Page 2
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 2 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 CS 23-355 Argentina Brazil 10,5 1700 2200 2300 1100 1495 1560 4100 4000 4000 (rpm) x B x d in (mm 14 x x 1 (355 x 3 x 25,4)
Page 3
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 3 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 9 10...
Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 5 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH 12. SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold Always wear eye goggles and hearing work when practical. It's safer than using your protection. Put on other protective gear if hand and it frees both hands to operate tool.
Page 6
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 6 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH Regularly check the connection lead of the power Observe the specifications of the tool or accessory tool and have it repaired by an approved expert, manufacturer! should it be damaged.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 7 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH Endangered areas must be protected with flame- 5 Commissioning resistant covers. Make sure that fire-risk areas are always provided Assemble cutting disk. Refer to with suitable fire extinguishers.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 8 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH Cutting through a workpiece Danger of crushing! Do not reach into the area of the joint when lowering the lever! • Do not begin cutting until the machine has reached its maximum rpm.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 9 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ENGLISH 10 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com.
Page 10
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 11 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS 8. UTILISEZ LES BONS OUTILS. Ne forcez pas les 18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR LA outils ou les accessoires à effectuer un travail pour MACHINE. Le fait d'appuyer sur l'outil ou de lequel ils n'ont pas été...
Page 12
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 12 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS La poussière produite durant le travail est souvent Maintenez les poignées propres, sèches et nocive pour la santé (par ex. dans le cas de nettoyez-les des traces d'huile et de graisse.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 13 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS Respectez les indications de l'outil ou du fabrica- Lors du travail, n'utilisez que l'arête du disque de tion d'accessoires ! tronçonnage. N'utilisez pas les flancs du disque de tronçonnage pour des travaux de meulage.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 14 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS 8 Blocage de la broche Réglage de l'angle de coupe : - Desserrez les deux vis (16) de la butée (15). 9 Gâchette - Réglez l'angle de coupe souhaité.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 15 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS Verrouillage de l'interrupteur l'impédance est inférieure à 0,2 Ohm, de petites perturbations sont prévisibles. Pour éviter toute utilisation non autorisée du produit, passez un cadenas dans le trou de l'inter- rupteur.
Page 16
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 16 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 FRANÇAIS = tension = Intensité = Puissance absorbée = Puissance débitée = Vitesse à vide Dimensions du disque de tronçonnage : = diamètre extérieur maximal = épaisseur du disque = alésage...
Page 17
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 18 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL longitud del cable. En caso de dudas, utilice el partes, montaje y cualquiera otra condición que siguiente tamaño más grande. Cuanto menor es el pudiera afectar la operación de las mismas. Una número del cable, tanto mayor es su capacidad.
Page 19
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 19 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL ejemplo, utilizando aspiradoras especiales No utilice herramientas de potencia baja para adecuadas.. trabajos duros. No pueden trabajarse materiales que produzcan Siga las advertencias sobre la lubricación y el polvo o vapores perjudiciales para la salud (p.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 20 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL Observe las indicaciones del fabricante de la Utilice solamente el canto de corte del disco tron- herramienta o del accesorio. zador para tronzar. Utilice la superficie lateral del disco tronzador únicamente para trabajos de...
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 21 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL 7 Cubierta protectora Tornillo de banco 8 Bloqueo del husillo Sujete la pieza de trabajo en el tornillo de 9 Interruptor banco (12). 10 Bloqueo de conexión Ajuste del ángulo de corte:...
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 22 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL Advertencia: para bloquear el brazo de palanca es 8 Localización de averías necesario girar el limitador de profundidad de corte (3) hasta colocarlo en la posición inferior.
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 23 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 ESPAÑOL 12 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. = Tensión = Corriente...
Page 24
17026873_0511 CS 23-355 NAFTA.book Seite 24 Dienstag, 17. Mai 2011 1:18 13 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...