Sommaire des Matières pour Char-Broil KAMANDER 18309002
Page 1
PRODUCT GUIDE KAMANDER™ M O D EL 1 8 3 0 9 0 0 2 Charcoal Grill Assembly Instructions, 16 Instructions d’assemblage, 16 CH FR Montageanweisungen, 16 Istruzioni per il montaggio, 16 CH IT Montage-instructies, 16 LU BE NL Instrucciones de armado, 16 Instruções para Montagen, 16 Monteringsvejledning, 16 Montážní...
Care and Use THIS BARBECUE IS FOR OUTDOOR WARNING USE ONLY. Most surfaces on this unit are hot when in use. Use extreme This instruction manual contains important caution. Keep others away from unit Always wear protective information necessary for the proper assembly clothing to prevent injury.
Soins et utilisation CE GRIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT AVERTISSEMENT À UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR. La plupart des surfaces de cet appareil sont chaudes lors de Ce manuel d'instructions contient des informations l'utilisation. Faites preuve d'une grande prudence. importantes qui sont nécessaires pour une utilisation Maintenez les autres personnes à...
Page 4
Pflege und Gebrauch DIESER GRILL DARF AUSSCHLIESSLICH WARNUNG IM FREIEN GENUTZT WERDEN. Während des Betriebs sind die meisten Oberflächen des Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Geräts heiß. Seien Sie besonders vorsichtig. Halten Sie Informationen zur korrekten Montage und andere Personen vom Grill fern Tragen Sie stets sicheren Nutzung des Geräts.
Page 5
Cura e uso QUESTA GRIGLIA È SOLO PER USO ATTENZIONE ESTERNO. La maggior parte delle superfici di questo apparecchio sono Questo manuale contiene importanti calde durante l'uso. Usare la massima cautela. Tenere lontano informazioni necessarie per l'assemblaggio da altre unità, indossare sempre indumenti di protezione per appropriato e l'uso sicuro dell'apparecchio.
Page 6
Zorg en Gebruik DEZE GRILL IS UITSLUITEND VOOR WAARSCHUWING GEBRUIK BUITENSHUIS. De meeste oppervlakken van dit apparaat worden heet tijdens Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke gebruik. Wees uiterst voorzichtig. Houd anderen uit de buurt informatie noodzakelijk voor de correcte van het apparaat. Draag altijd beschermende kleding om montage en veilig gebruik van het apparaat.
Page 7
Cuidado y uso ESTE ASADOR ES SOLO PARA USO PRECAUCIÓN EN EXTERIORES. La mayoría las superficies de esta unidad están calientes Este manual de instrucciones contiene durante el uso. Use precaución extrema. Mantenga las información importante, necesaria para el demás personas lejos de la unidad. Siempre use ropa ensamble correcto y uso seguro del aparato.
Page 8
Cuidado e uso Cuidado e uso ESTE GRELHADOR DEVE SER UTILIZADO AVISO APENAS EM ESPAÇOS EXTERIORES. A maioria das superfícies deste aparelho está quente Este manual de instruções contém informações durante a utilização. Tenha o máximo de cuidado. Mantenha importantes necessárias para a montagem as outras pessoas afastadas do aparelho.
Page 9
Pleje og brug DENNE GRILL ER KUN TIL ADVARSEL UDENDØRSBRUG. Denne brugsanvisning indeholder vigtige De fleste overflader på dette apparat er varme under brug. oplysninger, der er nødvendige for en korrekt Udvis stor forsigtighed. Hold andre væk fra apparatet. Ifør samling og sikker brug af apparatet.
Page 10
Péče a používání TENTO GRIL SLOUŽÍ POUZE PRO UPOZORNĚNÍ VENKOVNÍ POUŽITÍ. Většina povrchů této jednotky je při používání horkých. Tento návod k obsluze obsahuje důležité Dbejte velmi zvýšené opatrnosti. Dbejte na to, aby se ostatní informace, které jsou potřeba ke správnému osoby držely dál od jednotky.
Page 11
Starostlivosť a používanie TENTO GRIL JE URČENÝ IBA NA VÝSTRAHA POUŽITIE VONKU. Na tomto grile je väčšina povrchov horúcich počas V tomto návode na obsluhu sa uvádzajú dôležité prevádzky. Potrebná je mimoriadna opatrnosť. Nedovoľte, informácie týkajúce sa správneho zmontovania a aby sa ostatní...
