Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

www.homeelectric.de
8-Zonen Drahterweiterung mit PSU
für Terxon LX
Installationsanleitung
AZ4250
8-zone wired extension with PSU
Installation Instructions (UK) ..................................................................................7
Extension filaire 8 zones avec alimentation
Instructions d´installation (FR) .............................................................................12
8-zones-draaduitbreiding met PSU
Installation Instructions (NL).................................................................................17
Trådudvidelse med 8 zoner med PSU
Installationsvejledning
(DK).........................................................................22
Ampliamento cavi 8 zone con PSU
Installation Instructions (I) ....................................................................................27
11847220

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus AZ4250

  • Page 1 8-Zonen Drahterweiterung mit PSU für Terxon LX Installationsanleitung AZ4250 8-zone wired extension with PSU Installation Instructions (UK) ..................7 Extension filaire 8 zones avec alimentation Instructions d´installation (FR) ................12 8-zones-draaduitbreiding met PSU Installation Instructions (NL).................17 Trådudvidelse med 8 zoner med PSU Installationsvejledning (DK).................22...
  • Page 2: Montage

    Merkmale Die 8-Zonen-Drahterweiterung mit zusätzlichem 1,5 A-Netzteil (PSU) ermöglicht Ihnen, das System mit 8 Drahtzonen und einem programmier- baren Ausgang zu erweitern. Die Notstromversorgung wird durch einen 7 Ah oder 17 Ah Notstrommakku gewährleistet. Sie können bis zu vier Bedienteile an diese Erweiterung anschließen. Zusätzlich bietet Ihnen die Erweiterung Platz für den Anschluss von zwei zusätzlichen Lautsprechern für akustische Alarm- oder Servicesignale.
  • Page 3 Beschreibung der Komponenten und Programmierung 1.) Nicht verwendet 2.) ZONENVERDRAHTUNG Jede Zone kann unterschiedlich verdrahtet werden. Die Kontakte der Melder sind üblicherweise NC (normal geschlossen); falls Sie das Verhalten NO (normal offen) wünschen, müssen Sie die Zonen invertieren. Hinweis: Die Spannungsversorgung der Melder erfolgt über zwei zusätzliche Leitungen für die Verbindungen zu den Anschlüssen AUX (+12V DC / 0V).
  • Page 4 - NC-Verdrahtung (CCL) - FSL-Verdrahtung (DEOL) - Anti-Maskierung-Verdrahtung: Falls der Melder die Anti-Mask-Eigenschaft besitzt, können drei Widerstände alle Zustände überwachen (OK, Alarm, Sabotage, Maskiert). Die Zone kann wie jede andere Zone programmiert (z. B. Sofort) werden, muss aber die Eigenschaft „Maskierung“ zugewiesen bekommen.
  • Page 5 Hinweis: Schließen Sie nicht den „A“ - Anschluss der 4-adrigen Busleitung an! 13.) BUSAUSGANG Zur Verdrahtung von weiteren Erweiterungsmodulen am Bus. 14.) VERDRAHTUNG DER BEDIENTEILE (OPTIONAL) Anschluss weiterer Bedienteile (max. 4). Die maximale Entfernung des am weitesten entfernten Bedienteils darf 100m nicht überschreiten. Hinweis: Die Spannungsversorgung darf an den Bedienteilen nicht unter 10,5V DC fallen (Empfehlung mind.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Externe Spannungsaufnahme 230 VAC +/- 10%, 50 Hz Externe Stromaufnahme 145 mA Interne Spannungsversorgung 13,8 V DC Interne Stromversorgung 1,5 A (750mA für Akkuladung) Interne Stromaufnahme 60 mA maximal bei 12VDC; 305 mA maximal mit Lautsprecher Notstromversorgung 12 VDC, 7Ah/17Ah Akkumulator Zonen 8 Zonen;...
  • Page 7 Introduction The 8-zone wired extension with supplementary 1.5 A power supply unit (PSU) enables you to extend the system with 8 wired zones and a programmable output. The emergency power supply is provided by a 7 Ah or 17 Ah rechargeable standby battery. You can connect up to four operating panels to this extension.
  • Page 8 Description of components and programming 1.) Not used 2.) ZONE WIRING You can connect a detector using one of the following methods. Each zone can be wired differently. The contacts of the detectors are usually NC (normally closed); if you want NO (normally open), program zone with the “Inverted”...
  • Page 9 FSL wiring: Also known as DEOL. Enables individual supervision of a wire tamper Anti-masking wiring: If the detector has an anti-mask attribute, three resistors can monitor all states (healthy, alarm, tamper, masked). The zone can be programmed just like any other zone (e.g. Immediately), but must have the “Masking”...
  • Page 10 13.) BUS OUTPUT For connecting further extension modules to the bus. 14.) CONNECTING CONTROL PANELS (OPTIONAL) Up to 4 further control panels can be connected. The maximum distance to the furthest control panel must not exceed 100 m. Important: The voltage supply on the operating panels must not drop below 10.5V DC (recommendation: min.
  • Page 11: Technical Data

