Bodum BISTRO Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BISTRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GUARANTEE SERVICE FOR USA-CANADA (SEE OVERLEAF FOR AUS)
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUM.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM®
product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your
country's BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
11870 BISTRO Electric Milk Frother
GUARANTEE CERTIFICATE – GUARANTEE: 2 YEARS. Electric Milk Frother
GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. Elektrischer Milchaufschäumer
CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Mousseur à Lait Électrique
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Elektrisk Mælkeskummer
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA: 2 AÑOS. Espumador de Leche Eléctrico
CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Montalatte elettrico
GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Elektrische melkopschuimer
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. Elektrisk mjölkskummare
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTIA: 2 ANOS. Batedor de leite elétrico
TAKUU TODISTUS – TAKUU: 2 VUOTTA. Sähköinen maidonvaahdotin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ – ГАРАНТИЯ: 2 ГОДА. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙМОЛОЧНЫЙ
ПЕНООБРАЗОВАТЕЛЬ
www.bodum.com
11870 BISTRO
Electric Milk
Frother
Electric Milk Frother
Instruction for use
Elektrischer Milchaufschäumer
Gebrauchsanweisung
Mousseur à Lait Électrique
Mode d'emploi
Elektrisk Mælkeskummer
Brugsanvisning
Espumador de Leche Eléctrico
Instrucciones de Uso
Montalatte elettrico
Istruzioni Per L'uso
Elektrische melkopschuimer
Gebruiksaanwijzing
Elektrisk mjölkskummare
Bruksanvisning
Batedor de leite elétrico
Manual De Instruções
Sähköinen maidonvaahdotin
Käyttöohje
Электрический молочный пенообразователь
Руководство по
эксплуатации 
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of the
BODUM® BISTRO Electric Milk Frother.
ENGLISH
Please read these instructions carefully before using.
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement ces instructions avant l'utilisation.
DANSK
Læs venligst disse instruktioner nøje før brug.
ESPAÑOL
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto.
NEDERLANDS
Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
SVENSKA
Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren.
PORTUGUÊS
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar.
SUOMI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
РУССКИЙ
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием. 
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
DANSK
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUÊS
SUOMI
РУССКИЙ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bodum BISTRO

  • Page 1 The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM®...
  • Page 2 BODUM AUSTRALIA WARRANTY Marca de calor MAX Marca de aquecimento MAX We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you Marca de espuma MAX Marca de nível MAX para bater need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure...
  • Page 3: Important Safeguards

    Congratulations! You are now the proud owner ENGLISH of a BODUM® BISTRO Electric Milk Frother. Please read these instructions carefully before using. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read this user manual thoroughly before first use and save it for future reference.
  • Page 4: Additional Important Safeguards

    Avoid damages to the power cord. Do not allow the power cord The use of accessories and components not recommended by to kink or come in contact with sharp corners. the manufacturer may result in injuries or damages and voids the warranty.
  • Page 5: Intended Use

    This appliance is intended to be used indoors in household and UNPACKING 1. Remove the product and accessories similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices carefully from their original packaging. and other working environments, farm houses, by clients in CHECKING hotels, motels and other residential type environments, bed and 2.
  • Page 6 2. Then discard the water after heating. Repeat minutes before further use. As long as the milk this process once more, make sure to let the frother is hot, the thermostat prevents it from product cool down each time or it will fail to being used.
  • Page 7: Cleaning And Care

