Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Roger inspiro
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonak Roger inspiro

  • Page 1 Roger inspiro Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Bienvenue 2. Découvrir votre Roger inspiro 3. Mise en service 3.1 Mise en charge du Roger inspiro 3.2 Mise en marche du Roger inspiro 3.3 Mise en place du Roger inspiro 3.4 Mise en place du microphone iLapel 3.5 Mise en place du microphone optionnel...
  • Page 3 (SubNet / EndSub) 4.6 Utilisation du Roger inspiro pour vérifier des appareils (Check) 4.7 Utilisation du Roger inspiro pour gérer les réglages du récepteur Roger (Check / Manage) 5. Autres informations en détail 5.1 Vérification de la version du logiciel du Roger inspiro 5.2 Personnalisation des touches...
  • Page 4 Roger inspiro 5.12 Changement des réglages du récepteur FM 40 5.13 Réactivation du menu utilisé en premier 5.14 Changement du type de menu 5.15 Connexion d’appareils audio avec le Roger inspiro 5.16 Mode Vérification 5.17 Réglages du Roger inspiro 5.18 Aide...
  • Page 5 5.19 Fiche technique 5.20 À propos des accessoires 6. Dépannage 7. Informations importantes 8. Service et garantie 9. Informations et explication des symboles...
  • Page 7: Bienvenue

    à répondre aux besoins des enseignants et conçu pour une utilisation au sein des établissements aussi bien classiques que spécialisés. Votre Roger inspiro est un produit suisse de très haute qualité développé par la société Phonak, le leader mondial de la correction auditive.
  • Page 8: Découvrir Votre Roger Inspiro

    2. Découvrir votre Roger inspiro Roger inspiro a Curseur marche / arrêt b Écran couleur c Touches programmables d Touche de verrouillage clavier et touche Précédent e Sourdine du micro- phone f Entrée audio 3,5 mm g Mini-USB pour la mise...
  • Page 9 h Bouton de fixation du clip de ceinture et du collier i Enrouleur de câble Microphone iLapel j Ouvertures du micro- phone k Clip pour vêtement Microphone EasyBoom (optionnel) l Microphone...
  • Page 10: Mise En Service

    3. Mise en service 3.1 Mise en charge de Roger inspiro Le Roger inspiro contient un accumulateur au lithium- polymère rechargeable ultramoderne et à charge rapide. Un accumulateur complètement déchargé met environ 2 heures pour se charger au maximum.
  • Page 11 Le symbole de batterie du Roger inspiro clignote pendant la mise en charge. La batterie ne peut pas être surchargée. Une fois le Roger inspiro débranché de sa source d’alimentation ou de sa station d’accueil, le symbole de batterie à l’écran indique la capacité restante.
  • Page 12: Mise En Marche Du Roger Inspiro

    Pour économiser l’énergie, le rétro-éclairage de l’écran LCD du Roger inspiro s’éteint au bout de quelques secondes. Appuyez sur n’importe quel bouton pour réactiver le rétro-éclairage.
  • Page 13: Mise En Place Du Roger Inspiro

    3.3 Mise en place du Roger inspiro Le Roger inspiro peut … ou autour du cou se porter à la ceinture…...
  • Page 14 3. Mise en service Fixez le clip sur le bouton au dos du Roger inspiro. « clic » Veillez à ce qu’il soit solidement fixé. Vous pouvez aussi fixer le clip à la ceinture ou au pantalon avant de fixer le Roger inspiro.
  • Page 15 Pour retirer le clip, enfoncez le bouton supérieur.
  • Page 16 3. Mise en service Fixez la base du collier sur le bouton du Roger inspiro.
  • Page 17: Mise En Place Du Microphone Ilapel

    3.4 Mise en place du microphone iLapel L’iLapel est un microphone cravate directionnel facile à utiliser qui offre une excellente qualité sonore. I Vous devez éteindre le Roger inspiro avant de changer le microphone. a) Déroulez le câble de l’iLapel du Roger inspiro.
  • Page 18 3. Mise en service b) Fixez l’iLapel à votre chemise en veillant à ce que la distance entre le microphone et votre bouche soit d’environ 20 cm . OK ! Incorrect! I Ne couvrez aucune des deux ouvertures du microphone!
  • Page 19: Mise En Place Du Microphone Optionnel Easyboom

