Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
3
5
6
8
9
11
12
14
15
17
18
20
21
23
24
26
27
29
30
32
33
35
36
38
39
41
42
45
Focus
Focus

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Focus 31171000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Focus ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Focus...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Batteriebetrieb Netzteilbetrieb Normalbetrieb Montagehinweise Reichweiteneinstellung der Infrarot-Näherungselektronik Elektroinstallation Elektroinstallateur Elektroanschluss Justierung...
  • Page 3 Deutsch Français Technische Daten Consignes de sécurité Armatur serienmäßig mit EcoSmart Instructions pour le montage Symbolerklärung Prüfzeichen Maße Durchflussdiagramm   Serviceteile Installation électrique Bedienung Électricien installateur Waschbecken reinigen Reinigung Raccord électrique Wartung Batteriewechsel 0, 1, 2 Schutzbereich Etalonnage Safety Function Montage siehe Seite 46...
  • Page 4 Français Alimentation par pile Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart Alimentation par bloc d’alimentation Fonctionnement normal Description du symbole Classification acoustique et débit Dimensions Réglage de la portée de l’électronique de proximité à rayons infrarouges Diagramme du débit ...
  • Page 5 English Safety Notes Battery operation Power supply pack operation Normal operation Installation Instructions Range setting for infrared proximity electronics Electrical installation Electrician Electrical connection Adjustment...
  • Page 6 English Italiano Technical Data Indicazioni sulla sicurezza This mixer series-produced with EcoSmart Istruzioni per il montaggio Symbol description Test certificate Dimensions Flow diagram   Spare parts Installazione elettrica Installatore elettricista Operation Cleaning washbasin Cleaning Allacciamento elettrico Maintenance Exchange battery Taratura 0, 1, 2 Protected area...
  • Page 7 Italiano Funzionamento a batteria Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart Funzionamento ad alimentatore Funzionamento normale Descrizione simbolo Segno di verifica Ingombri Regolazione del raggio d'azione del sistema elettronico di Diagramma flusso avvicinamento a raggi infrarossi  ...
  • Page 8 Español Indicaciones de seguridad Funcionamiento por pila Funcionamiento por bloque de alimentación Funcionamiento normal Indicaciones para el montaje Regulación del alcance del sistema electrónico de proximi- dad por infrarrojo Instalación eléctrica Instalador eléctrico Conexión eléctrica Ajuste...
  • Page 9 Español Nederlands Datos técnicos Veiligheidsinstructies Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart Montage-instructies Descripción de símbolos Marca de verificación Dimensiones Diagrama de circulación   Repuestos Elektrische installatie Manejo Electro-installateur Limpiar el lavabo Limpiar Elektrische aansluiting Mantenimiento Cambio de pila 0, 1, 2 Área protegida Instellen Safety Function...
  • Page 10: Montage Zie Blz

    Nederlands Gebruik met batterijen Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart Gebruik met adapter Normaal gebruik Symboolbeschrijving Keurmerk Instelling reikwijdte van de infrarood-benaderingselektro- nica Maten Doorstroomdiagram   Service onderdelen Bediening Wastafel reinigen Reinigen Onderhoud Batterij verwisselen 0, 1, 2 Veiligheidszone Safety Function Montage zie blz.
  • Page 11 Dansk Sikkerhedsanvisninger Batteridrift Netdeldrift Normal drift Monteringsanvisninger Indstilling af rækkevidde for den infrarøde nærhedselek- tronik El-installation El-installatør El-tilslutning Forindstilling...
  • Page 12 Dansk Português Tekniske data Avisos de segurança Armaturet er forsynet med EcoSmart Avisos de montagem Symbolbeskrivelse Godkendelse Målene Gennemstrømningsdiagram   Reservedele Instalação eléctrica Brugsanvisning Electricista de construção civil Rengøring af håndvasken Rengøring Ligação eléctrica Service Udskiftning af batteri 0, 1, 2 Beskyttelsesklasse Afinação Safety Function...
  • Page 13 Português Funcionamento com pilha Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart Funcionamento com fonte de alimentação Funcionamento normal Descrição do símbolo Marca de controlo Medidas Ajuste do alcance da electrónica de aproximação com infravermelho Fluxograma   Peças de substituição Funcionamento Limpeza do lavatório Limpeza...