    Technical data External voltage supply 230 VAC +/- 10%, 50 Hz External power consumption 145 mA Internal voltage supply 13.8 V DC Internal power supply 1.5 A (750mA for battery charge) Internal power consumption 60 mA max. at 12 V DC; 305 mA max.
  • Page 12 Introduction L’extension filaire 8 zones à bloc d’alimentation 1,5 A supplémentaire (PSU) permet d’ajouter 8 zones filaires et une sortie programmable au système. Une pile de 7 Ah ou 17 Ah se charge de l'alimentation en cas de panne secteur Jusqu’à 4 éléments de commande peuvent être raccordés à cette extension filaire.
  • Page 13: Câblage De L'extension

    Câblage de l’extension 1.) Non utilise 2.) CONNEXION DE ZONES Chaque zone peut être raccordée différemment. En principe, les contacts des détecteurs sont normalement fermés (NC). Si un comportement NO (normalement ouvert) est souhaité, il convient d’inverser les zones. Remarque : Les détecteurs sont alimentés par deux câbles supplémentaires pour les raccordements aux bornes AUX (+12 V c.c.
  • Page 14: Connecteur Aux

    Branchement FSL : Appelé également DEOL. Permet la surveillance séparée d’un sabotage filaire. Branchement anti-masquage : Si le détecteur a la propriété « Anti-masq. », trois résistances peuvent surveiller l’ensemble des états (OK, Alarme, Sabotage, Masqué). La zone concernée peut être programmée comme toute autre zone quelconque (par ex.
  • Page 15: Cablage Des Elements De Commande (En Option)

    13.) SORTIE BUS Permet le raccordement d'extensions filaires supplémentaires au bus. 14.) CABLAGE DES ELEMENTS DE COMMANDE (EN OPTION) Raccordement de jusqu’à 4 éléments de commande supplémentaires la distance maximale de l’élément de commande le plus éloigné ne doit pas dépasser 100 m. Remarque : l’alimentation au niveau des éléments de commande ne doit pas passer en dessous de 10,5 V c.c.
  • Page 16: Fiche Technique

    Fiche technique Alimentation externe 230 V c.a. +/- 10 %, 50 Hz Consommation externe 145 mA Alimentation interne 13,8 V c.c. Alimentation électrique 1,5 A, dont 750 mA de courant de charge interne de la pile Consommation interne 60 mA maxi. à 12 V c.c. 305 mA maxi.
  • Page 17: Særlige Kendetegn

    Særlige kendetegn Den 8 zoners trådvidelsen med ekstra 1,5 A-netdel (PSU) giver dig mulighed for at udvide systemet med 8 trådzoner og en programmerbar udgang. Nødstrømsforsyningen sikres af et 7 Ah eller 17 Ah nødstrøms- batteri. Du kan tilslutte op til fire betjeningsdele til denne udvidelse. Desuden har udvidelsen plads til tilslutning af to yderligere højttalere til akustiske alarm- eller servicesignaler.
  • Page 18 Beskrivelse af komponenter og programmering 1.) Ikke anvendt 2.) LEDNINGSFØRING FOR DE ENKELTE ZONER Hver zone kan have en forskellig ledningsføring. Meldernes kontakter er normalt NC (normal lukket); hvis du ønsker reaktionen NO (normal åben), skal zonerne inverteres. Henvisning: Spændingsforsyningen til melderne sker via to ekstra ledninger til forbindelserne til tilslutningerne AUX (+12 V DC / 0 V).
  • Page 19 Hvis melderen har anti-maskeringsegenskaben, kan tre modstande overvåge alle tilstande (OK, Alarm, Sabotage, Maskeret). Zonen kan programmeres son enhver anden zone (f.eks. Straks), men skal dog have egenskaben “Maskering” tildelt. Henvisning: Eksempler på ledningsføringer kan findes i centralens installationsvejledning. 3.) AUX-TILSLUTNING Ekstra spændingstilslutninger til forsyning af eksterne meldere og udgange (+12 V DC / 0 V).
  • Page 20 13.) BUSUDGANG Til ledningsføring af yderligere udvidelsesmoduler på bus. 14.) LEDNINGSFØRING TIL BETJENINGSDELE (OPTION) Tilslutning af yderligere betjeningsdele (maks. 4). Den maks. afstand til betjeningsdelenn længst væk må højst være på 100 m. Henvisning: Spændingsforsyningen på betjeningsdelene må ikke falde til under 10,5 V DC (anbefalet min.
  • Page 21: Tekniske Data

