Metabo CS 23-355 Mode D'emploi

Metabo CS 23-355 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CS 23-355:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS 23-355
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo CS 23-355

  • Page 1 CS 23-355 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com...
  • Page 2 10 11...
  • Page 3 CS 23-355 Serial Number: 02335.. 1700 1100 4100 (rpm) x B x d in (mm) 14 x x 1(355 x 3 x 25,4)  5 (125) max 90° (mm)  4 1/2 x 5 1/8 (115 x 130) 2 1/2 (65) ...
  • Page 4 = 14‘‘ = 3/32‘‘ A 24-M: 6.16340 = 1‘‘ = 4.300 min = 14‘‘ A 30-S: 6.16146 = 3/32‘‘ = 1‘‘ = 4.300 min = 14‘‘ = 3/32‘‘ A 30-R: US 6.16338 = 1‘‘ = 4.300 min...
  • Page 5: Specified Use

    1. Specified Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. When fitted with original Metabo cutting discs, the d) Do not abuse the cord. Never use the cord cut-off-machine CS 23-355 is appropriate for dry...
  • Page 6: Cut-Off Machine Safety Warnings

    ENGLISH power tool will do the job better and safer at the rate d) Wheels must be used only for recommended for which it was designed. applications. For example: do not grind with the side of a cut-off wheel. Abrasive cut-off b) Do not use the power tool if the switch does wheels are intended for peripheral grinding, side not turn it on and off.
  • Page 7: Kickback And Related Warnings

    ENGLISH en Kickback and related warnings Wear ear protectors when working for long periods of time. High noise levels over a prolonged period of Kickback is a sudden reaction to a pinched or time may affect your hearing. snagged rotating wheel. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating wheel which in Do not work with magnesium.
  • Page 8: Symbols On The Tool

    ENGLISH When the machine is shut down via the RCCB Do not touch the rotating cutting disc. circuit-breaker, it must be checked and cleaned. Danger of injury! When the cutting disc vibrates too strongly in idling Use only cutting discs recommended by the mode, it can lead to breakage.
  • Page 9: Cutting Through A Workpiece

    ENGLISH en ..max. diameter of accessory Vice d...bore Clamp the workpiece tightly into the vice (12). Setting the cutting angle: 4. Overview - Loosen the two screws (16) on the stopper (15). - Set the desired cutting angle. See page 2. - Retighten the two screws (16).
  • Page 10: Accessories

    Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! A defective mains cable must only be replaced with a special, original mains cable from metabo, which is available only from the Metabo service. Removing the cutting disc:...
  • Page 11 ENGLISH en Typical A-effective perceived sound levels: = Sound-pressure level = Acoustic power level = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!
  • Page 12: Utilisation Conforme À La Destination

    Ne pas Muni de meules à tronçonner d'origine Metabo, la utiliser d’adaptateurs avec des outils tronçonneuse à métal CS 23-355 convient pour le électriques à branchement de terre. Des fiches tronçonnage à sec de l'acier, des métaux non non modifiées et des socles adaptés réduisent le...
  • Page 13: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    FRANÇAIS fr d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre coupantes tranchantes sont moins susceptibles de l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée bloquer et sont plus faciles à contrôler. sur une partie tournante de l’outil électrique peut g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et donner lieu à...
  • Page 14: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    FRANÇAIS g) Les meules et les flasques doivent être Rebonds et mises en garde parfaitement adaptés à la broche porte-meule correspondantes de votre outil électrique. Les meules et les Le rebond est une réaction soudaine d’une meule flasques dont les trous d’alésage ne sont pas de tronçonnage en rotation lorsque celle-ci est adaptés au matériel de montage de l'outil vont se accrochée ou bloquée.
  • Page 15: Autres Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS fr dimension ont tendance à fléchir sous l’effet de leur Contrôlez régulièrement les rallonges. En cas de propre poids. Des supports doivent être placés détérioration, remplacez-les. sous l’ouvrage près de la ligne de coupe et du bord Utilisez exclusivement des rallonges à trois fils. de l’ouvrage des deux côtés de la meule.
  • Page 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS Conservez la notice d'utilisation des disques de Tenir un moyen d'extinction adéquat à sa tronçonnage. disposition si le travail se fait dans une zone à risque d'incendie. Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis avec l'accessoire de ponçage et que leur utilisation La pièce usinée peut être très chaude.
  • Page 17: Mise En Service

