Page 2
FOR OUTDOOR USE ONLY INSTALLATEUR / ASSEMBLEUR : This instruction manual contains important Vous devez laisser le présent manuel au client. information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. CLIENT : Follow all warnings and instructions when using the Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 3
Operation and Lighting Procedure The grill is designed for use with charcoal briquettes or lump WARNING • charcoal. Do not exceed 2 lbs (0,9 kg) of charcoal. Set up or place grill in a safe location. • ATTENTION! This grill will become very hot, do not move Ÿ...
Page 4
PREPARING TO USE YOUR GRILL Direct and Indirect Grilling Before cooking with your grill, the following steps should be closely followed to both cure the finish and season the interior steel. Failure to properly follow these steps Direct Grilling - For most grilling, the ignited coals are spread in a single layer under the may damage the finish and/or impart metallic flavors to your first foods.
Procédure d'allumage et fonctionnement Le barbecue est conçu pour être utilisé avec des briquettes de Ÿ AVERTISSEMENT charbon de bois ou des blocs de charbon. Ne dépassez pas 2 lbs. (0,9 kg) de charbon. Attention ! Ce barbecue deviendra très chaud, ne le Ÿ...
Page 6
Cuisson au gril directe et indirecte PRÉPARATIFS POUR UTILISER LE GRIL Avant de faire la cuisson avec votre gril, suivez les étapes que voici pour traiter le fini du Cuisson au gril directe La majeure partie du temps, les briquettes allumées sont gril et apprêter l'acier à...
Page 7
Procedimiento de uso y encendido La parrilla está diseñada para su uso con briquetas de carbón o Ÿ ADVERTENCIA carbón de terrón. No exceda los 2 lbs. (0,9 kg) de carbón. Coloque o posicione la parrilla en un lugar seguro. Ÿ...
Page 8
Cerdo - Madera de árboles frutales, nogal americano, roble ha quemado. Limpiar con un cepillo pesados como cepillo de Char-Broil broca. Carnero - Madera de árboles frutales, mezquite Vuelva a aplicar manteca vegetal y el calor, como se indica arriba para volver a la Ternera - Madera de árboles frutales, parra...
Page 9
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
Page 12
PARTS DIAGRAM SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS...
PARTS LIST Key Qty Description RIGHT LEG, FRONT LEFT LEG, FRONT RIGHT LEG, REAR LEFT LEG, REAR BOT T OM SHELF AXLE WHEEL WHEEL CAP LEG BRACE FIREBOX SUPPORT GRILL BASE FRONT SHELF FRONT T ABLE SUPPORT CHARCOAL GRAT E CHARCOAL GRAT E ADJUST ER COOKING GRAT E WARMING RACK...
NOMENCLATURE DES PIÈCES Réf. Qté Description Pied droit, avant Pied gauche, avant Pied droit, arrière Pied gauche, arrière T ablette Inferieure Essieu Roue Enjoliveur de roue Renfort de pied Support du foyer Fond du gril T ablette avant Support de la table avant Grille à...
LISTA DE PIEZAS Clave Cant. Descripción LA PIERNA DERECHA, FRENTE LA PIERNA IZQUIERDA, FRENTE LA PIERNA DERECHA, PARTE TRASERA LA PIERNA IZQUIERDA, PARTE TRASERA ESTANTE RUEDAS TAPAS PARA LAS RUEDAS APARTOS ORTOPEDICOS APOYO DE CAJA DE FUEGO BASE PARA LA PARRILLA FRENTE PLATAFORMA FRENTE TABLE ADMITE RALLE DE CARBON...
Page 16
HARDWARE LIST / LISTE DU MATÉRIEL / LISTA DE HARDWARE Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant M6 x 15 Phillips Head Bolt M6 x 15 vis à tête Phillips M6 x 15 perno de cabeza phillips M5 x 10 Phillips Head Bolt M5×10 boulon à...
Page 17
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAR FIRST, GET A HELPER! This unit is heavy and requires a second person for lifting and moving. NEXT, pick a suitable location to work. Open the carton and slit the corners so that the carton lays flat. This will give you a protective surface during assembly. Connect right and left legs together (2 pairs).
Page 18
Put axle rod through the holes on the right legs. Put wheels onto the axle rod and place the wheel caps over the axle rod ends. Mettez tige de l'axe à travers les trous sur les jambes droite. Mettez roues sur l'essieu de la tige et placer les chapeaux de roue sur les embouts essieu.