    Tekniske data Ekstern spændingsoptagelse 230 V AC +/- 10 %, 50 Hz Eksternt strømforbrug 145 mA Intern spændingsforsyning 13,8 V DC Intern strømforsyning 1,5 A (750 mA til batteriladning) Intern strømforbrug 60 mA maks. ved 12 V DC; 305 mA maks. med højttaler Nødstrømsforsyning 12 V DC, 7 Ah/17 Ah batteri Zoner...
  • Page 22 Kenmerken Met de 8-zones-draaduitbreiding met extra 1,5 A-netadapter (PSU) kan u het systeem met 8 draadzones en een programmeerbare uitgang uit- breiden. De noodstroomvoorziening wordt door een 7 Ah of 17 Ah nood- stroomaccu gegarandeerd. U kan tot vier bedieningsdelen aan deze uitbreding aansluiten.
  • Page 23 Beschrijving van de onderdelen en programmering 1.) Niet in gebruik 2.) ZONEBEDRADING Elke zone kan verschillend aangesloten worden. De contacten van de melder zijn zoals gewoonlijk NC (normaal gesloten); indien u het procé- dé NO (normaal open) wenst, moet u de zones inverteren. Opmerking: de spanningsvoorziening van de melder gebeurt via twee extra leidingen voor de verbindingen naar de aansluitingen AUX (+12 V DC / 0 V).
  • Page 24 Indien de melder de anti-mask-eigenschap bezit, kunnen drie weer- standen alle toestanden bewaken (OK, alarm, sabotage, gemaskeerd). De zone kan zoals elke andere zone moeten worden geprogrammeerd (bijv. onmiddellijk), maar moet de eigenschap „Maskering” toegewezen krijgen. Opmerking: bedradingsvoorbeelden vindt u in de installatieaanwijzing van de centrale.
  • Page 25 Opmerking: sluit de „A”-aansluting van de 4-aderige busleiding niet aan! 13.) BUSUITGANG Voor de bedrading van andere uitbreidingsmodules aan de bus. 14.) BEDRADING VAN DE BEDIENINGSDELEN (OPTIONEEL) Aansluiting van andere bedieningsdelen (max. 4). De maximale afstand van het verst verwijderde bedieningsdeel mag niet groter zijn dan 100 m.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens Externe spanningsopname 230 V AC +/- 10 %, 50 Hz Externe stroomopname 145 mA Interne spanningsvoeding 13,8 V DC Interne stroomvoorziening 1,5 A (750 mA voor acculading) Interne stroomopname 60 mA maximaal bij 12 V DC; 305 mA maximaal met luidsprekers Noodstroomvoorziening 12 V DC, 7 Ah/17 Ah accumulator Zones...
  • Page 27 Caratteristiche L’ampliamento cavi 8 zone con un alimentatore ulteriore da 1,5 A (PSU) vi consente di ampliare il sistema con 8 zone cavi e un’uscita programmabile. L’alimentazione della corrente di emergenza è garantita da una batteria tampone da 7 Ah o 17 Ah. È possibile collegare a questa espansione fino a quattro dispositivi di controllo.
  • Page 28 Descrizione delle componenti e programmazione 1.) Non utilizzato 2.) CABLAGGIO ZONE Ogni zona può essere cablata diversamente. Generalmente, i contatti dei rivelatori sono NC (chiusi normalmente); nel caso in cui preferiate la modalità NO (normalmente aperto) dovete invertire le zone. Nota: L’alimentazione di tensione dei rivelatori è...
  • Page 29: Collegamento Aux

    Se i rivelatori possiedono proprietà antimaschera, tre resistenze possono controllare tutti gli stati (OK, allarme, sabotaggio, masche- rato). La zona, come ogni altra zona, può essere programmata (ad es. Subito), ma deve esserle essere assegnata la proprietà “mascheramento”. Nota: Esempi di cablaggio nelle istruzioni per l’installazione della centrale.
  • Page 30 Nota: Non allacciare il collegamento “A” alla linea bus a 4 fili! 13.) USCITA DEL BUS Per il cablaggio dei moduli di espansione supplementari al bus. 14.) CABLAGGIO DEI DISPOSITIVI DI CONTROLLO (OPZIONALE) Collegamento di dispositivi di controllo supplementari (4 max). La distanza massima del dispositivo di controllo più...
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Assorbimento di tensione esterna 230 V AC +/- 10%, 50 Hz Assorbimento di corrente esterna 145 mA Alimentazione di tensione interna 13,8 V DC Alimentazione di corrente interna 1,5 A (750 mA per carica batteria) Assorbimento di corrente interno 60 mA max in caso di 12 V DC;...
  • Page 32 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...

Table des Matières