    FRANÇAIS fr * Non fourni. Tronçonnage de pièce Risque de pincement ! Lors de l'abaissement 5. Mise en service du bras, tenez votre autre main hors de la zone charnière ! Avant la mise en service, comparez si la • Ne commencez le tronçonnage que lorsque la tension secteur et la fréquence secteur machine a atteint sa vitesse maximale.
  • Page 18: Dépannage

    FRANÇAIS Fixation du disque de tronçonnage : Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez - Mettez en place le nouveau disque de contacter votre agence Metabo. Voir les adresses tronçonnage (a). sur www.metabo.com. - Vissez la vis et sa bride de serrage (b) sans serrer.
  • Page 19 FRANÇAIS fr = niveau de pression acoustique = niveau de puissance acoustique = incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter un casque antibruit!
  • Page 20: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Está prohibido realizar cualquier tipo En combinación con los discos tronzadores de modificación en el enchufe. No emplee Metabo, esta herramienta CS 23-355 es apta para adaptadores de enchufe con herramientas el tronzado en seco de acero, metales no férreos, eléctricas conectadas a tierra.
  • Page 21: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    ESPAÑOL es transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por se deben a aparatos con un mantenimiento el interruptor de conexión/desconexión, o si deficiente. introduce el enchufe en la toma de corriente con el f) Mantenga las herramientas de corte limpias y aparato encendido, podría provocar un accidente.
  • Page 22 ESPAÑOL inserción con un tamaño incorrecto no pueden n) No utilice ninguna herramienta de inserción protegerse convenientemente ni controlarse de que precise refrigeración líquida. La utilización forma apropiada. de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica. g) Los discos de amolar y las bridas deben calzar perfectamente en el husillo de amolar de Contragolpe e indicaciones de seguridad la herramienta eléctrica.
  • Page 23: Otras Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL es el disco de amolado. Las piezas de trabajo Controle de forma periódica el cable de conexión grandes pueden doblarse por su propio peso. de la herramienta eléctrica y, en caso de que La pieza de trabajo debe estar apoyada por ambos presente daños, acuda a un técnico especialista lados del disco, cerca del corte y también en el autorizado para que lo sustituya.
  • Page 24: Descripción General

    ESPAÑOL No utilizar discos tronzadores con un grosor Utilice solamente el canto de corte del disco superior a 3 mm (3/32"). tronzador para tronzar. Utilice la superficie lateral del disco tronzador únicamente para trabajos de El orificio del disco tronzador debe encajar sin lijado.
  • Page 25: Ajuste De La Profundidad De Corte

    ESPAÑOL es 4 Seguro de transporte - Vuelva a apretar ambos tornillos (16). 5 Brazo de palanca Ajuste del diámetro máximo de sujeción: El tope puede ajustarse en 3 posiciones. 6 Disco tronzador * 7 Cubierta protectora - Para ello, retire ambos tornillos (16). 8 Bloqueo del husillo - Desplace el tope (15) hacia atrás / hacia el centro / hacia delante.
  • Page 26: Localización De Averías

    - Desenrosque el tornillo junto con la brida de ser sustituido por otro cable de alimentación sujeción (b) mediante la llave (c) en el sentido especial y original de Metabo que puede solicitarse contrario al de las agujas del reloj. al servicio de asistencia técnica de Metabo.
  • Page 27 ESPAÑOL es Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor.
  • Page 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table des Matières