Page 19
Install firebox support bracket onto the holes on the left legs using two M6 x 15mm Phillips head bolts. Do not tighten bolts until Step 6 is completed. Installez support de chambre de combustion sur les trous sur la jambe gauche en utilisant deux boulons M6 x 15mm cruciforme.
Page 20
Attach front shelf to front of grill base using two M6 x 15mm Phillips head bolts. Attach table supports with slotted holes towards front shelf using four M6 x 15mm Phillips head bolts. Fixer étagères face à face de la base de grillades en utilisant deux boulons M6 x 15mm cruciforme. Fixez supports de table avec des trous oblongs vers l'avant en utilisant quatre étagères M6 x 15mm boulons à...
Page 21
Attach handle to the firebox lid using two M6 x 15mm Phillips head bolts and two M6 hex nuts. Fixez le couvercle poignée pour chambre de combustion au moyen de deux boulons M6 x 15mm cruciforme M6 et deux écrous hexagonaux. Adjuntar manejar para la tapa de caja de fuego con dos M6 x 15mm tornillos de cabeza Phillips y tuercas hexagonales A - 2 C - 2...
Page 22
Attach air shutter onto the firebox door using one M6 x 15mm Phillips head bolt and M6 hex nut. Do not over-tighten air shutter, air shutter should move freely. Attach door latch using one M5 x 12mm Phillips head shoulder bolt and M5 hex nut as illustrated. Fixez l'obturateur d'air sur la porte du foyer en utilisant un boulon M6 x 15mm cruciforme et M6 écrou hexagonal.
Page 23
Connect firebox lid and firebox base using six M6 x 15mm Phillips head bolts. Connectez le couvercle et la base foyer foyer au moyen de six boulons M6 x 15mm cruciforme. Conecte la tapa caja de fuego y la base de caja de fuego con seis M6 x 15mm tornillos de cabeza Phillips. A - 6 Connect firebox and grill base together using six M6 x 15mm Phillips head bolts.
Page 24
Connect firebox support with firebox base using two M6 x 15mm Phillips head bolts and M6 hex nuts. Connectez un soutien de base foyer avec chambre de combustion au moyen de deux boulons M6 x 15mm cruciforme et M6 écrous hexagonaux. Conecte el apoyo cámara de combustión con la base de caja de fuego utilizando dos tornillos M6 x 15 mm Phillips y tuercas hexagonales M6.
Page 25
Install smokestack onto the smokestack bracket. Installez cheminées sur le support de cheminée. Instalación de chimenea en el soporte de chimenea. To install the temperature gauge, insert into center hole on grill lid, then turn it clockwise to upright position. Pour installer la jauge de température, d'insérer dans le trou central sur le couvercle du barbecue, puis tournez dans le sens horaire à...
Page 26
Attach grill lid handle using two M6 x 15mm Phillips head bolts and M6 hex nuts. Fixez la poignée du couvercle du gril au moyen de deux boulons cruciformes M6 × 15 mm et de deux écrous hexagonaux Coloque la parrilla tapa de la gestión utilizando dos tornillos M6 x 15 mm Phillips y tuercas hexagonales M6. A - 2 C - 2 Install grill lid on grill base using two M8 x 23mm Phillips head shoulder bolts.
Page 27
Attach the charcoal tray to charcoal grate by hooking tray edges onto the grate frame. Fixez le panier à braise sur la grille de charbon en accrochant les rebords du panier sur le cadre de la grille. Coloque la bandeja de carbón vegetal para parrilla de carbón enganchando bordes de la bandeja en el marco de la parrilla. END VIEW VUE ARRIÈRE VISTA DEL EXTREMO...
Page 28
Install the warming rack inside the grill lid. Insert the cotter pins through the holes from the outside of grill lid. Align the warming rack support arm holes with the holes on the side panel of grill base. Using two M6 cap nuts, two M6 washers, and two M6 x 15mm Phillips head shoulder bolts.
Page 29
Place firebox charcoal grate inside the bottom of firebox. Posez la grille de charbon du foyer dans le fond du foyer. Coloque la parrilla fogones de carbón dentro de la parte inferior de la caja de fuego. Place firebox cooking grills inside the top of the firebox base. Posez les grilles de cuisson du foyer dans le dessus du fond du foyer.
Page 30
Insert grease cup holder into holes on right leg brace. Place a tin can (not included) on the grease cup holder. A tin can must be placed under the grease drain hole at all times. Insérez le support du récipient à graisse dans les orifices qui se trouvent sur le renfort de pied droit. Placez une boîte de conserves (non incluse) dans le support du récipient à...