    running water to clean. Do not place in the BOIL-DRY 1. If there isn’t sufficient milk in the milk dishwasher. PROTECTION frother, it will shut OFF automatically. Nevertheless, always ensure that there is 4. Make sure that all electrical connectors and enough milk in the product, as switching the sockets are kept dry.
  • Page 8 MAX: approx. 300ml MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. Guarantee  : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Electric Milk Frother for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or manufacturing.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Gefahren von einer qualifizierten Elektrofachkraft ausgetauscht Besitzer eines Elektrischen Milchaufschäumers werden. Anderenfalls muss das Produkt entsorgt werden. von BODUM® BISTRO. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmen.
  • Page 10 Sorgen Sie für ausreichenden Sicherheitsabstand um das Produkt Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass herum. Heiße Milch kann schwere Verbrühungen verursachen. sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewegen oder transportieren Sie das Produkt nicht während Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt des Betriebs oder wenn sich heiße Milch in der Thermoskanne werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden befindet.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ACHTUNG! Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf die VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt ist elektrischen Anschlüsse. ausschließlich zum Erhitzen und Aufschäumen von Milch geeignet. Jede andere Verwendung ACHTUNG! Mit Vorsicht zu handhaben. Die Oberfläche des kann zu Schäden am Produkt und / oder Heizelements hat nach Gebrauch Restwärme.
  • Page 12 Milchaufschäumer einige Minuten abkühlen, MILCH 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine bevor Sie ihn erneut benutzen. Solange der AUFSCHÄU- geeignete Steckdose. Milchaufschäumer noch heiß ist, verhindert der Thermostat seine Verwendung. Sie können 2. Öffnen Sie den Deckel und befestigen Sie das Innere der Milchaufschäumers mit kaltem den Schneebesen an der Rotationswelle.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    8. Nehmen Sie den Milchaufschäumer vom Füllen Sie sauberes Wasser bis zum MAX- Standfuß und öffnen Sie den Deckel. Füllstand ein und geben Sie dann ein paar Tropfen milder Flüssigseife hinzu. Schalten 9. Dann gießen Sie die Milch aus dem Sie den Milchaufschäumer EIN, dann wird die Milchaufschäumer.
  • Page 14 Gerät keinen Belastungen aus, da es sonst Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. durchscheuern und reißen könnte. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren Sie uns unter www.bodum.com Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf...
  • Page 15: Avertissements Importants

    électricien qualifié afin d’éviter tout risque, ou propriétaire du mousseur à lait électrique bien le produit doit être jeté. BODUM® BISTRO. Veuillez lire attentivement ces instructions La tension secteur doit correspondre à l’information indiquée avant toute utilisation.
  • Page 16: Avertissements Supplémentaires Importants

    Conserver une distance de sécurité suffisante autour du Les enfants doivent être surveillés afin d'assurer qu’ils ne jouent produit. Le lait chaud peut causer des brûlures graves. pas avec l’appareil. Ne pas déplacer ou transporter le produit pendant son utilisation, Le nettoyage et l’entretien peuvent être effectués par des ou lorsque du lait chaud est contenu dans le pot thermos.
  • Page 17: Déballer Et Vérifier Le Produit

    ATTENTION! Manipuler avec soin. La surface de l’élément AVANT LA 1. Placez le socle d'alimentation sur une chauffant conserve une chaleur résiduaire après utilisation. PREMIÈRE surface sèche, plane et stable. UTILISATION Utilisez le produit uniquement sur le socle fourni. 2. Déroulez le câble électrique jusqu’à ce que celui-ci atteigne la longueur désirée.
  • Page 18 3. Remplissez de lait. Le niveau du lait doit se FAIRE 1. Branche le cordon d’alimentation à une prise situer entre la marque "MAX " et "MIN". CHAUFFER de courant adaptée. LE LAIT 4. Remettez fermement le couvercle en place 2.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    AVERTISSEMENT! N’immergez par le pot ou DISPOSITIF 1. S’il n’y a pas suffisamment de lait dans le socle d’alimentation dans l’eau ou autres ANTI- le mousseur à lait, celui-ci s’éteindra liquides. Ne placez jamais le pot sous l’eau -CHAUFFAGE automatiquement. Cependant, veillez toujours courante pour le nettoyer.
  • Page 20 EUROPÉENNE ET LA SUISSE. Garantie: BODUM® AG, Suisse, garantit le Mousseur à Lait Électrique BISTRO pour une période de deux ans à compter de la date d’achat initiale, contre tout matériau défectueux ou défaillance résultant d'un vice de conception ou de fabrication. Les réparations sont effectuées gratuitement si toutes les conditions de garantie sont remplies.
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Undgå beskadigelse af strømledningen. Lad ikke DANSK Tillykke! Du er nu ejer af en BODUM® BISTRO strømledningen bøje eller komme i kontakt med skarpe hjørner. Elektrisk Mælkeskummer. Læs venligst disse instruktioner grundigt før anvendelse. Opbevar dette produkt herunder strømledning og stikkontakt fra alle varmekilder, dvs.
  • Page 22 Brugen af tilbehør og komponenter, som ikke er anbefalet køkkener, butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, gårdhuse, af producenten, kan resultere i personskader eller skader og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer, bed and annullerer garantien. breakfast-type miljøer. Dette produkt er ikke egnet til kommerciel brug. Den er kun Fyld ikke med mælk over maksimal kapacitet.
  • Page 23: Tilsigtet Brug