    L’EasyBoom est un microphone de tête confortable, fiable et facile à utiliser, idéal pour une utilisation en salle de classe. I Vous devez éteindre le Roger inspiro avant de changer le microphone. Assurez-vous que la tête du microphone est correctement positionnée, comme illustré...
  • Page 20 3. Mise en service Fixez le clip à votre vêtement comme illustré puis veillez à ce que le câble ne soit pas tendu entre le clip et l’oreille, ni entre le clip et le Roger inspiro. Positionnez correctement le microphone comme illustré ci-dessous.
  • Page 21: Mise En Sourdine Du Microphone

    Classic FM Classic FM 3.6 Mise en sourdine du microphone Judy Smith Judy Smith Channels Sync Channels Sync Le microphone du Roger inspiro peut être mis en sourdine par une simple pression sur la touche microphone. J Ce symbole confirme que le microphone est actif : J Ce symbole confirme que le microphone est en sourdine :...
  • Page 22: Activation Du Verrouillage Clavier

    3. Mise en service Classic FM Classic FM 3.7 Activation du verrouillage clavier Judy Smith Judy Smith Channels Sync Channels Sync Il est recommandé d’activer le verrouillage clavier dès que possible. Pour l’activer, allez au niveau supérieur du menu (ci-contre), appuyez sur le symbole de clé...
  • Page 23: Utilisation Du Roger Inspiro

    ] sous l’écran) dans le menu droite (les boutons [ du Roger inspiro. 4.2 Utilisation du Roger inspiro pour connecter des appareils en réseau (Connect) Un système sans fil se compose d’un ou plusieurs microphones sans fil qui transmettent la voix du locuteur (ou tout autre signal audio entrant) à...
  • Page 24: Connexion De Récepteurs Roger

    Roger inspiro. Connexion : J Mettez le Roger inspiro en marche. J Maintenez le Roger inspiro à moins de 10 cm du récepteur Roger. J Les récepteurs Roger au niveau de l’oreille doivent être fixés aux aides auditives correspondantes et ces aides auditives doivent être mises en marche.
  • Page 25: Connexion De Récepteurs Fm

    être mises en marche. Connexion : J Mettez le Roger inspiro en marche. J Maintenez le Roger inspiro à moins de 10 cm du récepteur. J Les récepteurs au niveau de l’oreille doivent être fixés aux aides auditives correspondantes et ces aides auditives doivent être mises en marche.
  • Page 26: Connexion D'appareils Roger Digimaster

    Roger DigiMaster 5000, peuvent également être connectés au Roger inspiro. Connexion : J Mettez le Roger inspiro en marche. J Maintenez le Roger inspiro à moins de 1 m de l’appareil Roger DigiMaster. J Mettez le Roger DigiMaster en marche. J Appuyez sur la touche programmable Connect droite du Roger inspiro.
  • Page 27: Utilisation Du Roger Inspiro Dans Un Réseau De Salle De Classe (Talker Primaire)

    Les autres locuteurs peuvent alors prendre la parole pendant les pauses du locuteur principal. Sélectionner le mode Talker primaire : J Dans le menu Roger inspiro, allez à : Réglages / Modes / mode MTN / Talker primaire.
  • Page 28: Utilisation Du Roger Inspiro Dans Un Réseau De Salle De Conférence (Talker Égal)

    4. Utilisation du Roger inspiro 4.4 Utilisation du Roger inspiro dans un réseau de salle de conférence (Talker égal) Vous pouvez utiliser plusieurs microphones émetteurs (Roger DynaMic, Roger inspiro, etc.) en même temps au sein d’un réseau de salle de conférence. En mode Talker égal, tous ces microphones émetteurs ont une priorité...
  • Page 29 Une fois la touche programmable gauche configurée, créez le sous-réseau : J Appuyez sur la touche programmable SubNet. J Maintenez le Roger inspiro à moins de 10 cm du récepteur puis appuyez sur Connect. Pour revenir au réseau principal : J Appuyez sur la touche programmable gauche EndSub.
  • Page 30: Utilisation Du Roger Inspiro Pour Vérifier Des Appareils (Check)

