Publicité

Liens rapides

TRONÇONNEUSE
THERMIQUE MG4600
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
FR
Millasur, SL
Rúa Eduardo Pondal nº 23. P.I.Sigüeiro. 15688 Oroso. A Coruña. España
www.millasur.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anova THERMIQUE MG4600

  • Page 1 TRONÇONNEUSE THERMIQUE MG4600 MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Millasur, SL Rúa Eduardo Pondal nº 23. P.I.Sigüeiro. 15688 Oroso. A Coruña. España www.millasur.com...
  • Page 2: Information Du Manuel

    Manuel d’utilisation et de maintenance La société MILLASUR souhaite vous féliciter pour avoir choisi ce produit et nous vous garantissons l'assistance et la collaboration pour laquelle notre marque a toujours été distinguée depuis de nombreuses années. Cette machine a été créée pour avoir une longue durée et pour être de grande utilité, si elle est utilisée en accord avec les instructions figurant dans le manuel d'utilisation.
  • Page 3 Manuel d’utilisation et de maintenance REMARQUES DES DIFFÉRENTS TYPES D'AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL : Les instructions qui apparaissent dans les avertissements de ce manuel sont marquées par un symbole, et correspondent à des points critiques qui devront être pris en considération pour prévenir des possibles dommages personnels;...
  • Page 4 Manuel d’utilisation et de maintenance AVERTISSEMENT !: Cet outil électrique produit un champ électromagnétique durant son utilisation. Ce champ magnétique pourrait interférer avec des implants médicaux actifs et passifs. Pour réduire le risque de lésions létales, nous vous recommandons qu’une personne avec des implants médicaux consulte son médecin et le fabricant de son implant avant d'utiliser cette machine.
  • Page 5: Important

    Manuel d’utilisation et de maintenance DEUX. DÉFINITION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ÉVITEZ LE AVERTISSEMENT DANGER CONTACT AVEC ATTENTION AUX LA POINTE DU REBONDS GUIDE UTILISEZ UNE L’ACCESSOIRE PROTECTION POUR LA POINTE LISEZ LES AUDITIVE ET DU GUIDE ÉVITE INSTRUCTIONS OCULAIRE LES REBONDS LIGNE DIAGONALE...
  • Page 6: Avant D'utiliser La Machine

    Manuel d’utilisation et de maintenance Position de la vis en H Position de la vis en L Position de la vis Frein de la chaîne: Puissance sonore d’ajustement du moteur Vers l’avant: le frein Manette de garantie : en ralenti T est bloqué.
  • Page 7: Matériel De Travail Et Vêtements

    Manuel d’utilisation et de maintenance i. Ne permettez jamais l’utilisation de la machine aux enfants, ni aux adultes n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation de cette machine. • MATÉRIEL DE TRAVAIL ET VÊTEMENTS a. Veuillez toujours porter lors du travail, des vêtements adéquats et d'autres éléments de protection, détaillés ci-dessous : 1.
  • Page 8: Démarrage Du Moteur

    Manuel d’utilisation et de maintenance b. Ne jamais commencer à couper si la zone de travail n'est pas propre. Évitez de travailler sans avoir un point d'appui stable et sans avoir planifié la trajectoire pour retirer l'arbre. Prenez des précautions et maintenez les spectateurs et les animaux hors de la zone de travail.
  • Page 9 Manuel d’utilisation et de maintenance AVERTISSEMENT!: Vous devez suivre la législation nationale sur la restriction d'usage des tronçonneuses. Un usage prolongé de cette machine expose l'utilisateur à des vibrations auxquelles il pourra développer le syndrome de doigts blancs dû aux vibrations. Pour réduire le risque de développer cette maladie, utilisez des gants et maintenez vos mains chaudes.
  • Page 10: Déplacement

    Manuel d’utilisation et de maintenance • MAINTENANCE Pour maintenir votre produit dans les meilleures conditions, réalisez régulièrement les activités de maintenance et de révision décrites dans ce manuel. Assurez-vous d'éteindre le moteur avant de réaliser quelconque tâche de maintenance ou de révision.
  • Page 11: Autres Précautions De Sécurité

    Manuel d’utilisation et de maintenance REMARQUE: Il est important d'éviter que des dépôts de résine se forment dans les parties essentielles du système de combustion, comme le carburateur, le filtre de combustible, le tuyau d'arrosage du combustible, ou le dépôt du combustible. Les mélanges d'essence et d'alcool (connu comme "gasohol"), où...
  • Page 12 Manuel d’utilisation et de maintenance * Poussez à l'extrême les précautions à l'heure de couper des petits arbustes ou des jeunes arbres; le matériel mince peut rester coincé dans la chaîne et être projetés d'un coup vers vous, ou il pourrait vous déséquilibrer. * Soyez attentif après avoir coupé...
  • Page 13 Manuel d’utilisation et de maintenance * Poussez à l'extrême les précautions à l'heure de couper des petits arbustes ou des jeunes arbres; le matériel mince peut rester coincé dans la chaîne et sortir d'un coup vers vous, où il pourrait vous déséquilibrer. * Soyez attentif après avoir coupé...
  • Page 14 Manuel d’utilisation et de maintenance REMARQUE: Veuillez faire attention à la direction du mouvement de la chaîne. 4. Tenez la pointe du guide. Ajustez la tension à travers de la vis de tension. La chaîne doit toucher légèrement la partie inférieure du guide. (1) Direction du mouvement Fig.
  • Page 15: Carburant

    Manuel d’utilisation et de maintenance SIX. CARBURANT ET HUILE DE CHAÎNE • CARBURANT Mélangez l'essence (avec ou sans plomb, sans alcool) et une huile de moteur de qualité pour moteurs à deux cycles réfrigérés par l’air. Une huile de moteur: Il est recommandé d'utiliser des lubrifiants JASO 2T FC ou des lubrifiants de meilleure qualité.
  • Page 16: Révision De L'approvisionnement De L'huile

    Manuel d’utilisation et de maintenance SEPT. UTILISATION DU MOTEUR • DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Remplissez premièrement le réservoir de carburant et ensuite remplissez le réservoir de l’huile de la chaîne. N’oubliez pas de refermer les bouchons. 2. Placez l’interrupteur dans la position “I”. (F8) 3.
  • Page 17: Mécanisme Anti-Congélation Du Carburateur

    Manuel d’utilisation et de maintenance Le réglage du flux de l’huile de chaîne se réalise en enserrant un tourne-vis dans l’orifice situé en dessous du starter. Veuillez Réaliser le réglage de l’huile en accord avec les conditions de Travail (F13) NOTA: Le réservoir de l’huile et de carburant devraient se vider en même temps.
  • Page 18: Frein De La Chaîne

    (6) Partie couvrant le couvercle de ne pas avoir de poussières. REMARQUE: Si vous utilisez la machine lorsqu’il neige, ANOVA vous recommande d’utiliser le protecteur de neige qui empêche la congélation du filtre à air (F16) • FREIN DE LA CHAÎNE Cette machine contient un frein automatique qui arrête la chaîne...
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    Manuel d’utilisation et de maintenance Comment réviser le fonctionnement du frein: 1. Éteignez le moteur. 2. Soutenez la tronçonneuse horizontalement, lâchez le manche avant, laissez tomber le guide sur un tronc ou un morceau de bois. La hauteur de l’opération dépend de la taille du guide.
  • Page 20 Manuel d’utilisation et de maintenance Maintenez la chaîne aiguisée pour assurer le minimum de rebonds. Enlever les appareils de sécurité, réaliser une maintenance inadéquate et exécuter un mauvais remplacement du guide ou de la chaîne augmente le risque de graves blessures. Évitez les dérapages (skating) Les dérapages parviennent lorsque la chaîne reste accrochée dans le bois...
  • Page 21 Manuel d’utilisation et de maintenance • La coupe d’un tronc déposé au sol (F21). Faites une coupure jusqu'à la moitié du tronc. Retournez le, et terminez la coupe depuis l'autre côté. • La coupe d’un tronc séparé du sol (F22). Dans la partie "A", commencez par couper depuis le bas jusqu'à...
  • Page 22: Maintenance Après Chaque Utilisation

    Manuel d’utilisation et de maintenance NEUF MAINTENANCE AVERTISSEMENT !: Avant d'essayer de nettoyer, d'examiner ou de réparer cet outil, assurez-vous que le moteur soit éteint et froid. Déconnectez le câble de la bougie pour éviter que le moteur démarre accidentellement. • MAINTENANCE APRÈS CHAQUE UTILISATION 1.
  • Page 23 Manuel d’utilisation et de maintenance REMARQUE : Assurez-vous de boucher l’entrée d’air. 2. Filtre à carburant a. Tirez le filtre du réservoir en utilisant un fil de fer. (F30) b. Lavez le filtre en utilisant de l'essence. Si nécessaire, remplacez le par une nouvelle pièce. REMARQUE : Pour réinstaller le filtre, utilisez une pince pour fixer le tube à...
  • Page 24 Manuel d’utilisation et de maintenance DIX. MAINTENANCE DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE • CHAÎNE TRONÇONNEUSE AVERTISSEMENT!: Pour des motifs de sécurité, et pour un fonctionnement adéquat de l'unité, il est extrêmement important que les dents de la chaîne soient toujours bien aiguisées. * Les dents ont besoin d’être aiguisé...
  • Page 25 Manuel d’utilisation et de maintenance • GUIDE Pour éviter l'usure partielle, retournez-le guide périodiquement. Le rail du guide doit toujours être carré. Vérifiez l'usure de la rainure. Placez une règle à côté de la rainure et à l'extérieur de la dent. Si une séparation est observée entre la barre et la dent, le guide est dans des conditions normales.
  • Page 26 Manuel d’utilisation et de maintenance ONZE. STOCKAGE • Videz le réservoir de carburant et consommez le reste de l’essence en utilisant la machine. • Videz le réservoir à huile. • Nettoyez toute la machine. • Stockez la machine dans un lieu sec et hors de portée des enfants. DOUZE.
  • Page 27 Manuel d’utilisation et de maintenance QUATORZE. SOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION - Le carburant contient de - Remplacer par un carburant l'eau, ou il a un mélange adéquat 1) Problème de démarrage inadéquat - Retirer et sécher la bougie - Le moteur est inondé...
  • Page 28: Nombre Spécifique De Dents Du Pignon Révolutions En Ralenti (Min-¹)

    Manuel d’utilisation et de maintenance QUINZE. SPÉCIFICATIONS Modèle MG4600 Dimensions (mm) 410x250x285 Puissance maximale (kw/HP) Cylindrée (cm3) 45.02 Poids (kg) Carburant Mélange (Essence 40: Huile à deux temps 1) Capacité du réservoir à carburant (ml) Huile de chaîne Engine oil SAE#10W-30 Capacité...
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ce

    Manuel d’utilisation et de maintenance SEIZE. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU CE DISTRIBUTEUR MILLASUR, S.L. RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPAÑA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conforme à la Directive CE 2006/42/CE relative aux machines, par la présente nous confirmons que, en raison de son design et de sa conception, et selon indique le CE imprimé...
  • Page 30 MG4600 • 30 •...

Table des Matières