Témoins lumineux Démarrage Mise en charge de votre microphone Roger Mise en marche du Roger Select Connexion de Roger Select à vos aides auditives Utilisation de Roger Select pour mieux entendre Mieux entendre à une table Mieux entendre un orateur distant Écoute de la TV et d’autres appareils audio...
Page 3
Autres options Bluetooth Fonctions supplémentaires Sourdine Déconnexion des appareils Roger (NewNet) Réinitialisation Suppression de la liste des appareils Bluetooth appairés Utilisation de Roger Select avec d’autres microphones Roger Connexion à d’autres microphones Utilisation de plusieurs microphones 10. Dépannage Service et garantie 11.1 Garantie locale 11.2 Garantie internationale...
1. Bienvenue Votre Roger Select a été conçu par Phonak, le leader mondial des solutions auditives, basé à Zurich, en Suisse. Ce produit de grande qualité est le fruit de décennies de recherche et d’expérience. Il a été conçu pour offrir aux malentendants la beauté...
2. Découvrir votre Roger Select Roger Select est un microphone qui capte la voix d’un orateur et la transmet sans fil directement dans vos oreilles. Vous pouvez placer Roger Select au centre d’une table, par exemple au restaurant, ou il peut être porté par une personne, par exemple pour entendre un orateur distant.
2.1 Description de l’appareil ➃ ➃ ➃ ➂ ➃ ➃ ➃ 1 Bouton Marche/Arrêt avec voyant d’état de la batterie 2 Microphones et témoins lumineux centraux 3 Touche tactile centrale 4 Six touches tactiles de direction 5 Témoins lumineux du mode microphone...
Page 7
6 Bouton Bluetooth 7 Témoin lumineux arrière 8 Bouton de connexion 9 Prise micro-USB 10 Fentes pour cordon et clip...
(tout autour de l’appareil) Un à cinq segments Microphone activé dans verts certaines directions sélectionnées Sourdine Rouge continu Microphone en sourdine Clignotement rouge Désactivation de la sourdine impossible, un autre Roger Select est activé sur le même réseau...
Page 11
Bluetooth Clignotement bleu lent Mode veille du Bluetooth Double clignotement Appel entrant bleu Bleu continu Appel actif Clignotement bleu Problème de réseau, appuyer rapide sur le bouton de connexion Connexion Clignotement bleu Mode de connexion ou mode d’appairage Vert continu Connexion/appairage effectué...
3. Démarrage 3.1 Mise en charge de votre microphone Roger Il existe trois façons de charger votre microphone Roger : A) Avec une source d’alimentation externe : branchez l’extrémité la plus petite du câble de charge sur le microphone Roger. Branchez la grosse extrémité du câble sur une source d’alimentation externe.
Page 13
C) Avec la station d’accueil : placez Roger Select sur la station d’accueil. Veuillez lire le chapitre 5.1 pour configurer la station d’accueil. Voyant d’état de la batterie pendant la charge Le voyant d’état de la batterie autour du bouton Marche/Arrêt clignote en vert jusqu’à...
3.2 Mise en marche du Roger Select Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde ; le témoin lumineux du mode microphone s’allume. Voyant d’état de la batterie après la mise en marche Quand votre microphone Roger est activé, le voyant d’état de la batterie autour du bouton Marche/Arrêt clignote doucement.
3.3 Connexion de Roger Select à votre récepteur Roger Le récepteur Roger peut être installé sur votre aide auditive/processeur de son ou porté sur le corps (Roger MyLink ou Roger X branché à un appareil de diffusion). Votre audioprothésiste peut déjà avoir connecté votre microphone Roger à...
Page 16
1. Allumez le microphone Roger et le récepteur Roger. 2. Tenez votre microphone Roger près (moins de 10 cm) du récepteur Roger. 3. Appuyez sur le bouton de connexion de votre microphone Roger. Le témoin lumineux arrière devient vert pendant deux secondes pour confirmer que la connexion est réussie.
Page 17
Témoins lumineux de l’état de connexion Après avoir appuyé sur le bouton de connexion, le témoin lumineux arrière peut donner l’indication suivante : Connexion Connexion réussie – votre récepteur Roger est connecté à votre microphone Roger. Votre microphone Roger n’a pas trouvé de récepteur Roger.
4. Utilisation de Roger Select pour mieux entendre Roger Select est un produit flexible et intelligent. Il détecte la situation dans laquelle vous vous trouvez et adapte ses réglages de microphone pour vous offrir la meilleure compréhension vocale possible. Pour une meilleure compréhension vocale, positionnez toujours le microphone Roger au plus proche de votre/vos interlocuteur(s).
Page 19
Votre microphone Roger active un microphone tout autour de vous. Lorsque quelqu’un s’exprime, votre microphone Roger focalise son microphone sur l’orateur et réduit les bruits ambiants. Si deux personnes ou plus parlent en même temps, vous pouvez appuyer sur l’un des segments pour vous concentrer sur quelqu’un en particulier.
Page 20
Témoins lumineux du mode microphone Chaque fois que vous appuyez sur l’appareil ou que vous le déplacez, les témoins lumineux du mode microphone indiquent les segments actifs. Les témoins lumineux disparaissent après quelques secondes pour économiser la batterie. Les six directions sont activées Seules les directions sélectionnées sont actives S’il n’y a pas de table, il est également possible...
4.2 Mieux entendre un orateur distant Roger Select vous permet d’entendre un seul interlocuteur à distance ou dans des environnements très bruyants. Dans des conditions normales, vous pouvez entendre l’orateur même s’il se trouve à 10 m de vous. Fixez le clip ou le cordon avant de confier l’appareil à l’orateur.
Utilisation du clip 1) Fixez le clip à votre microphone Roger. Vérifiez que le clip s’emboîte dans les petites fentes sur les côtés de votre microphone Roger. 2) Ouvrez le clip magnétique. 3) Attachez le clip sur le vêtement de l’orateur. 20 cm Pour des résultats optimaux, assurez- vous que le microphone Roger soit...
Utilisation du cordon 1) Fixez le cordon à votre microphone Roger. Vérifiez que le cordon s’emboîte dans les petites fentes sur les côtés de votre microphone Roger. 2) Suspendez le cordon autour du cou de l’orateur et ajustez-en la longueur de façon à ce que votre microphone Roger se trouve à...
5. Écoute de la TV et d’autres appareils audio 5.1 Configuration de la station d’accueil 1) Branchez l’extrémité la plus petite du câble USB dans la prise de la station d’accueil. 2) Branchez la grosse extrémité du câble USB sur une source d’alimentation externe. 3) Branchez la source d’alimentation externe sur une prise murale.
Page 25
4) Branchez l’autre extrémité du câble optique (Toslink) sur la sortie optique de votre TV ou autre appareil audio. Si votre télévision ou autre appareil audio n’est pas équipé d’une sortie audio optique, vous pouvez également utiliser un câble audio analogique pour assurer le branchement entre la télévision et la station d’accueil.
éteignez simplement la TV (ou l’appareil audio) ou retirez votre microphone Roger de la station d’accueil. Les microphones internes de Roger Select sont mis en sourdine pendant la transmission d’un signal audio. En appuyant sur la touche tactile centrale, vous pouvez activer/désactiver les microphones de votre...
Page 27
Témoins lumineux en mode sourdine Quand votre microphone Roger se trouve sur la station d’accueil et qu’il transmet un signal audio, le témoin lumineux central rouge s’allume. Votre microphone Roger transmet des signaux audio tandis que son microphone est mis en sourdine. Lorsque votre microphone Roger transmet un signal audio, il envoie également en parallèle le signal de...
6. Écoute d’un appareil audio portatif 1) Assurez-vous que votre microphone Roger est allumé. 2) Branchez l’extrémité rectangulaire du petit câble audio sur votre microphone Roger. 3) Branchez l’extrémité arrondie du petit câble audio sur la sortie casque de votre appareil portatif. 4) Mettez de la musique ou lancez une application de musique sur votre appareil audio.
Page 29
Témoins lumineux en mode sourdine Quand le câble audio est branché sur votre microphone Roger, le témoin lumineux central rouge s’allume. Votre microphone Roger transmet des signaux audio tandis que son microphone est mis en sourdine. Lorsque votre microphone Roger transmet un signal audio, il envoie également en parallèle le signal de son microphone.
7. Passer des appels avec la technologie sans fil Bluetooth® Avec Roger Select, vous pouvez vous connecter à des appareils dotés de la technologie sans fil Bluetooth, par exemple aux téléphones portables ou fixes, aux smartphones, aux tablettes et aux ordinateurs, pour passer et recevoir des appels.
Page 31
Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Phonak Communications AG est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont ceux de leurs...
Page 32
Portée du Bluetooth Votre microphone Roger prend en charge la fonction Bluetooth Classe 2 jusqu’à 3 mètres de distance. Il n’est pas nécessaire que votre microphone Roger soit en vue directe de votre téléphone/ordinateur. Les facteurs suivants peuvent toutefois en affecter la portée : • Interférence avec d’autres appareils dans le même environnement.
7.2 Appairage de Roger Select à votre téléphone/ ordinateur 1) Allumez votre microphone Roger et votre téléphone/ ordinateur. Placez-les près l’un de l’autre. 2) Assurez-vous que le paramètre Bluetooth de votre téléphone/ordinateur est activé. 3) Sur votre téléphone/ordinateur, sélectionnez CHERCHER ou SCANNER pour rechercher des appareils Bluetooth ou audio.
6) Votre microphone Roger doit maintenant être appairé à votre téléphone, et le témoin lumineux doit cesser de clignoter. 7) Pour ajouter un autre appareil Bluetooth, appuyez brièvement sur le bouton Bluetooth jusqu’à ce que le témoin lumineux arrière clignote à nouveau en bleu, puis répétez les étapes 2 à...
Page 35
Passer des appels Utilisez le clavier de votre téléphone/ordinateur pour entrer le numéro ou trouver le contact que vous souhaitez joindre, et appuyer sur le bouton Appeler. Vous entendez alors la tonalité dans vos aides auditives. Parler dans votre microphone Roger pendant l’appel Pour des résultats optimaux, nous vous recommandons de porter votre...
Le témoin lumineux rouge de la sourdine s’allume. 7.4 Autres options Bluetooth Maintenir le Bluetooth du Roger Select en mode veille Quand vous appairez un appareil Bluetooth à votre microphone Roger, sa fonction Bluetooth s’active. Vous disposez alors de deux options pour éteindre votre microphone Roger :...
B. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour activer le mode veille du Bluetooth sur votre microphone Roger. Le microphone de votre microphone Roger est alors éteint, mais vous pouvez toujours recevoir un appel entrant. En mode veille du Bluetooth, la batterie de votre microphone Roger se décharge.
Appuyez sur la touche tactile centrale pour réactiver le microphone du Roger Select. La fonction sourdine ne peut pas être utilisée quand un orateur porte l’appareil. 8.2 Déconnexion des appareils Roger (NewNet) Pour déconnecter votre microphone Roger de tout...
8.3 Réinitialisation Si votre microphone Roger cesse de répondre aux commandes, vous pouvez le réinitialiser en appuyant simultanément sur le bouton Marche/Arrêt et le bouton Bluetooth pendant 10 secondes. 8.4 Suppression de la liste des appareils Bluetooth appairés Pour déconnecter votre microphone Roger de tous les appareils Bluetooth auxquels il est appairé, maintenez enfoncés les boutons de connexion et Bluetooth...
9.1. Connexion à d’autres microphones Pour connecter un autre microphone à votre Roger Select, procédez comme suit : 1) Allumez les deux microphones. 2) Tenez-les à proximité l’un de l’autre (moins de 10 cm). 3) Appuyez sur le bouton de connexion du Roger Select.
Page 41
Vous pouvez alors essayer de vous reconnecter. Ce microphone Roger n’est pas compatible avec votre Roger Select, ou le Bluetooth de l’autre Roger Select est encore activé. Veuillez mettre à jour le logiciel de vos microphones Roger ou désactiver la fonction Bluetooth...
Quand Roger Select est utilisé avec d’autres microphones, un orateur doit le porter sur son torse. Quand vous posez Roger Select sur la table, il se met automatiquement en sourdine. Si la sourdine du Roger Select est désactivée, les autres microphones avec lesquels il est connecté se mettent en sourdine.
10. Dépannage Problème Causes Solutions Je n’arrive pas La batterie est Mettez votre microphone à allumer mon déchargée Roger en charge pendant microphone au moins deux heures Roger Je n’entends Votre microphone Désactivez la sourdine de aucun son Roger est votre microphone Roger provenant en sourdine en appuyant sur la touche...
Page 44
Problème Causes Solutions J’entends l’orateur, Le microphone est Approchez davantage le mais je ne trop éloigné de microphone Roger de la comprends pas l’orateur bouche de l’orateur ce qu’il dit Les ouvertures du Tenez le microphone microphone sont de façon à ce que ses masquées par des ouvertures ne soient doigts...