  • Page 14 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Zasilanie z baterii Zasilanie z zasilacza Normalna praca Wskazówki montażowe Ustawienie zasięgu elektroniki zbliżeniowej na podczer- wień Instalacja elektryczna Elektryk instalator Przyłącze elektryczne Ustawianie...
  • Page 15 Polski Česky Dane techniczne Bezpečnostní pokyny Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart Pokyny k montáži Opis symbolu Znak jakości Wymiary Elektroinstalace Schemat przepływu Elektroinstalatér   Części serwisowe Elektrické připojení Obsługa Czyszczenie umywalki Czyszczenie Konserwacja Nastavení Wymiana baterii 0, 1, 2 Strefa ochronna Safety Function Montaż...
  • Page 16 Česky provoz na baterie Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart Provoz na síťový zdroj Normální provoz Popis symbolů Zkušební značka Nastavení dosahu infračervené přibližovací elektroniky Rozmìry Diagram průtoku   Servisní díly Ovládání Čištění umývadla Čištění Údržba výměna baterie 0, 1, 2 Chráněná...
  • Page 17 Slovensky Bezpečnostné pokyny prevádzka batérie prevádzka sieťovej časti normálna prevádzka Pokyny pre montáž Nastavenie rozsahu pre infračervenú elektroniku Elektroinštalácia Elektroinštalatér Elektrické pripojenie Nastavenie...
  • Page 18 Slovensky 中文 Technické údaje 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 只有汉斯格雅供应的电池盒及电池 - 或电源组 可以与管接头的电缆相连。 受损的电线不允许被替换。 那么,变压器不能再使用。 变压器包括电源插头除了保护区域都只允许安装或插在干燥的室内。 变压器不得安装在 或 类保护区域内。 插座应处于保护区域外。 (参见 页, 图) 该管接头能够在 类保护区域下安装。 安装提示 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 必须安装随附的角阀,以避免从管网中冲入污物。 一旦冲入污物,将会 有碍功能和/或导致阀门功能部件的损坏。 由此造成的损失我们将不提 供保障! 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于 水波器后面的 (流量限制器)拆除。 管接头切不可安装在边缘升高的盥洗槽上。 第一次使用时或者维护工作之后, 在调节电子设备相对于装置的延时功 能性的射程范围时, 可以通过光线反射进行。为此,需要重新调整电子...
  • Page 19 中文 电池操作 技术参数 指示灯发出必须更换电池的信号。 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 工作压强: , 最大 电池电压 ≤ 大约 . : 推荐工作压强: , - , 管接头操作时,传感器窗口中的 指示灯闪烁,水可以继续流出 测试压强: 电池电压 ≤ 大约 . : 热水温度: 最大 传感器窗口中的 指示灯连续闪烁,水无法再流出,必须更换电池。 继续时间: - 秒 注意!插入电池后,管接头在大约 秒里不可启动。需要这个时间用于自 自动关闭: 分钟后 我调整。 电池: 锂 在更换、安装、拆除电池时,请注意附录 第 . 章节的...
  • Page 20 Русский Указания по технике безопасности Режим работы от батареи Режим работы от блока питания Обычный режим Указания по монтажу Настройка диапазона дальности инфракрасной элек- троники приближения Электроустановка Электромонтер Электроподключение Подгонка...
  • Page 21 Русский Magyar Технические данные Biztonsági utasítások Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart Szerelési utasítások Описание символов Знак технического контроля Размеры Схема потока   Elektromos szerelés Κомплеκт Elektromos szakember Эксплуатация Очистка раковин Elektromos csatlakozás Очистка Техническое обслуживание Beállítás Замена батареи 0, 1, 2 Защитная...
  • Page 22 Magyar Elemes üzemmód Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart berendezéssel Hálózati üzemmód Normál üzem Szimbólumok leírása Vizsgajel Az infravörös mozgásérzékelő elektronika hatótávolsá- gának beállítása Méretet Átfolyási diagramm   Tartozékok Használat Tisztítsa meg a mosdót Tisztítás Karbantartás Elemcsere 0, 1, 2 Biztonsági zóna...
  • Page 23 Suomi Turvallisuusohjeet Patterikäyttö Verkkolaitekäyttö Normaalikäyttö Asennusohjeet Infrapuna-lähestymiselektroniikan tunnistusetäisyyden säätö Sähköasennus Sähköasentaja Sähköliitäntä Säätö...
