Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

2)
PRECAUTIONS D'USAGE (La garantie du produit
est conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci
doivent impérativement être montés conformément à
la notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils
soient,
il
est
indispensable
soigneusement les canalisations qui peuvent
endommager les mécanismes ou les passages d'eau
(têtes PRESTO® démontables par l'avant).
DL800S
GB
IT
D
Pression de service recommandée suivant NF EN
816 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO®
doit être nettoyé exclusivement à l'eau savonneuse.
Proscrire
acides, alcalins ou ammoniaqués.
de
purger
ENTRETIEN
Ne jamais graisser le mécanisme interne,
notamment les calottes et les joints de clapet.
LES ROBINETS PRESTO
www.presto-group.com
NL
SP
les
produits
d'entretien
abrasifs,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Presto DL800S

  • Page 1 816 :1 à 5 bar. MONTAGE et MISE EN SERVICE NETTOYAGE Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doivent impérativement être montés conformément à doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. la notice.
  • Page 2 Robinet d'arrêt + douille à installer coté eau chaude (livré en pochette) Platine de fixation au mur Version arrivée supérieure : Version arrivée encastrée : 27808 DL800S avec porte savon 27820 DL800S avec porte savon Montage version arrivée supérieure HEXA 4...
  • Page 3: Fonctionnement Des Commandes

    FRANCAIS Montage version arrivée encastrée Robinet d'arrêt+douille à installer coté eau chaude (livré en pochette) Fonctionnement des commandes L'appui provoque l'arrêt de l'écoulement L'appui sur la partie inférieure déclenche l'écoulement. Mise en service Purger la canalisation. Raccorder et ouvrir les robinets d’arrêt. Appuyer à...
  • Page 4 FRANCAIS Réglage et entretien de la cartouche thermostatique Le Mitigeur permet à l’utilisateur de choisir la température d’eau mitigée, entre la température d’eau froide et la température mitigée préréglée à 38° C. Modification de la température maxi d’utilisation : HEXA 2,5 A la livraison trait noir ou point 1,5 aligné...
  • Page 5: Maintenance De La Cartouche Mitigeur Thermostatique

    FRANCAIS Maintenance de la cartouche mitigeur thermostatique Nettoyage ou échange Démontage : Fermer les arrivées d’eau Déposer la manette (Voir ci-dessous) Démonter, nettoyer et remonter comme indiqué Trait noir ou point Ø 1,5 aligné à la verticale Index sur le dessus Butée 38°...
  • Page 6: Maintenance De L'amorceur Et Du Bouton D'arrêt

    FRANCAIS Pièces de maintenance 90207 20 fils freins 90186 20 joints toriques 90184 1 grille + 1 membrane à picots + 1 régulateur de débit 10L/min. 90185 1 grille + 1 membrane à picots 90183 Amorceur douche + 2 vis 90719 Amorceur douche + 2 vis 90145...
  • Page 7: Plan De Câblage Circuit De Commande

    FRANCAIS Plan de câblage circuit de commande 90719 HEXA 3 Chaud Froid 90183 Remonter en respectant la procédure inverse...
  • Page 8 (PRESTO® heads that can be dismantled from front). Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bars. CLEANING The chrome-plated coating of PRESTO® valves must be cleaned only with soapy water. Abrasive, acid, alkaline or ammonia-based household products are prohibited. MAINTENANCE Never lubricate the internal mechanism, particularly the caps and valve seals.
  • Page 9 Prima della messa in servizio dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
  • Page 10 Vor der Inbetriebnahme unserer Armaturen beliebiger Art, ist es unbedingt erforderlich, die Leitungen sorgfältig zu entleeren, da diese die Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) Empfohlener Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816: 1 bis 5 bar.
  • Page 11 Voor de inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk zorgvuldig de leidingen te ontluchten, die de mechanismen kunnen beschadigen of de doorstroming van water (vooraf demonteerbare PRESTO® koppen) kunnen schaden. Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar.
  • Page 12 Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.

Table des Matières