Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

CONTACT-GRILL
GRILL A CONTACT
TISCHGRILL
GRIGLIA A CONTATTO
KONTAKGRILL
PARILLA A CONTACTO
GREHLA DE CONTACTO
TOSTIERA
KONTAKGRILL
KONTAKTGRILL
MOINITOIMIPARILA
KONTAKTRENDSZERŰ GRILLSÜTŐ
OPIEKACZ
KONTAKTNÍ GRIL
Éêàãú
ROŠTILJ SA KONTAKTOM
KONTAKTN
KONTAKTNI ŽAR
КОНТАКТНА СКАРА
GRĂTAR CU CONTACT
10
GRIL
Instrucciones para el uso
àçëíêìäñàà èé ùäëèãìÄíÄñàà
Инструкции за използване
GRĂTAR CU CONTACT
Instructions for use
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instuções de uso
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
Bruksveiledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kezelési utasítás
INSTRUKCJA OBS¸UGI
NÁVOD K POUÎITÍ
Uputstva za uporabu
Návod na pou itie
Navodila za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De'Longhi CG 196

  • Page 1 CONTACT-GRILL GRILL A CONTACT TISCHGRILL GRIGLIA A CONTATTO KONTAKGRILL PARILLA A CONTACTO GREHLA DE CONTACTO TOSTIERA KONTAKGRILL KONTAKTGRILL MOINITOIMIPARILA KONTAKTRENDSZERŰ GRILLSÜTŐ OPIEKACZ KONTAKTNÍ GRIL Éêàãú ROŠTILJ SA KONTAKTOM KONTAKTN GRIL KONTAKTNI ŽAR КОНТАКТНА СКАРА GRĂTAR CU CONTACT Instructions for use Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung...
  • Page 4: Description Of Appliance

    DESCRIPTION OF APPLIANCE DESCRIPTION DE L’APPAREIL A Top of appliance A Partie supérieure de l’appareil B Heat-insulated handle B Poignée isolante C Top non-stick grill plate, removable C Plaque supérieure anti-adhésive, amovible D Base of appliance D Partie inférieure de l’appareil E Temperature control knob E Thermostat réglable F Grill plate release catch...
  • Page 5 BESKRIVELSE AF APPARATET BESKRIVNING AV MASKINEN Apparatets overdel Apparatens överdel Isolerende greb Isolerande handtag Øverste tefal-beklædte plade, aftagelig Övre avtagbar belagd grillplatta Apparatets underdel Apparatens nederdel Regulerbar termostat Inställningsbar termostat Krog til fastgørelse/aftagning af plade Hake för att fästa/lossa grillplattorna Kontrollampe Signallampa Fedtafløb...
  • Page 6 POPIS PRÍSTROJA OPIS APARATA A Horná čas prístroja A Gornji dio aparata B Izolovaná rukovä B Izolaciona drška C Horní nepri navá doska, odnímate ná C Gornja ploča protiv zagaranja koja se D Spodná strana prístroja može ukloniti E Nastavite ný termostat D Donji dio aparata F Upínací...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read the following safety instructions carefully before using the grill, to obtain the best results and avoid making any errors. - This appliance is designed to cook food and should not be used for any other purposes, or modified or tampered with in any way.
  • Page 8: Using The Appliance

    FUNCTION POSITIONS The appliance can be operated in three different positions: A R B E C U E A R T Y O N T A C T G R I L L I N G R O W N I N G R I L L I N G ideal for all kinds of ideal for fish and pizza...
  • Page 9: Electrical Connection (Uk Only)

    TEMP. GRILL FOOD TIME REMARKS & TIPS SETTING POSITION Chop 6’-8’ Chops should be of even thickness. Wait 2-3’ before opening the plate, otherwise Beefburger 3’-5’ the burgers will break up. Beef steak 2’-3’ Meat cooked rare in time indicated Pork steak 2’-3’...
  • Page 10: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS - Avant d’utiliser le grill, pour éviter les erreurs et obtenir les meilleurs résultats, lire attentivement les conseils ci-dessous. - Cet appareil est prévu pour la cuisson d’aliments. Il ne doit donc en aucun cas être uti- lisé à d’autres fins ni modifié ou adapté en aucune façon. - L’appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 11: Positions D'utilisation