Page 12
טיפול ושימוש אזהרה .גריל זה מיועד לשימוש מחוץ למבנה בלבד במהלך השימוש, רוב המשטחים החיצוניים של היחידה חמים מאוד. פעל בזהירות מרבית. הרחק אנשים אחרים מדריך הוראות זה מכיל מידע חשוב הנחוץ לצורך הרכבה .ושימוש נאותים במכשיר .מהיחידה הקפד ללבוש ביגוד מגן כדי למנוע פציעה .הקפד...
PARTS LIST Description LID ASSEMBLY HINGE ASSY F/ LID (SET) LID HANDLE HANDLE BEZEL (SET) TEMPERATURE GAUGE BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE LID EXHAUST DAMPER LATCH ASSEMBLY WARMING RACK WARMING RACK SUPPORT COOKING GRATE LIFTER COOKING GRATE FRONT COOKING GRATE INSERT REAR LEG ASSEMBLY FRONT LEG ASSEMBLY WIRE SHELF, F/ BOTTOM...
Page 16
ASSEMBLY C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 17
ASSEMBLY C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 18
ASSEMBLY C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 19
ASSEMBLY C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 20
ASSEMBLY NOTE: For ease of assembly, extend Front Shelf as shown. REMARQUE: Pour faciliter le montage, Extend avant du plateau comme indiqué. HINWEIS: Für eine einfache Montage, Extend Regalfront , wie dargestellt. NOTA: Per facilitare il montaggio, Extend fronte mensola come mostrato.
Page 21
ASSEMBLY 1 1 S S T T C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 22
ASSEMBLY C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 23
ASSEMBLY C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 24
ASSEMBLY C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 25
ASSEMBLY C har-Broil Europe GmbH charbroil.eu...
Page 26
min. 90cm Clear Above the Charcoal Grill Effacer Au-dessus du charbon Grill Klar über den Holzkohlegrill Cancella Sopra il Charcoal Grill Clear Boven de Charcoal Grill Claro Por encima de la parrilla de carbón Limpar Acima da grade do carvão vegetal Klar Over Charcoal Grill Clear Nad gril na dřevěné...
Page 27
Caution: Operating your Kamander at temperatures above 425°C will cause damage. Damaging temperatures can be achieved by leaving both dampers open with more 1 Kg lump charcoal or 1.4 Kg briquets. DO NOT exceed recommended fuel load. LET OP: Temperaturen boven de 425°C leiden tot schade aan uw Kamander. Schadelijke temperaturen kunnen zich voordoen wanneer u beide luchtkleppen openlaat met meer dan 1 kg houtskool of 1,4 kg aan briketten.
Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. .
Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) 2 ans Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
Page 30
Gewährleistungserklärung Char-Broil Europe GmbH, mit Geschäftssitz an der Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg (Char-Broil) gewährleistet gegenüber dem KÄUFER dieses Char-Broil-Produktes, dass es ab dem Verkaufsdatum frei von Materials-und Verarbeitungsfehlern sein wird, wie im Folgenden dargestellt: All anderen Teile (EURO-Minimum) 2 Jahre Char-Broil oder der Händler des Produkts werden eventuell angemessenen Nachweis Ihres Kaufsdatums...
Char-Broil Europe GmbH Gasstrasse 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg (Char-Broil) garantisce all'ACQUIRENTE di questo prodotto Char-Broil che lo stesso sarà privo di difetti, per quanto riguarda materiali e lavorazione, per i seguenti periodi a partire dalla data di acquisto:...
Page 32
Uitzonderingen kunnen van toepassing zijn. Neem daarom contact op met Char-Broil of uw verkoper voor vragen of deze garantie al dan niet op een specifiek geval van toepassing is.
Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburgo, (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue: Todas las otras piezas (mínimas para 2 años...
Char-Broil Europe GmbH of Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg, a (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Grelhadores a Gás...
Page 35
Char -Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i he nhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive...
Page 36
Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné...
Page 37
Char-Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
Page 38
הצהרת אחריות תרצותמ הז רצומ ל ש שכורה Char-Broil יפלכ תיארח א Char-Broil LLC of Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg ןמקלדכ ,השיכרה םוימ הדובעה ביטבו םירמוחב םימגפמ ישפח: רצומהש םיינתש EURO יםחראה םלקיחה לכו (וםמנימי .יתנובשחה או בלהקה את ורשמל יאכד ןלכ...
Page 40
.כל המפרטים כפופים לשינויים ללא הודעה הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות .של מפיץ מסוים Char-Broil Europe GmbH Gasstr. 6 - Haus L 4.Obergeschoss D-22761 Hamburg Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A.