    Kvælningsfare! SKUMMET 1. Sæt stikket i en passende stikkontakt. Hold emballagematerialer utilgængeligt for MÆLK småbørn. 2. Åbn låget og fastgør piskeriset på den roterende aksel. TILSIGTET BRUG: Dette produkt er kun beregnet til opvarmning og skumning af mælk. 3. Fyld kold mælk i. Mælkeniveauet skal være mellem mærket "MAX "...
  • Page 24 OPVARMNING 1. Sæt stikket i en passende stikkontakt. RENGØRING BEMÆRK: For at reducere opbygningen OG PLEJE AF MÆLK af mælkerester skal du altid tømme alt 2. Åbn låget og fjern piskeris fra den roterende resterende mælk og rengøre straks efter, at aksel.
  • Page 25 3. Opbevar aldrig apparatet, mens det stadig forhandler, eller besøg www.bodum.com. er slået strøm. BODUM® vil ikke give garanti for skader som følge af uhensigtsmæssig 4. Fold aldrig ledningen rundt om apparatet. brug, forkert håndtering, normalt slitage, mangelfuld eller forkert vedligeholdelse eller pleje, forkert betjening eller brug af apparatet af 5.
  • Page 26: Consejos De Seguridad Importantes

    La tensión de red debe coincidir con la información de la ¡Felicidades! Ahora es el orgulloso propietario ESPAÑOL etiqueta de clasificación del producto. de un espumador de leche eléctrico BISTRO de BODUM® Evite dañar el cable de alimentación. No permita que el cable Lea estas instrucciones atentamente antes de de alimentación se retuerza o entre en contacto con esquinas...
  • Page 27 No mueva ni traslade el producto mientras lo usa o mientras Mantenga el producto y su cable fuera del alcance de los niños haya leche caliente en el termo. El rociado con leche caliente de menos de 8 años. implica riesgo de quemaduras. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar riesgos provocados por un reinicio Ponga en funcionamiento el producto únicamente cuando esté...
  • Page 28: Uso Previsto

    Coloque el interruptor del aparato en OFF y desconéctelo de 4. Limpie el producto y el accesorio de la corriente antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas espumado antes de usarlo por primera móviles durante su uso. vez para retirar cualquier residuo de su fabricación.
  • Page 29 7. La temperatura de la leche alcanzará unos 6. Encienda el producto (ON) y el botón se 70 °C alrededor de 1 minuto y el producto iluminará. El producto empezará a calentarse. dejará de funcionar cuando esté lista. Si la 7.
  • Page 30 de leche se enfríe completamente antes de dañan las piezas de plástico del producto. limpiarlo. Los agentes de limpieza y los accesorios de limpieza abrasivos podrían rayar las superficies 2. Limpie el interior de la jarra con un paño del producto. húmedo y suave o con una esponja.
  • Page 31: Importanti Misure Di Sicurezza

    Garantía: BODUM® AG, Suiza, garantiza el Espumador de Leche Si prega di leggere attentamente queste Eléctrico BISTRO durante un periodo de dos años a partir de la fecha istruzioni prima dell'uso. de compra original frente a materiales defectuosos y averías que sean originariamente defectos de diseño o fabricación.
  • Page 32 Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta di Non spostare o trasportare il prodotto durante l'uso o mentre identificazione dell'apparecchio corrisponda alla tensione della nel thermos è presente latte caldo. Spruzzi di latte caldo corrente nella propria area. potrebbero causare scottature. Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione.
  • Page 33 Tenere il prodotto e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di Fare attenzione quando viene versato del liquido caldo dal età inferiore a 8 anni. montalatte, poiché potrebbe essere espulso dall'apparecchio con forza causa del vapore. ATTENZIONE! Per evitare pericoli causati da un ripristino accidentale del limitatore di temperatura di sicurezza, il Dopo ogni utilizzo pulire accuratamente il prodotto e prodotto non deve essere alimentato da un dispositivo di...
  • Page 34 volta, al fine di rimuovere eventuali residui di 7. La temperatura del latte raggiungerà i 70°C fabbricazione. per circa 1 minuto e il prodotto smetterà di funzionare quando sarà pronto. Se il latte NOTA: non immergere il prodotto in acqua. montato non viene rimosso e la temperatura Assicurarsi che il connettore sul fondo del del latte scende sotto i 50°C, il montalatte si...
  • Page 35: Pulizia E Manutenzione