    POSITIONS D’UTILISATION Votre appareil vous permet trois positions d’utilisation. R I L L A R B E C U E Idéal pour viandes, Idéale pour pizzas- Cette position peut être l é g u m e s , p o l e n t a , poissons (pos.2 page utilisée pour toutes les sandwiches (p o s .1...
  • Page 12 POS. POS. GRIL- ALIMENTS (Qté) THERMO- TEMPS REMARQUES ET CONSEILS STAT Côtes 6’-8’ Si possible de même épaisseur Ne pas ouvrir les plaques avant 2-3 minutes Hamburger 3’-5’ pour ne pas défaire la viande Steak de boeuf 2’-3’ Temps pour une cuisson saignante Tranche de porc 2’-3’...
  • Page 13 WICHTIGE HINWEISE - Vor Benutzung des Kombi-Grills aufmerksam die Hinweise lesen, um Fehler zu vermei- den und optimale Garungsergebnisse zu erzielen. - Dieses Gerät eignet sich für das Garen von Speisen. Es darf daher nicht zu anderen Zwecken benutzt oder umgebaut werden. - Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sensorischen Behinderungen, oder von Personen, die nicht mit dem Betrieb des Gerätes vertraut sind, gebraucht werden, es sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit...
  • Page 14: Empfehlungen Für Das Garen

    BETRIEBSPOSITIONEN DES GERÄTES Das Gerät kann in den folgenden drei Positionen verwendet werden: Ü O N T A K T G R I L L E N B E R B A C K E N Diese Position kann für Ideal für alle Arten von Ideal für Fisch und alle Gerichte, außer für...
  • Page 15 TEMPERA- BETRIEBS- GARGUT (Menge) TURRE- GARZEIT HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN POSITION GLER Die Koteletts sollten möglichst die gleiche Dicke Kotelett 6’-8’ haben Die Grillplatte nicht vor 2’-3’ öffnen, da die Hamburger 3’-5’ Hamburger ansonsten aufreißen könnten. Rumpsteak 2’-3’ Garzeit für blutig gebratene Steaks. Schweinesteak 2’-3’...
  • Page 16: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI Prima di usare la bistecchiera, per evitare errori ed ottenere i migliori risultati, leggere atten- tamente le avvertenze. - Questo apparecchio è adatto alla cottura di cibi. Non deve essere perciò utilizzato per altri fini né modificato o manomesso in alcun modo. - Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità...
  • Page 17 POSIZIONI DI IMPIEGO DELL’APPARECCHIO Il Vostro apparecchio è predisposto per l’utilizzo in una delle 3 seguenti posizioni: O N T A T T O R A T I N A R E R I L L A R B E C U E Ideale per carni in Ideale per pesci e Questa posizione può...
  • Page 18 POS. POS. CIBI (Qtà) TEMPO NOTE E CONSIGLI TERMOST. GRIGLIE Le braciole devono essere di spessore possibil- Braciole 6’-8’ mente uguale Non aprire la piastra prima di 2’-3’ altrimenti il Hamburger 3’-5’ cibo si rompe Bistecca di 2’-3’ Tempi per cottura al sangue Roast-beef Bistecca di maiale 2’-3’...
  • Page 19: Installatie

    BELANGRIJKE RICHTLIJNEN - Ter voorkoming van fouten en om de beste resultaten te verkrijgen raden wij U aan deze handleiding aandachtig door te lezen voordat U de het grilapparaat in gebruik neemt. - Dit apparaat is geschikt voor het bereiden van etenswaren. Het dient dan ook niet voor andere doeleinden te worden gebruikt en men mag evenmin op geen enkele wijze eigenhandig verande- ringen aan het apparaat aanbrengen.
  • Page 20 STANDEN VAN HET APPARAAT Uw apparaat kan functioneren in één van de volgende drie standen: O N T A C T R I L L R A T I N E E R S T A N D R I L B A R B E C U E Deze stand kan worden Ideaal voor vlees in het...
  • Page 21: Tips En Opmerkingen

