01
x4
I
Visser la colonne (F) sur sa base (4 Vis). Enlever la bague (G) de la crémaillère (E) de la colonne (F) avec une clé hexagonale 3
mm (Incluse) Placer le support (P) sur l'engrenage
Schroef de kolom (F) op de basis (4 schroeven). Reset de ring (G) van het rek (E) van de kolom (F) met een 3 mm inbussleutel
(BTW) Plaats het medium (P) op de tandwielkast
Tornillo de la columna (F) en la base (4 tornillos). Reiniciar el anillo (G) de la cremallera (E) de la columna (C) con un 3 mm llave
hexagonal (IVA) Coloque el medio (P) en el engranaje
Parafuso da coluna (F) sobre a base (4 parafusos). Redefinir o anel (G) da cremalheira (E) da coluna (F) com de 3 mm a chave
sextavada (IVA) Coloque o meio (P) sobre a engrenagem
Avvitare la colonna (F) sulla base (4 viti). Resettare l'anello (G) del cestello (E) della colonna (F) con una chiave esagonale 3 mm
(IVA esclusa) Posizionare il supporto (P) sull'ingranaggio
Screw the column (F) on the base (4 screws). Reset the ring (G) of the rack (E) of the column (F) with a 3 mm hexagonal wrench
(VAT) Place the medium (P) on the gear
02
C
111207-3-Manual-G.indd 4
111207-3-Manual-G.indd 4
F
I
I
C
G
FIG. D
G
Insérer la crémaillère (E) dans le flasque
de la colonne et glisser les pièces dans la colonne
simultanément. Le petit rebord de la crémaillère est
positionné entre la colonne et la bride. La partie
supérieure de la crémaillère est positionnée de façon
similaire entre la colonne et la bague
Plaats het rek in de flens van de kolom en de glijs-
tukken in de kolom tegelijk. De smalle flens van het
rek is gepositioneerd tussen de mast en de flens. Het
bovenste gedeelte van het rek is gepositioneerd tussen
de kolom en soortgelijke ring
Introduzca la rejilla en la brida de la columna y las pie-
zas de deslizamiento en la columna simultáneamente.
La pequeña brida del bastidor está situado entre la
columna y la brida. La parte superior del bastidor está
situado entre la columna y el anillo similar
Inserir o suporte no rebordo da coluna e as peças de
deslizamento da coluna simultaneamente. O pequeno
rebordo da prateleira está posicionado entre a coluna
e a flange. A parte superior da prateleira está posicio-
nado entre a coluna e um anel semelhante
Inserire la cremagliera nella flangia della colonna e le
parti di scorrimento nella colonna simultaneamente.
La piccola flangia del rack è posizionato tra la colonna
e la flangia. La parte superiore della cremagliera è
posizionato tra la colonna e anello simile
Insert the rack in the flange of the column and the
slide pieces in the column simultaneously. The small
flange of the rack is positioned between the column
and the flange. The upper part of the rack is positio-
ned between the column and similar ring
E
P
21/10/2021 11:34
21/10/2021 11:34