    7. La temperatura del latte raggiungerà i 70°C spugna. Solo la frusta può essere staccata e per circa 1 minuto e il prodotto smetterà di risciacquata con acqua. funzionare quando sarà pronto. Se il latte 3. Se necessario, montare la frusta. Riempire montato non viene rimosso e la temperatura con acqua pulita fino al livello MAX, quindi del latte scende sotto i 50°C, il montalatte si...
  • Page 36 Se il vostro prodotto BODUM® dovesse necessitare di nell'apparecchio in quanto potrebbe logorarsi assistenza in garanzia, si prega di contattare il proprio rivenditore BODUM®, un e rompersi. negozio BODUM® , il distributore BODUM® del proprio paese, o visitare www.
  • Page 37: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Van harte gefeliciteerd! U bent nu de trotse NEDERLANDS gekwalificeerde elektromonteur te worden vervangen om te eigenaar van een BODUM® BISTRO elektrische voorkomen dat er gevaarlijke situaties ontstaan of het product melkopschuimer. Lees deze instructies voor weggegooid dient te worden.
  • Page 38 LET OP: risico op verbranding! Vermijd contact met hete Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet oppervlakken en vrijkomend stoom. met het apparaat spelen. Behoud een veilige afstand tot het product. Hete melk kan Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen ernstige brandwonden veroorzaken.
  • Page 39: Melk Opschuimen

    WAARSCHUWING! Voorzichtig hanteren. Het oppervlak van het VOOR HET 1. Plaats het laadstation op een droge, verwarmingselement kan na gebruik heet blijven. EERSTE gelijkmatige en stabiele ondergrond. GEBRUIK Gebruik het product alleen met het meegeleverde laadstation. 2. U kunt het netsnoer afrollen tot het snoer de gewenste lengte heeft.
  • Page 40 3. Vul het apparaat met koude melk. De MELK 1. Plaats de stekker in een geschikt hoeveelheid melk moet zich tussen het teken VERWARMEN stopcontact. "MAX " en "MIN" bevinden. 2. Open het deksel en verwijder de garde van 4. Zet het deksel goed vast door het lichtjes de draaiende as.
  • Page 41: Reiniging En Behandeling

    opnieuw schoon water in de kan en gooi het DROOGKOOK- 1. Als er niet voldoende melk in de water weg. Herhaal dit totdat de zeepresten BESCHERM- melkopschuimer zit, schakelt deze volledig zijn verwijderd. Neem het product automatisch UIT. Maar zorg er altijd voor met een vochtige doek af.
  • Page 42 FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH. apparaat heen. Garantie  : BODUM® AG, Zwitserland, biedt voor een periode van twee jaar vanaf 5. Belast het snoer niet op de plaats waar de datum van de oorspronkelijke aankoop garantie voor de BISTRO elektrische melkopschuimer in het geval van defecte onderdelen en defecten die vanwege het snoer op het apparaat is aangesloten.
  • Page 43: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Nätspänningen måste överensstämma med informationen på Grattis! Du är nu ägare till en BODUM® BISTRO SVENSKA produktens märkning. Elektrisk mjölkskummare. Läs noggrant igenom dessa instruktioner före användning. Undvik skador på sladden. Sladden får inte vikas eller komma i kontakt med skarpa hörn.
  • Page 44 Använd endast produktet när den är fylld med mjölk. en timerbrytare, eller ansluten till en strömbrytare som regelbundet slås på och av. Stäng locket vid skumning eller uppvärmning. Denna apparat är avsedd att användas inomhus i hushåll och Användning av tillbehör och komponenter som inte liknande platser, såsom: personalkök i butiker, kontorslokaler rekommenderas av tillverkaren kan orsaka personskador eller och andra arbetsmiljöer, bondgårdar, av gäster på...
  • Page 45: Före Första Användningen

    2. Kassera sedan vattnet efter uppvärmning. UPPACKNING 1. Ta försiktigt ut produkten och tillbehören ur Upprepa denna process en gång till, var noga originalförpackningen. med att låta produkten svalna varje gång. Den KONTROLL AV kommer inte fungera förrän den har svalnat 2.
  • Page 46: Rengöring Och Skötsel

    OBS: Om du vill förbereda mer mjölkskum, TORRKOK- 1. Om det inte finns tillräckligt med mjölk i låt mjölkskummaren svalna i några NINGSSKYDD mjölkskummaren stängs den automatiskt minuter före ytterligare användning. Så av. Se dock alltid till att det finns tillräckligt länge mjölkskummaren är varm, hindrar med mjölk i produkten, eftersom automatisk termostaten att den används.
  • Page 47 FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH. FÖRVARING 1. Dra ur kontakten från mjölkskummaren och Garanti: BODUM® AG, Schweiz, ger en garanti på två år för BISTRO låt den svalna. Electric Mjölkskummare från det datum då det ursprungliga inköpet gjordes och gäller bristfälliga material och funktionsfel som orsakas av 2.
  • Page 48: Precauções Importantes

    Parabéns! Agora é o orgulhoso proprietário de PORTUGUÊS MILIEUVRIENDELIJKE AFVALAFVOER um Batedor de Leite Elétrico BODUM® BISTRO. Por favor, leia atentamente estas instruções Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de antes da utilização.
  • Page 49 A tensão da rede deve coincidir com as informações na Utilize o produto apenas quando estiver cheio com leite. etiqueta de classificação do produto. Feche a tampa quando estiver a fazer espuma ou a aquecer. Evite danos no cabo de alimentação. Não permita que o cabo O uso de acessórios e componentes não recomendados pelo de alimentação torça ou entre em contacto com cantos afiados.
  • Page 50: Uso Pretendido

    CUIDADO! Para evitar os riscos causados pela reinicialização Tenha cuidado quando derramar líquido quente do batedor inadvertida do limitador de segurança de temperatura, o produto de leite, uma vez que este pode ser projetado para fora do não deve ser alimentado com um dispositivo de comutação aparelho devido a uma repentina vaporização.
  • Page 51 NOTA: Não mergulhe o produto na água leite voltará a funcionar automaticamente. Certifique-se de que o conector na parte Também pode pressionar o botão ON / OFF inferior do produto permanece seco. para desligar o produto. 1. Encha o produto com água fria até ao nível 8.
  • Page 52 minuto e o produto irá deixar de funcionar. 2. Limpe o interior do jarro com um pano Se o leite com espuma não for removido e a húmido & macio, ou com uma esponja. temperatura do leite descer abaixo de 50 ° Apenas o batedor pode ser retirado para C, o batedor de leite começará...
  • Page 53 Garantia  : BODUM® AG, Suíça, garante o Batedor De Leite Eléctrico BISTRO por um período de dois anos a partir da data de compra original 2. Guarde na caixa ou num local fresco e contra defeitos materiais e avarias que possam ser associadas a defeitos seco.
  • Page 54: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Verkkojännitteen on vastattava jännitettä tuotteen luokitustarrassa. SUOMI Onnittelut! Olet nyt BODUM® BISTRO sähköisen maidonvaahdottimen ylpeä omistaja. Lue nämä Vältä virtajohdon vaurioita. Älä anna virtajohdon kiertyä tai ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. joutua kosketuksiin terävien kulmien kanssa. Pidä tämä tuote, mukaan lukien virtajohto ja pistoke, kaukana kaikista lämmönlähteistä, kuten uuneista, lämpölevyistä...
  • Page 55 Sulje kansi, kun maitoa vaahdotetaan tai kuumennetaan. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa kotitalouksissa ja/tai vastaavissa, kuten: kauppojen henkilökunnan keittiötiloissa, Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisävarusteiden ja toimistoissa ja muissa työympäristöissä, maataloissa, hotelleissa komponenttien käyttö voi johtaa vammoihin tai vahinkoihin ja asiakkaiden toimesta, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä, mitätöi takuun.
  • Page 56: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    2. Heitä vesi pois lämmityksen jälkeen. Toista TUOTTEEN 1. Poista tuote ja lisävarusteet huolellisesti tämä vaihe uudelleen ja varmista, että tuote AVAAMINEN alkuperäisestä pakkauksesta. jäähtyy joka kerta tai se lakkaa toimimasta, JA TARKISTA- kunnes se on jäähtynyt riittävästi. 2. Tarkista, onko pakkauksen sisältö MINEN kokonainen vai vaurioitunut.
  • Page 57: Puhdistus Ja Huolto