  • Page 24 Suomi Svenska Tekniset tiedot Säkerhetsanvisningar Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart Monteringsanvisningar Merkin kuvaus Koestusmerkki Mitat Virtausdiagrammi Elinstallation  Elinstallatör  Varaosat Elektrisk anslutning Käyttö Pesualtaan puhdistus Puhdistus Huolto Justering Patterin vaihtaminen 0, 1, 2 Suoja-alue Safety Function Asennus katso sivu 46...
  • Page 25 Svenska Batteridrift Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart Nätadapterdrift Normaldrift Symbolförklaring Testsigill Räckviddsinställning hos den infraröd-gränslägeselektro- niken Måtten Flödesschema   Reservdelar Hantering Rengör tvättställ Rengöring Skötsel Batteribyte 0, 1, 2 Skyddsområde Safety Function Montering se sidan 46...
  • Page 26 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Elektros srovę tiekia baterijos Elektros srovės tiekimas iš srovės tiekimo bloko Normalus funkcionavimas Montavimo instrukcija Artumo nustatymo infraraudonaisiais spinduliais elektro- nikos atstumo nuostatų reguliavimas. Elektros įrengimas Elektromontuotojas Elektros prijungimas Reguliavimas...
  • Page 27 Lietuviškai Hrvatski Techniniai duomenys Sigurnosne upute Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart Upute za montažu Simbolio aprašymas Bandymo pažyma Išmatavimai Električna instalacija Pralaidumo diagrama elektroinstalater   Atsarginės dalys Električni priključak Eksploatacija Išvalyti praustuvą Valymas Techninis aptarnavimas Regulacija Baterijos keitimas 0, 1, 2 Saugos zona Apsaugos funkcija Montavimas žr.
  • Page 28 Hrvatski rad na baterije Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart rad s ispravljačem normalni rad Opis simbola Oznaka testiranja namještanje dometa infracrvenom blizinskom elektroni- Mjere Dijagram protoka   Rezervni djelovi Upotreba Očistite umivaonik Čišćenje Održavanje Zamjena baterije 0, 1, 2 Zaštitno područje Safety Funkcija Sastavljanje pogledaj stranicu 46...
  • Page 29 Türkçe Güvenlik uyarıları Pilli çalışma Besleme bloğuyla çalışma Normal çalışma Montaj açıklamaları Kızıl ötesi yaklaşma elektroniğinin menzil ayarı Elektrik tesisatı Elektronik montajcısı Elektrik bağlantısı Ayarlama...
  • Page 30 Türkçe Română Teknik bilgiler Instrucţiuni de siguranţă Batarya EcoSmart ile birlikte seri olarak Instrucţiuni de montare Simge açıklaması Kontrol işareti Ölçüleri Akış diyagramı   Instalarea electrică Yedek Parçalar Electrician Kullanımı Evyeyi temizleyin Conexiune electrică Temizleme Bakım Reglare Pil değişimi 0, 1, 2 Koruma bölgesi Safety Function...
  • Page 31 Română Funcţionare pe baterie electrică Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart Funcţionare cu alimentare de la reţeaua electrică Funcţionare normală Descrierea simbolurilor Certificat de testare Reglarea domeniului de sesizare al sistemului electric pe infraroşu. Dimensiuni Diagrama de debit ...
  • Page 32 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Λειτουργία με συσσωρευτή Γ ϊ ϊ Ά ϊ ξ ζ ζ ζ Κ ξ Έ Λειτουργία τροφοδοτικού Η ζ Κανονική λειτουργία Η ζ Η Η ξ Οδηγίες συναρμολόγησης Η ζ ζ ξ Α ξ Η ζ ξ ξ...
  • Page 33 Ελληνικά Slovenski Τεχνικά Χαρακτηριστικά Varnostna opozorila Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart Λ Θ ζ ξ Α Θ Navodila za montažo Č Περιγραφή συμβόλων Σήμα ελέγχου ξ ξ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Električna instalacija   Elektroinštalater Ανταλλακτικά Χειρισμός Električni priključek Καθαρίστε το νιπτήρα Καθαρισμός...
  • Page 34 Slovenski Obratovanje na baterije Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart Č Č Obratovanje z omrežnim napajalnikom Normalno obratovanje Opis simbola Preskusni znak Nastavitev dosega infrardeče približevalne elektronike Č Mere Diagram pretoka   Rezervni deli Upravljanje Očistite umivalnik. Čiščenje Vzdrževanje Zamenjava baterije...