    J État de la pile du Roger DynaMic Vérifier un appareil : J Mettez le Roger inspiro et l’appareil en marche. J Maintenez le Roger inspiro à moins de 10 cm de l’appareil. J Appuyez sur la touche programmable gauche Check.
  • Page 31: Utilisation Du Roger Inspiro Pour Gérer Les Réglages Du Récepteur Roger (Check / Manage)

    Vous pouvez réinitialiser les réglages par défaut du récepteur Roger. Gérer les réglages du récepteur Roger : J Mettez le Roger inspiro et le récepteur Roger en marche. J Maintenez le Roger inspiro à moins de 10 cm du récepteur.
  • Page 32 Réglage n° 2 Med-El / Opus 2 Réglage n° 3 Neurelec / Digi SPK Réglage n° 4 Réglage n° 5 Phonak MicroLink / CI S Réglage n° 6 Cochlear / Esprit 3G Réglage n° 7 Neurelec / Digi SP Réglage n° 9 Cochlear / Nucleus 5,6 I Veuillez consulter www.phonak.com (section...
  • Page 33: Autres Informations En Détail

    5.1 Vérification de la version du logiciel du Roger inspiro Pour vérifier la version du logiciele utilisée sur le Roger inspiro, utilisez la fonction « A propos d‘inspiro ». Vérification : J Allez à : Aide / A propos d‘inspiro J La version du logiciel installée s’affiche.
  • Page 34: Changement Du Mode Application

    Application : Le mode Roger : pour utiliser le Roger inspiro avec les récepteurs Roger et les Roger DigiMaster. Le mode Roger + FM : pour utiliser le Roger inspiro avec les récepteurs Roger, les Roger DigiMaster et les récepteurs FM.
  • Page 35: Réglage Du Volume Des Haut-Parleurs Roger Digimaster

    Une fois que vous avez connecté (par câble) un appareil audio ou multimédia à l’entrée audio externe d’un haut- parleur Roger DigiMaster, vous pouvez régler le volume de l’appareil audio directement sur ledit appareil ou en utilisant la fonction « Vol. Ext. Audio » du Roger inspiro.
  • Page 36: Rejoindre Un Réseau Existant (Joinnet)

    Si un réseau existe déjà, le Roger inspiro peut tout simplement le rejoindre. Rejoindre un réseau existant : J Maintenez le Roger inspiro à moins de 10 cm d’un appareil déjà connecté au réseau. J Allez à : Réseau / JoinNet J Le Roger inspiro rejoint le réseau existant.
  • Page 37: Visualisation De La Liste Des Appareils Connectés

    I La création d’un nouvel ID réseau supprime toutes les données du réseau existant de votre Roger inspiro et il est impossible de revenir ensuite à l’ID réseau précédent. Créer un nouvel ID réseau : J Allez à : Réseau / Créer NewNet 5.8 Visualisation de la liste des appareils connectés...
  • Page 38: Visualisation Du Temps D'utilisation Total D'un Appareil

    Visualiser le temps d‘utilisation total d’un appareil : J Veillez à ce que le Roger inspiro et l’appareil soient en marche. J Maintenez le Roger inspiro à moins de 10 cm de l’appareil en question.
  • Page 39: Visualisation Du Temps D'utilisation Total Du Roger Inspiro

    J Allez à : Réglages / DataLogging J Consultez le temps d‘utilisation total du Roger inspiro. 5.10 Changement de canal FM sur le Roger inspiro Le canal FM sur le Roger inspiro peut être aisément modifié. Changer le canal FM sur le Roger inspiro : J Allez à...
  • Page 40: Trouver Un Nouveau Canal Fm Sur Le Roger Inspiro

    5. Autres informations en détail 5.11 Trouver un nouveau canal FM sur le Roger inspiro Cette fonction localise un nouveau canal FM inutilisé. Trouver un nouveau canal FM : J Mettez le Roger inspiro en marche et maintenez-le à moins de 10 cm du récepteur FM.
  • Page 41 FM. Changer canal Permet de changer le canal du récepteur sans changer le canal actuel du Roger inspiro. Cela peut être utile s’il faut créer plusieurs groupes de travail dans une classe. Régl bip son Permet de choisir parmi les divers bips sonores dispo- nibles celui qui indique quand les récepteurs FM sont...
  • Page 42: Réactivation Du Menu Utilisé En Premier

    FM universel. Modifier les réglages du récepteur FM : J Mettez le Roger inspiro et le récepteur en marche. J Maintenez le Roger inspiro à moins de 10 cm du récepteur. J Appuyez sur la touche programmable gauche Check.
  • Page 43: Changement Du Type De Menu

    (Complet) offre l’accès à l’ensemble du menu du Roger inspiro, tandis que « Simplifié » est destiné à des utilisateurs moins chevronnés qui n’ont pas besoin d’accéder à toutes les fonctionnalités du Roger inspiro. Modifier le type de menu : J Mettez le Roger inspiro en marche.
  • Page 44: Connexion D'appareils Audio Avec Le Roger Inspiro

    5. Autres informations en détail 5.15 Connexion d’appareils audio avec le Roger inspiro Le Roger inspiro peut être directement connecté à n’importe quel appareil audio via la prise d’entrée audio du Roger inspiro. Connecter un appareil audio : J Branchez un câble audio de 3,5 mm à la prise casque de l’appareil audio.
  • Page 45: Mode Vérification

    I Pour une connexion définitive entre un appareil audio et le Roger inspiro, il est recommandé d’utiliser l’appareil Roger AudioHub. Ce produit permet une connexion sans fil entre une ou deux sources audio et le Roger inspiro, les appareils Roger DigiMaster et les récepteurs Phonak.
  • Page 46: Réglages Du Roger Inspiro

    Le Roger inspiro présente une fonction d’alarme quotidienne de base. Vous pouvez régler l’heure de cette alarme. Une fois l’alarme réglée, le symbole d’alarme apparaît en haut de l’écran du Roger inspiro. I Cette alarme ne sonne que si le Roger inspiro est déjà allumé.
  • Page 47: Aide

    Régler l’affichage du Roger inspiro Permet de régler les paramètres d’affichage du Roger inspiro. Visualiser l’état de la batterie du Roger inspiro Permet de visualiser l’état de la batterie. 5.18 Aide Index de l’aide Reprend toutes les rubriques d’aide concernant le Roger inspiro.
  • Page 48: Fiche Technique

    5. Autres informations en détail 5.19 Fiche technique Standard de la technologie sans fil Roger Roger est un standard de technologie numérique sans fil qui permet une émission audio à large bande, à très faible retard et de longue portée vers des récepteurs miniatures de faible puissance.
  • Page 49: À Propos Des Accessoires

    5.20 À propos des accessoires Des accessoires spécifiques sont disponibles pour le Roger inspiro. Vous pouvez consulter le site www.phonak.com pour en savoir plus.
  • Page 50: Dépannage

    J Le microphone n’est pas J Approchez davantage le correctement positionné microphone de la bouche de l’orateur La voix de l’orateur est inaudible alors que le Roger inspiro est allumé J Le microphone a été mis en J Vérifiez l’affichage sur sourdine. Ou…...
  • Page 51 J Redémarrez le Roger inspiro J Problème de logiciel en appuyant simultanément sur ses quatre boutons latéraux Impossible de connecter le récepteur FM au Roger inspiro J Le mode Application FM J Sélectionnez le mode Application Roger + FM sous est inactif Réglages / Modes / Mode...
  • Page 52 Cause la plus probable Solution Le locuteur audible dans les récepteurs n’est pas le bon J Le locuteur n’a pas mis en J Mettez en sourdine ou sourdine ni éteint son Roger éteignez le Roger inspiro du inspiro (en quittant la pièce) locuteur...
  • Page 53: Informations Importantes