    STAND VOEDSEL (HOE- STAND THERMO- TIJD TIPS EN OPMERKINGEN VEELHEID) GRIL STAAT De karbonades moeten zoveel mogelijk van Karbonades 6’-8’ dezelfde dikte zijn De plaat niet eerder dan na 2’-3’ openen, anders Hamburger 3’-5’ gaan de hamburgers stuk Biefstuk van Roa- Met deze bereidingstijd blijft de biefstuk rood, 2’-3’...
  • Page 22: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES - Antes de usar la bistequera, para evitar errores y obtener los mejores resulta- dos, leer atentamente las advertencias. - Este aparato es idóneo para la cocción de alimentos. Por lo tanto no debe ser uti- lizado para otros fines ni modificado o alterado en ningún modo. - No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas senso- riales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el apara- to a no ser que estén vigilados atentamente o instruidos por un responsable en...
  • Page 23 POSICIONES DE EMPLEO DEL APARATO Su aparato está predispuesto para ser utilizado en una de las tres siguientes posiciones: O N T A C T O A R A R A T I N A D O R I L L A R B E C O A Ideal para carnes en Optima para pescado y...
  • Page 24 POS. POS. ALIMENTO (cant.) TIEMPO NOTAS Y CONSEJOS TERMOST. PARILLAS Las chuletas deben ser en lo posible de igual Chuletas 6’-8’ espesor Hamburguesas No abrir la plancha antes de 2’-3’ porque de lo 3’-5’ contrario el alimento se deshace Bistec de Roast- 2’-3’...
  • Page 25: Instalação

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES - Antes de usar a grelha para bifes, para evitar erros e para a obtenção dos melhores resultados, leia com atenção as advertências. - Este aparelho é adequado para a cozedura de comidas. Portanto, não deve ser utilizado para outros fins nem modificado ou alterado de nenhuma maneira.
  • Page 26 POSIÇÕES DE APLICAÇÃO DO APARELHO O vosso aparelho está predisposto para a utilização numa das 3 posições seguintes: O N T A T O A R A R A T I N A R REHLA HURRASCO Ideal para peixes e Esta posição pode ser Ideal para carnes em pizza (pos.
  • Page 27 POS. TER- POS. COMIDAS (Qde.) TEMPO NOTAS E CONSELHOS MOSTATO GRELHAS As carnes devem ter possivelmente a mesma Carne de porco 6’-8’ espessura Não abrir a chapa antes de 2’- 3’ senão a comi- Hamburguer 3’-5’ da se quebra Bife de rosbife 2’-3’...
  • Page 28: Σημαντικεσ Προειδοποιησεισ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - Για να αποφύγετε σφάλματα και για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα, διαβά- στε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις πριν χρησιμοποιήσετε την ψηστιέρα. - Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για το ψήσιμο φαγητών. Επομένως δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλο σκοπό ούτε να γίνεται καμία επέμβαση. - Προσοχή...
  • Page 29 ΘΕΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η συσκευής σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μία από τις 3 παρακά- τω θέσεις: ΕΞ ΕΠΑΦΗΣ ΓΙΑ ΡΟΔΟΨΗΣΙΜΟ GRILL - BARBECUE Ιδανική για ψάρια και Η θέση αυτή μπορεί Ιδανική για κρέα- πίτσες (θέση 2 στη να...
  • Page 30 ΘΕΣΗ ΘΕΣΗ ΦΑΓΗΤΑ (Ποσ/τα) ΘΕΡΜΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΑΡΑΣ Τ. Οι μπριζόλες πρέπει να έχουν το ίδιο Μπριζόλες 6ʼ-8ʼ πάχος Μην ανοίγετε την πλάκα πριν από 2ʼ-3ʼ Μπιφτέκια 3ʼ-5ʼ διαφορετικά το φαγητό θα διαλυθεί Ροστ-μπιφ 2ʼ-3ʼ Χρόνοι μέτριου ψησίματοςe Χοιρινή...

Ce manuel est également adapté pour:

Cg 298

Table des Matières