Page 1
FEE63616PM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe •...
Page 5
NEDERLANDS vervangen, dan moet dit gebeuren • Als de watertoevoerslang beschadigd door onze Klantenservice. is, sluit dan onmiddellijk de • Steek de stekker pas in het waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact als de installatie is stopcontact. Neem contact op met de voltooid.
Page 6
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Doseerbakje glansspoelmiddel Bovenste sproeiarm Wasmiddellade Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening...
Page 7
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option toets Program toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Start toets Weergave Delay toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor- den. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje.
Page 8
Aanduiding Beschrijving XtraDry-indicatielampje. XtraHygiene-indicatielampje. 5. PROGRAMMA Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type lading • Normaal bevuild • Voorspoelen • XtraHygiene • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • XtraDry bestek • Spoelingen • Drogen • Alles • Voorspoelen •...
Page 9
NEDERLANDS Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type lading • Geen lading • Zelfreinigend 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies- goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten). 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aan- gepast.
Page 10
6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in: gebruikersmodus Houd tegelijkertijd Delay en Option Als het apparaat in de ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programmakeuzemodus staat. programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
Page 12
6.4 Het glansmiddelniveau Tijdens de droogfase opent de deur automatisch en blijft De vrij te geven hoeveelheid op een kier staan. glansmiddel kan worden ingesteld tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en LET OP! stand 6 (hoogste hoeveelheid). Niveau 0...
Page 13
NEDERLANDS 7. OPTIES De gewenste opties moeten Elke keer dat wordt elke keer dat u een geactiveerd, gaat XtraDry uit programma start worden en moet weer handmatig geactiveerd. worden gekozen. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld Het activeren van XtraDry schakelt als een programma in TimeSaver uit en vice versa.
Page 14
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir.
Page 15
NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te glansmiddeldoseerbakje voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt.
Page 16
De deur openen als het 2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (B). apparaat in werking is 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant Als u de deur opent terwijl een van de deur van het apparaat als het programma loopt, stopt het apparaat.
Page 17
NEDERLANDS De Auto Off-functie De functie gaat werken: • 5 minuten na voltooiing van het Deze functie verlaagt het energieverbruik programma. door het apparaat automatisch uit te • Als het programma na 5 minuten nog schakelen als het niet werkt. niet is gestart.
Page 18
• Week kookgerei met aangebrande • De sproeiarmen niet zijn verstopt. voedselresten voor voordat u ze in • Er regenereerzout en glansmiddel is het apparaat zet. toegevoegd (tenzij u gecombineerde • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, afwastabletten gebruikt). glazen en pannen) met de opening •...
Page 19
NEDERLANDS 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 4.
Page 20
11.3 Buitenkant reinigen om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen •...
Page 21
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op tiveren. het stopcontact. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand. Het programma start niet. •...
Page 22
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Kleine lekkage uit de deur • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- van het apparaat. bare pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip.
Page 23
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid- del in op een hogere stand. •...
Page 24
Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo- van het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwas- door het water. middeldoseerbakje.
Page 25
NEDERLANDS Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv.
Page 26
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 27
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Page 28
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 29
FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Page 30
2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 31
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Option Program Voyants Voyants de programme Start Affichage Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Page 32
Indicateur Description Voyant XtraDry. Voyant XtraHygiene. 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement sa- • Prélavage • XtraHygiene • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et cou- • Rinçages verts •...
Page 33
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Pas de vaisselle • Auto-nettoyage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
Page 34
5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Maintenez les touches Delay et Option enfoncées simultanément jusqu'à...
Page 36
6.5 AirDry • Les voyants sont éteints. L'option AirDry améliore les résultats de séchage en utilisant moins d'énergie. • Le voyant clignote toujours. • L'affichage indique le réglage actuel. – = la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est désactivée.
Page 37
FRANÇAIS Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage actuel. AirDry – = l'option AirDry est Assurez-vous que l'appareil est en mode désactivée. Utilisateur. – = l'option AirDry est 1. Appuyez sur Option. activée. 2. Appuyez sur Option pour modifier le •...
Page 38
Par défaut, l'option TimeSaver est température à 70 °C pendant au moins désactivée, mais il est possible de 10 minutes au cours de la dernière phase l'activer manuellement. Cette option ne de rinçage. peut pas être utilisée en combinaison Comment activer l'option avec XtraDry.
Page 39
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage...
Page 40
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions et que les performances du séchage sont satisfaisantes, l'indication de remplissage du liquide de rinçage peut être désactivée. Pour de meilleures performances de séchage, nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si...
Page 41
FRANÇAIS Annulation du départ différé 3. Sélectionnez les options compatibles. au cours du décompte 4. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme. Lorsque vous annulez le démarrage du • L'indicateur de la phase de délai, vous devez configurer un fonctionnement est activé.
Page 42
10. CONSEILS 10.1 Raccordement simple (poudre, gel, pastille, sans agent supplémentaire), de liquide de Les conseils suivants vous garantissent rinçage et de sel régénérant pour des des résultats de lavage et de séchage résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront optimaux.
Page 43
FRANÇAIS • Ne placez pas dans l'appareil des • Les bras d'aspersion ne sont pas objets pouvant absorber l'eau obstrués. (éponges, chiffons de nettoyage). • Vous avez utilisé du sel régénérant et • Retirez les plus gros résidus du liquide de rinçage (sauf si vous alimentaires des plats.
Page 44
7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).
Page 45
FRANÇAIS 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la 3.
Page 46
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Reportez-vous au tableau ci-dessus pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme.
Page 47
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie. de fonctionnement. Le programme dure trop • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, an- longtemps.
Page 48
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne » et « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
Page 49
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale- de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
Page 50
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 575...