    être résolus en suivant les consignes de dépannage présentées dans la section Dépannage de ce mode d’emploi, consultez votre audioprothésiste. ! Le Roger inspiro ne doit être réparé que dans un centre de service agréé. Les altérations ou modifica- tions de cet appareil, non expressément approuvées par Phonak, ne sont pas autorisées.
  • Page 54 7. Informations importantes ! N’utilisez pas le Roger inspiro dans les zones où les équipements électroniques sont interdits. En cas de doute, veuillez consulter la personne responsable. ! Le Roger inspiro ne doit pas être utilisé dans les avions, sauf si le personnel de vol l’autorise spécifiquement.
  • Page 55: Informations Sur La Sécurité Du Produit

    ! Ne chargez pas le Roger inspiro lorsqu’il est sur vous. ! Avertissement : chocs électriques. Ne branchez pas la fiche seule dans une prise électrique. 7.2 Informations sur la sécurité du produit I N’exposez pas le Roger inspiro à une humidité...
  • Page 56 I Protégez toutes les ouvertures (microphones, entrée audio et chargeur) de la saleté et des impuretés. I Si le Roger inspiro est tombé ou a été endommagé, s’il surchauffe pendant la mise en charge, si son cordon ou sa fiche est endommagé(e) ou s’il est tombé...
  • Page 57 I Ne connectez pas au Roger inspiro des câbles USB ou audio excédant 3 mètres de long. I Quand le Roger inspiro n’est pas utilisé, éteignez-le et conservez-le en lieu sûr. I Le Roger inspiro a une pile rechargeable intégrée.
  • Page 58 électroniques importants et les structures métalliques peuvent affecter et réduire significativement la portée de fonctionnement. J Le Roger inspiro recueille et stocke les données tech- niques internes. Ces données peuvent permettre à un professionnel de l‘audition de vérifier l’appareil et de vous aider à...
  • Page 59 J Le signal numérique envoyé par le microphone émetteur Roger inspiro à un récepteur connecté ne peut pas être entendu par d’autres appareils non intégrés au réseau des microphones émetteurs. J Votre Roger inspiro est approuvé pour un fonction- nement à une fréquence radio spécifique à votre pays ou région et peut ne pas être approuvé...
  • Page 60 7. Informations importantes J Notez que la transmission sans fil entre le micro- phone émetteur et le récepteur peut être interrompue par des interférences ou un déplacement hors de la portée, et que les mots prononcés par le porteur du microphone émetteur peuvent ne pas être entendus par le porteur du récepteur.
  • Page 62: Service Et Garantie

    8.2 Garantie internationale Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses.
  • Page 63: Limitation De La Garantie

    8.3 Limitation de la garantie La garantie ne couvre aucun dommage résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un défaut d’entretien, de l’exposition à des agents chimiques, de l’immersion dans l’eau ou de contraintes excessives. La garantie est nulle et caduque en cas de dommages causés par un tiers ou par un centre de service non autorisé.
  • Page 64: Informations Et Explication Des Symboles

    9. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Phonak AG confirme que ce produit Phonak satisfait aux exigences de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux et de la directive Équipe- ment Radio 2014/53/CE. Le signe d’avertissement signifie que d’éventuelles restrictions...
  • Page 65 Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur veille aux précautions importantes signalées dans ce mode d’emploi. Information importante pour la manipulation et la sécurité du produit. Conditions de Sauf indication contraire signalée fonctionnement dans ce mode d’emploi, le produit est conçu de telle sorte qu’il fonctionne sans problèmes ni restrictions s’il est utilisé...
  • Page 66 9. Informations et explication des symboles Conditions Pendant le transport ou le stockage, de transport et la température ne doit pas sortir des de stockage limites allant de -20° à +60° Celsius et l’humidité relative ne doit pas dépasser 90% pendant une longue durée.
  • Page 67 Le symbole représentant une pou- belle barrée indique que cet appareil, quand il sera usagé ou s’il est inutilisé, ne devra pas être considéré comme un déchet ménager, mais rapporté aux points de collecte pour le recyclage des équipements élec- troniques, ou donné...
  • Page 68 Fabricant: Phonak Communications AG Laenggasse 17 CH-3280 Morat Suisse www.phonak.com/phonak-roger...

Table des Matières