDry in nastavite AirDry. • Program nima faze sušenja ali pa ima fazo sušenja z nizko temperaturo. • Predal sredstva za izpiranje je prazen.
  • Page 51: Tehnične Informacije

    SLOVENŠČINA Težava Možen vzrok in rešitev Moten, obledel ali okrušen na‐ • Poskrbite, da boste v pomivalnem stroju pomivali sa‐ mizni pribor. mo predmete, primerne za pomivanje v pomivalnem stroju. • Košare polnite in praznite previdno. Oglejte si list z na‐ vodili za polnjenje košar.
  • Page 52: Skrb Za Okolje

    14. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na simbol . Embalažo odložite v ustrezne krajevno zbirališče za recikliranje ali se zabojnike za reciklažo. Pomagajte obrnite na občinski urad.
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières