Phonak Roger Clip-On Mic Mode D'emploi
Phonak Roger Clip-On Mic Mode D'emploi

Phonak Roger Clip-On Mic Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Roger Clip-On Mic:

Publicité

Liens rapides

1.1
Mode d'emploi
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonak Roger Clip-On Mic

  • Page 1 Mode d’emploi Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Bienvenue 2. Découvrir votre Roger Clip-On Mic 2.1 Dans la boîte 2.2 Comment fonctionne le Roger Clip-On Mic 2.3 Description de l’appareil 2.4 Témoins lumineux (état des LED) 3. Mise en service 3.1 Configuration de la station d’accueil 3.2 Chargement de votre Roger Clip-On Mic...
  • Page 3 5. Fonctions spéciales 5.1 Sourdine 5.2 Déconnecter les appareils Roger (NewNet) 5.3 Mode vérification 6. Ajout de microphones supplémentaires 6.1 Connexion 6.2 Utiliser des microphones supplémentaires 7. Dépannage 8. Informations importantes 9. Services et garantie 10. Informations et explication des symboles...
  • Page 4: Bienvenue

    1. Bienvenue Merci d‘avoir choisi le Roger Clip-On Mic de Phonak. Ce microphone compact utilise la transmission adaptative sans fil pour offrir aux utilisateurs ayant une perte auditive une meilleure compréhension de la parole dans le bruit et à distance. Son utilisation par un conjoint ou un ami est idéale, et il comprend une entrée audio pour l’écoute...
  • Page 5 Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de profiter de toutes les possibilités offertes par votre Roger Clip-On Mic. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. Phonak – et la vie s’exprime ! www.phonak.fr...
  • Page 6: Découvrir Votre Roger Clip-On Mic

    2. Découvrir votre Roger Clip-On Mic 2.1 Dans la boîte Roger Clip-On Mic Station d’accueil Alimentation avec adaptateur (selon le pays) et câble de recharge Pochette Cordon Câble audio pour de rangement station d’accueil Câble audio Adaptateur RCA / Guide de micro-USB (adapté...
  • Page 7: Comment Fonctionne Le Roger Clip-On Mic

    Clip-On Mic Auditeur Locuteur En général, votre Roger Clip-On Mic et votre aide audi- tive fonctionnent dans un rayon de 10 mètres. Cepen- dant, certains obstacles, comme des personnes ou des murs, peuvent réduire cette distance. Le rayon est un peu plus grand lorsque vous pouvez voir le Roger Clip- On Mic, sans aucun obstacle pour gêner la transmission.
  • Page 8: Description De L'appareil

    2. Découvrir votre Roger Clip-On Mic 2.3 Description de l’appareil Roger Clip-On Mic a Témoin lumineux (LED) b Microphones c Prise chargeur et entrée audio (micro-USB) d Connexion e Marche / Arrêt / Sourdine f Pince rotative Station d’accueil a Prise du Roger Clip-On Mic b Prise chargeur (micro-USB) c Entrée audio (jack 3,5 mm)
  • Page 9: Témoins Lumineux (État Des Led)

    Entrée audio détectée Entrée du microphone / entrée audio en sourdine Recharge Entièrement chargé Batterie faible – chargez votre Roger Clip-On Mic Votre Roger Clip-On Mic a perdu la connexion avec les autres microphones. Appuyez sur la touche de connexion pour réinitialiser le réseau.
  • Page 10: Mise En Service

    3. Mise en service 3.1 Configuration de la station d’accueil La station d‘accueil de Roger Clip-On Mic est utilisée pour recharger le microphone et transmettre le signal audio d‘un téléviseur ou d‘un autre appareil audio à vos aides auditives (Roger Clip-On Mic doit être placé sur la station d’accueil).
  • Page 11 Retirer / changer : a. Faites coulisser la languette de l’alimentation électrique universelle. b. Tirez délicatement l’adaptateur vers le haut pour le retirer. c. Recommencez à l’étape 1 (ci-dessus). Connecter l’alimentation électrique à la station d’accueil 1. Placez la station d’accueil à proximité de votre téléviseur / appareil audio puis branchez la petite extrémité...
  • Page 12 3. Mise en service Connecter la station d’accueil à un téléviseur / appareil audio 1. Branchez le câble audio à l’entrée audio de la station d’accueil : 2. Branchez l’autre extrémité du câble audio à la sortie casque de votre téléviseur / appareil audio.
  • Page 13 SCART sur votre téléviseur. Si votre téléviseur n’est pas muni d’une sortie audio analogique, il vous faut un convertisseur numérique- analogique. Ce type de convertisseur est disponible dans les magasins d’électronique ou auprès de votre revendeur Phonak.
  • Page 14 Dans ce cas, utilisez la prise de sortie Cinch / RCA ou SCART comme décrit ci-dessus. La station d’accueil Roger Clip-On Mic peut aussi être connectée à d’autres appareils radio, tels qu’un lecteur MP3, un PC ou un système hi-fi avec le câble...
  • Page 15: Chargement De Votre Roger Clip-On Mic

    La recharge est terminée quand le témoin lumineux passe au vert continu. Quand vous chargez votre Roger Clip-On Mic pour la première fois, laissez-le en charge pendant au moins deux heures, même si le témoin de charge est éteint...
  • Page 16 3. Mise en service Vous pouvez également charger votre Roger Clip-On Mic sans la station d’accueil. Cela peut être utile en voyage. Utilisation du câble micro-USB : 1. Branchez la plus petite extrémité (micro-USB) du câble de recharge dans votre Roger Clip-On Mic.
  • Page 17 Vous pouvez également charger votre Roger Clip-On Mic à l’aide du câble de recharge pour connecter votre Roger Clip-On Mic à l’un des ports USB de votre ordinateur. Si vous connectez le câble de recharge au port USB de votre ordinateur et la station d’accueil en même temps, votre Roger Clip-On Mic ne se chargera pas.
  • Page 18: Allumer Et Éteindre

    3. Mise en service 3.3 Allumer et éteindre Pour mettre votre Roger Clip-On Mic en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant une seconde jusqu’à ce que le voyant devienne vert. Témoins lumineux (mise en marche) Témoin lumineux Signification Mise en marche en cours...
  • Page 19: Utilisation Du Récepteur Roger

    3.4 Utilisation du récepteur Roger Utilisation de Roger MyLink Si votre récepteur Roger est un Roger MyLink, allumez votre Roger MyLink et passez-le autour de votre cou. Assurez- vous que vos aides auditives sont réglées en mode T / MT / bobine inductive.
  • Page 20: Connecter Un Récepteur

    Roger Clip-On Mic à vos aides auditives. Dans le cas contraire, connectez votre récepteur à votre Roger Clip-On Mic comme suit : 1. Assurez-vous que le Roger Clip-On Mic et le récepteur Roger sont tous deux en marche. 2. Maintenez le Roger Clip-On Mic à 10 cm maximum du récepteur Roger.
  • Page 21 5. Répétez les étapes 2 et 3 pour connecter un deuxième récepteur. En fonction du type de récepteur, vous pouvez connecter un maximum de deux récepteurs Roger au niveau de l’oreille OU un Roger MyLink à votre Roger Clip-On Mic.
  • Page 22 Signification La connexion a réussi ; votre récepteur Roger est connecté à votre Roger Clip-On Mic. Le Roger Clip-On Mic n’a pas trouvé de récepteur Roger. Rapprochez le Roger Clip-On Mic de votre récepteur Roger et assurez-vous que le récepteur Roger est alimenté. Puis essayez de vous reconnecter.
  • Page 23: Utiliser Le Roger Clip-On Mic

    4. Utiliser le Roger Clip-On Mic 4.1 Porter le Roger Clip-On Mic La manière la plus simple de fixer le Roger Clip-On Mic sur la personne qui parle est d’utiliser son clip. Il existe différentes manières de fixer le Roger Clip-On Mic aux vêtements du locuteur :...
  • Page 24 4. Utiliser le Roger Clip-On Mic Assurez-vous que le Roger Clip-On Mic est orienté vers la bouche du locuteur. La distance entre le Roger Clip-On Mic et la bouche du locuteur ne doit pas être supérieure à 20 cm. max. 20 cm Trop loin Non orienté...
  • Page 25: Utiliser Le Cordon

    Roger Clip-On Mic autour de son cou. Fixer le cordon 1. Appuyez sur le clip du Roger Clip-On Mic et glissez la pièce en plastique du cordon par-dessus. 2. Fermez le clip et assurez-vous qu’il est entièrement...
  • Page 26 4. Utiliser le Roger Clip-On Mic Pour retirer le cordon, ouvrez le clip et sortez le cordon.
  • Page 27 3. Ajustez le cordon pour rapprocher le Roger Clip-On Mic de la bouche. La distance entre le Roger Clip-On Mic et la bouche ne doit pas être supérieure à 20 cm. 4. Fixez le fil en tirant le câble max.
  • Page 28: Connexion Aux Appareils Multimédia

    4. Utiliser le Roger Clip-On Mic 4.3 Connexion aux appareils multimédia Vous pouvez connecter votre Roger Clip-On Mic à une source audio, telle que votre téléviseur, une tablette numérique ou une chaîne hi-fi, pour entendre le signal audio directement dans vos aides auditives.
  • Page 29 (micro- USB) du câble micro- USB à la prise de votre Roger Clip-On Mic. Roger Clip-On Mic doit être allumé pour transmettre le signal audio à vos aides auditives. Après avoir activé le signal audio de votre appareil multimédia, Roger Clip-On Mic détecte ce signal et met automatiquement...
  • Page 30: Fonctions Spéciales

    Appuyez fermement sur le bouton marche / arrêt pour mettre en sourdine le microphone ou l’entrée audio du Roger Clip-On Mic. Une fois en sourdine, le témoin lumineux s’allume en violet continu. Rappuyez sur le bouton marche / arrêt pour réactiver le microphone ou l’entrée audio.
  • Page 31: Déconnecter Les Appareils Roger (Newnet)

    5.3 Mode Vérification (pour les audioprothésistes uniquement) Le mode vérification est utilisé par les audioprothésistes pour vérifier un appareil selon le Roger POP (Roger Phonak Offset Protocol). Pour activer le mode vérification, appuyez sur le bouton de connexion 5 fois de suite.
  • Page 32 Mode vérification activé Le mode vérification peut uniquement être activé pendant les 60 secondes après l’activation du Roger Clip-On Mic. Quand le Roger Clip-On Mic est éteint, le mode vérification est automatiquement désactivé. Réinitialiser Si votre Roger Clip-On Mic arrête de répondre, réinitialisez l’appareil en appuyant sur les boutons marche / arrêt...
  • Page 33: Ajout De Microphones Supplémentaires

    6. Ajout de microphones supplémentaires La technologie Roger vous permet d’utiliser plusieurs microphones en parallèle en connectant des microphones Roger supplémentaires. 6.1 Connexion Pour connecter un autre microphone au Roger Clip-On Mic, procédez comme suit : 1. Mettez les deux microphones en marche. 2.
  • Page 34 6. Ajout de microphones supplémentaires 3. Appuyez sur le bouton de connexion de l’un des microphones. 0-10 cm 4. Les témoins lumineux des deux microphones deviennent verts pendant deux secondes pour confirmer que la connexion est réussie.
  • Page 35 Si vous souhaitez connecter votre Roger Clip-On Mic avec Roger Pen, il est recommandé d’appuyer sur la touche de connexion de Roger Pen. Il est possible de connecter jusqu’à 10 microphones Roger à votre Roger Clip-On Mic. Si vous souhaitez déconnecter votre Roger Clip-On Mic des autres microphones, utilisez la fonction NewNet (cf.
  • Page 36 Témoin lumineux La connexion a réussi – l’autre microphone Roger est à présent connecté à votre Roger Clip-On Mic. Le Roger Clip-On Mic n’a pas trouvé d’autre microphone Roger. Rapprochez le Roger Clip-On Mic de l’autre microphone Roger et assurez- vous que les deux microphones sont allumés.
  • Page 37: Utiliser Des Microphones Supplémentaires

    Remettez les microphones Roger à vos locuteurs. Assurez- vous qu’ils sont portés correctement (orientés vers la bouche et à 20 cm maximum). Les Roger Clip-On Mic détectent automatiquement quand votre ami ou partenaire parle avant de transmettre instantanément sa voix à vos aides auditives.
  • Page 38 6. Ajout de microphones supplémentaires Un seul locuteur peut être entendu à la fois. Quand deux personnes parlent en même temps, la personne qui a parlé en premier sera entendue. Quand elle arrête de parler, l’autre locuteur sera entendu. Si un problème apparaît avec le réseau, appuyez sur la touche de connexion sur un des microphones pour réinitialiser le réseau.
  • Page 39 Signification Votre microphone Roger est en sour- dine. Annulez la sourdine en appuyant sur le bouton marche / arrêt . Votre Roger Clip-On Mic a perdu la connexion avec les autres microphones, appuyez sur la touche de connexion pour réinitialiser le réseau.
  • Page 40: Dépannage