Page 45
10 secondes Impossible d’appairer Vous avez besoin d’un Le code d’appairage du mon microphone code pour appairer votre Roger Select est « 0000 » Roger au téléphone microphone Roger (quatre zéros) portable Il est possible que votre Demandez au fabricant de téléphone ne prenne pas votre téléphone si ce...
Page 46
Problème Causes Solutions Je perds sans arrêt La distance entre Rapprochez votre le signal lors d’appels votre microphone téléphone/ordinateur en Bluetooth Roger et votre de votre microphone téléphone/ Roger ordinateur est trop importante Je reçois un appel, Le Bluetooth du Activez la fonction mais je ne peux pas téléphone est Bluetooth de votre...
Page 47
Problème Causes Solutions Mon interlocuteur a Votre microphone Portez votre du mal à m’entendre Roger est trop microphone Roger sur au téléphone éloigné de votre le torse ou posez-le bouche face à vous sur le bureau Votre microphone Appuyez sur la touche Roger est en tactile centrale de votre sourdine...
11.2 Garantie internationale Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses. La garantie n’est valide que sur présentation d’une preuve d’achat.
11.3 Limitation de la garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une manipulation ou un entretien inadapté, l’exposition à des produits chimiques, l’immersion dans l’eau ou une sollicitation excessive. La garantie est nulle et caduque en cas de dommages causés par un tiers ou par un centre de service non autorisé.
12. Informations sur la conformité Europe : Déclaration de conformité Phonak Communications AG déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE concernant les équipements hertziens. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible chez le fabricant, chez le représentant local de...
Page 51
Information 2 : Tout changement ou modification fait(e) à cet appareil et non expressément approuvé(e) par Phonak Communications AG peut annuler l’autorisation FCC de faire fonctionner l’appareil. Information 3 : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues pour un appareil numérique de...
Page 52
Ces limitations sont stipulées aux fins de procurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des interférences gênantes sur les communications radio.
Page 53
Information 4 : Conformité avec la loi japonaise relative aux radiofréquences. Conformité à la loi. Cet appareil est déclaré conforme à la loi japonaise relative aux radiofréquences (電波法) et aux télécommunications (電気通信事業法). Cet appareil ne doit pas être modifié (auquel cas le numéro de désignation attribué...
13. Informations et explication des symboles Le symbole CE est une confirmation de la part de Phonak Communications AG que ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE concernant les équipements hertziens. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des...
Page 55
Conditions de Le produit est conçu de telle sorte fonctionne- qu’il fonctionne sans problèmes ni ment restrictions s’il est utilisé comme prévu, sauf indication contraire signalée dans ce mode d’emploi. Température de transport et de stockage : –20° à +60° Celsius Température de fonctionnement : 0°...
Page 56
Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Phonak Communications AG est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ou un service d’urgence. L’appareil peut générer des champs magnétiques. Si Roger Select a une quelconque influence sur un dispositif implantable (par ex. stimulateur cardiaque, défibrillateur, etc.), arrêtez d’utiliser Roger Select et demandez conseil à votre médecin et/ou au fabricant...
Page 58
Utilisez exclusivement des accessoires approuvés par Phonak Communications AG. Le chargeur fourni par Phonak Communications AG peut être utilisé pour charger Roger Select à des altitudes pouvant atteindre 5 000 m. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les chargeurs fournis par Phonak Communications AG ou des chargeurs certifiés avec une valeur de 5 VCC, max.
Page 59
N’utilisez pas l’appareil dans des zones explosives (en présence d’anesthésiques inflammables, dans des mines ou zones industrielles avec un risque d’explosion, ou dans un environnement riche en oxygène) ou dans les lieux où il est interdit d’utiliser des appareils électroniques. Ouvrir l’appareil peut l’endommager. En cas de problèmes qui ne pourraient pas être résolus en suivant les consignes présentées dans la section Dépannage de ce mode d’emploi, consultez votre...
14.2 Informations sur la sécurité du produit Protégez les connecteurs, les prises et la prise de recharge contre les poussières et les impuretés. N’exercez pas de force excessive lors de la connexion de votre appareil à ses différents câbles. Protégez l’appareil contre une humidité excessive (bain, natation) et les sources de chaleur (radiateur).
Si l’appareil est tombé ou a été endommagé, s’il surchauffe, si son cordon ou sa prise est endommagé ou s’il est tombé dans un liquide, arrêtez de l’utiliser et contactez votre centre de service autorisé. 14.3 Autres informations importantes Protégez vos yeux de la lumière optique du câble optique Toslink lorsque ce dernier est branché...