  • Page 35 Estonia Ohutusjuhised Akurežiim Toiteplokirežiim Normaalne töörežiim Paigaldamisjuhised Infrapuna-lähenemiselektroonika toimimisulatuse regu- leerimine Elektrisüsteemi paigaldamine Elektrimontöör Elektriühendus Reguleerimine...
  • Page 36 Estonia Latvian Tehnilised andmed Drošības norādes Segistisari on toodetud koos EcoSmart ē ē ķ ņ ē ē ķ ē ē ē ē ē ē ē ē ē Norādījumi montāžai ē ļ ņķ ļ ē ļ ē ļ ē ē ņ ē...
  • Page 37 Latvian Darbināšana ar baterijām Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ņ ē ņ ē ē ē ē ņ ē ē ē ē ē ē ē ņ ē ņ ļ Darbināšana ar elektrisko tīklu Normāls darba režīms ē ē ē...
  • Page 38 Srpski Sigurnosne napomene rad na baterije 
 rad s ispravljačem Normalni pogon Instrukcije za montažu Nameštanje dometa infracrvene elektronike za detektovanje približavanja Električna instalacija elektroinstalater Električni priključak Podešavanje...
  • Page 39 Srpski Norsk Tehnički podaci Sikkerhetshenvisninger Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart Montagehenvisninger Opis simbola Ispitni znak Mere Dijagram protoka El-installasjon  El-installatør  Rezervni delovi El-tilkoblinger Rukovanje Čišćenje umivaonika Čišćenje Održavanje Justering Zamena baterije 0, 1, 2 Zaštitno područje Safety funkcija Montaža vidi stranu 46...
  • Page 40 Norsk Batteridrift Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart Nettdeldrift Normaldrift Symbolbeskrivelse Prøvemerke Innstilling av rekkevidde for infrarød-tilnærmelses elektro- nikk Mål Gjennomstrømningsdiagram   Servicedeler Betjening Rengjøre vaseservanten Rengjøring Vedlikehold Batteribytte 0, 1, 2 Beskyttelsessone Safety Function Montasje se side 46...
  • Page 41: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Работа на батерия Режим с блок за захранване от мрежата Нормален режим Указания за монтаж Настройка на диапазона на обхват на инфрачервената електроника за приближаване Електрическа инсталация Електромонтьор Свързване към електричеството Ф Юстиране...
  • Page 42 БЪЛГАРСКИ Shqip Технически данни Udhëzime sigurie Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart Udhëzime për montimin Описание на символите Контролен знак Размери Диаграма на потока   Instalimi elektrik Сервизни части Elektricisti Обслужване Почистване на умивалника Lidhja me rrjetin elektrik Почистване Поддръжка...
  • Page 43 Shqip Funksionimi me bateri Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart Funksionimi me prizë Funksionimi normal Përshkrimi i simbolit Shenja e kontrollit Rregullimi i rrezes së përfshirjes së sistemit elektronik infra të kuq Përmasat Diagrami i qarkullimit ...
  • Page 44 ‫عربي‬ ‫املواصفات الفنية‬ ‫محدد تدفق املياه‬ ‫يتم بشكل قياسي إنتاج اخلالط هذا مع‬ EcoSmart ‫ميجابسكال‬ ‫احلد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل املوصى به‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط االختبار‬ ‫بار‬ ‫ميجابسكال‬ ‫احلد األقصى‬ ‫درجة حرارة املاء الساخن‬ ‫ثانية‬ ‫زمن التتابع‬ ‫بعد دقيقة واحدة‬ ‫إيقاف...
  • Page 45 ‫عربي‬ ‫تشغيل البطارية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫تشير ملبة الدايود إلى ضرورة تغيير البطارية‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ≤ ‫قطبية البطارية‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫وأغراض...
  • Page 46 SW 19 mm SW 10 mm G ½ SW 19 mm...
  • Page 47 SW 3 mm SW 3 mm z. B. 38°C for example 38°C SW 3 mm...
  • Page 48 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 49 ca. 60 sec ca. 10 sec - P 2 i u m L i t h...
  • Page 50 SW 10 mm SW 19 mm...
  • Page 51 Focus Focus Focus P-IX 31171000 31172000 31173000 31174000...
  • Page 52 IPX5 max = 60° C / 140° F max = 10 bar / 1,0 MPa Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Focus 31173000Focus 31172000Focus 31174000