    käyttöä. Niin kauan kuin maidonvaahdotin KUIVAKIEHU- 1. Jos maidonvaahdottimessa ei ole riittävästi on kuuma, termostaatti estää sen käytön. NNAN ESTO maitoa, se sammuu automaattisesti. Kuitenkin Voit huuhdella maidonvaahdottimen on aina varmistettava, että tuotteessa on sisäpuolta kylmällä vedellä jäähdytyksen riittävästi maitoa, koska automaattinen nopeuttamiseksi.
  • Page 58 Korjaukset suoritetaan maksutta, jos kaikki takuun ehdot täyttyvät. Hyvityksiä ei ole saatavilla. SÄILYTYS 1. Irrota maidonvaahdotin pistorasiasta ja Takaaja: BODUM® (Sveitsi) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 anna sen jäähtyä. Triengen. 2. Säilytä sitä omassa laatikossaan tai Takuuehdot: Takuutodistuksen on myyjän suoritettava ostohetkellä.
  • Page 59: Важные Меры Безопасности

    Поздравляем! Теперь вы являетесь  Русский YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITYS гордым обладателем BODUM   ® BISTRO Электрического молочного  Nykyään on laitonta heittää sellaisia sähkölaitteita pois, пенообразователя. Перед использованием  jotka ovat viallisia tai vanhentuneita yhdessä normaalin jätteen kanssa. Ne on hävitettävä erikseen. Kuluttajalla внимательно прочитайте эти инструкции. on mahdollisuus heittää sellaiset laitteet pois yhteisön keräyskeksuksissa ilmaiseksi. Tämänlaisten laitteiden ВАЖНЫЕ МЕРЫ ...
  • Page 60 Если шнур питания поврежден, его должен заменить Сохраняйте достаточное безопасное расстояние от прибора. квалифицированный электрик, чтобы избежать опасности, Горячее молоко может вызвать сильное ошпаривание. или от прибора необходимо избавиться. Не перемещайте и не транспортируйте прибор во время Сетевое напряжение должно соответствовать информации на использования, или...
  • Page 61 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обращаться осторожно. Поверхность Следует присматривать за детьми, чтобы они не играли с нагревательного элемента подвергается воздействию прибором. остаточного тепла после использования. Чистка и обслуживание не должны производиться детьми, если Используйте прибор только с прилагаемым основанием. им еще нет 8 лет и они не находятся под присмотром взрослых. Прибор...
  • Page 62: Перед Первым Использованием

    3. Залейте холодное молоко. Уровень молока ПЕРЕД ПЕРВЫМ  1. Поместите электрическое основание на должен находиться между отметками ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ сухую, ровную, устойчивую поверхность. «MAX » и «MIN». 2. Размотайте шнур питания, пока он не 4. Плотно закройте крышку, слегка нажав на достигнет желаемой длины. нее.
  • Page 63: Чистка И Уход

    пенообразователя холодной водой, чтобы ЗАЩИТА ОТ  1. Если в молочном пенообразователе ускорить процесс охлаждения. ВЫКИПАНИЯ недостаточно молока, он автоматически выключится. Тем не менее всегда проверяйте, достаточно ли молока в приборе, так как автоматическое выключение ПОДОГРЕВ  1. Подключите шнур питания к устройства может сократить срок его МОЛОКА...
  • Page 64: Технические Данные

    4. Никогда не обматывайте плотно шнур в кувшин и вылейте; повторите до полного удаления остатков мыла. Протрите влажной вокруг прибора. тряпкой. 5. Не надавливайте на шнур в месте, где он ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не погружайте входит в прибор, так как это может привести молочный...
  • Page 65 ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ДЛЯ США, КАНАДЫ, СТРАН ЕС И  ШВЕЙЦАРИИ. Гарантия: BODUM® AG, Швейцария, дает гарантию на BISTRO Электрический молочный пенообразователь в течение двух лет с даты первоначальной покупки на неисправные материалы и сбои, которые являются дефектами, вызванными дизайном или производством Ремонт осуществляется бесплатно, если выполнены все условия гарантии. Возврат...

Ce manuel est également adapté pour:

11870

Table des Matières