    7. Dépannage Cause(s) la/les plus probable(s) Solution(s) Je ne peux pas allumer le Roger Clip-On Mic J La batterie est vide J Chargez le Roger Clip-On Mic pendant au moins deux heures Je ne comprends pas le locuteur J Le microphone n’est pas J Rapprochez le Roger Clip-On correctement positionné...
  • Page 41 Je n’entends pas mon appareil multimédia J La source audio est muette J Annulez la sourdine de la source audio J Le Roger Clip-On Mic utilise un J Allumez le Roger Clip-On Mic câble audio micro-USB mais pour écouter la source audio n’est pas activé...
  • Page 42 J Appuyez sur la touche de partie du réseau connexion de votre Roger Clip-On Mic. Le témoin du Roger Clip-On Mic clignote en rouge (deux fois) J Le niveau de charge de la J Chargez le Roger Clip-On Mic batterie est faible dès que possible...
  • Page 43 Roger Clip-On Mic est à proximité d’un ordinateur/d‘un décodeur TV et la connexion Wi-Fi de l’ordinateur semble lente. J Le routeur Wi-Fi se situe à J Éloignez Roger Clip-On Mic distance de l‘ordinateur et...
  • Page 44: Informations Importantes

    8. Informations importantes 8.1 Informations de sécurité importantes Veuillez lire les informations sur les pages suivantes avant d’utiliser votre appareil Phonak. Ce symbole sur le produit ou son emballage signifie qu’il ne doit pas être jeté avec vos déchets ménagers.
  • Page 45: Identification Des Risques

    Votre appareil doit uniquement être réparé par un centre de service autorisé. Les altérations ou modifications de cet appareil non expressément approuvées par Phonak ne sont pas autorisées. Éliminez les composants électriques selon les dispositions locales en vigueur. N’utilisez pas votre appareil dans les zones où les équipements électroniques sont interdits.
  • Page 46 été testés conformément aux normes CEIXXXX correspondantes. N’utilisez que des accessoires approuvés par Phonak AG. Utiliser les câbles de votre appareil de manière contraire à leur usage prévu (par ex. porter le câble USB autour du cou) peut provoquer des blessures.
  • Page 47: Informations Sur La Sécurité Du Produit

    Ne rechargez votre appareil qu’avec les chargeurs fournis par Phonak ou des chargeurs stabilisés fournissant 5 VCC et ≥500 mA. Ne connectez pas de câble USB ou audio de plus de 3 mètres de long à votre appareil.
  • Page 48 8. Informations importantes Protégez l’appareil contre l’humidité excessive (bain, natation), la chaleur (radiateur, tableau de bord de voiture) et le contact direct avec la peau lorsque vous transpirez (musculation, exercice, sport). Les radiographies, tomodensitométries ou IRM peuvent détruire ou avoir un impact négatif sur le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 49 8.4 Autres informations importantes S Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou d’autres appareils médicaux doivent TOUJOURS consulter leur médecin ou le fabricant de leur appareil AVANT d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec un stimulateur cardiaque ou d’autres dispositifs médicaux doit TOUJOURS être conforme aux recom- mandations de sécurité...
  • Page 50: Services Et Garantie

    9.2 Garantie internationale Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses.
  • Page 51: Limitation De La Garantie

    9.3 Limitation de la garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une manipulation ou un entretien inadaptés, à l’exposition à des produits chimiques, à l’immersion dans l’eau ou à une sollicitation excessive. La garantie est nulle et caduque en cas de dommages causés par un tiers ou par un centre de service non autorisé.
  • Page 52: Informations Et Explication Des Symboles

    10. Informations et explication des symboles Le symbole CE est une confirmation de la part de Phonak Communica- tions AG que ce produit Phonak est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Ce symbole indique qu’il est important pour l’utilisateur de lire et prendre en...
  • Page 53: Conditions De Fonctionnement

    Conditions de Cet appareil est conçu de manière à fonctionnement fonctionner sans problème ni restriction s’il est utilisé comme prévu, sauf avis contraire dans ces modes d’emploi. Indique qu’un produit respecte les dispositions réglementaires du RSM (Radio Spectrum Management) et de l’ACMA (Australian Communications and Media Authority) pour la vente en Nouvelle-Zélande et en Australie.
  • Page 54 10. Informations et explication des symboles Pression atmosphérique : 500 hPA à 1 100 hPA Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cet appareil, quand il sera usagé ou s’il est inutilisé, ne devra pas être considéré comme un déchet ménager, mais rapporté aux points de collecte pour le recyclage des équipements électroniques, ou donné...
  • Page 55 Note...
  • Page 56 Fabricant : Phonak Communications AG Laenggasse 17 CH-3280 Morat Suisse www.phonak.fr/phonak-roger...

Table des Matières