Page 2
4. Stecken Sie die langen Distanzhülsen auf die oberen Schrauben und die kurzen auf die unteren Schrauben. 5. Bringen Sie die MRA-Windschutzscheibe auf der Halterung in Position, drehen Sie die Schrauben hinein und ziehen Sie sie fest. 6. Sie das Kantenschutz-Profil auf den hinteren, freiliegenden Bereich der Scheibe, beginnend an dem Verkleidungsübergang bis zur gegenüberliegenden Seite.
Page 3
1. Place the motorcycle on a flat surface. 2. Unscrew and remove the original screen. 3. Insert the two screws with plastic washers through the holes in the MRA screen. 4. Place the long spacers onto the upper screws and the short spacers onto the lower screws.
Page 4
Nettoyez le pare-brise à l’aide d’une éponge, de l’eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser du solvant, de l’alcool ou l’essence, car ces produits risqueraient d’endommager le pare-brise. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 Email: info@mra.de...
Page 5
4. Inserire le boccole distanziali lunghe sulle viti superiori e le boccole distanziali corte su quelle inferiori. 5. Portare il cupolino MRA sul supporto in posizione, inserire le viti e stringere. 6. Tirare il profilo paraspigoli sull’area posteriore esposta del cupolino, iniziando dal punto di passaggio alla carena fino al lato opposto.
Page 6
4. Coloque los casquillos distanciadores largos en los tornillos superiores y los casquillos distanciadores cortos en los tornillos inferiores. 5. Coloque el parabrisas de revestimiento MRA en el soporte, apriete los tornillos y fíjelos. 6. Si se incluye en el volumen de suministro: Aplique el perfil de protección de cantos en el área posterior, libre del parabrisas, comenzando en la transición del revestimiento...