Page 1
GAS2COAL 4 BURNER™ MODEL NUMBER 468400219 468400619 2531CS 0128 G553-016-040801 • 10/18/2018...
Page 3
INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
Page 4
Safety Tips Gas Lighting Instructions- Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for • Do not lean over barbecue while lighting. Ÿ tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and 2.
Page 5
NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a IF APPLIANCE FAILS TO LIGHT Hot plate! Make sure gas is turned on at cylinder. Ÿ Hot plate Ignitor Lighting Make sure there is gas in the cylinder. Ÿ Does the ignitor make a sparking noise? •Do not lean over barbecue while lighting.
Page 6
Charcoal Lighting Instructions 1. With a cold barbecue, remove cooking grates and heat tents. 2. Place charcoal tray in barbecue. 3. Place single layer of charcoal in tray, 0.9kg (2lbs) maximum for each tray. 4. Replace cooking grates. 5. With lid open, ignite burners using Gas Lighting Instructions. 6.
Page 7
Cleaning the Burner Assembly Storing Your Appliance Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Clean cooking grates. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Store in dry location. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. •When gas cylinder is connected to appliance, store outdoors 2.
Page 8
IMPORTANT! PLEASE READ! A regulator must be used with this appliance. Use only the gas regulator supplied with your barbeque. If a regulator is not supplied then use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data.
Page 9
TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, GmbH Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 18,74 kW (1,364 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468400619 468400219 Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their Butane, Propane or their mixtures mixtures...
Page 10
INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
Page 11
Conseils de sécurité Éclairage de gaz instructions- Allumage Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en régulateur. procédant à l'allumage. Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ 1.
Page 12
REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé SI L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS d'une plaque chauffante! Assurez-vous que la bonbonne de gaz est ouverte. Ÿ Dispositif d'allumage de la plaque chauffante Vérifiez qu'il y a du gaz dans la bonbonne. Ÿ...
Page 13
Instructions d'allumage du charbon 1. Vérifiez que le barbecue est, retirez les grilles de cuisson. 2. Placez le plateau à charbon dans le barbecue. 3. Placez une seule couche de charbon dans le plateau, maximum 0,9 kg (2 lb) pour chaque plateau... 4.
Page 14
Nettoyage de l'ensemble brûleur Rangement de votre appareil Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de • Nettoyez les grilles de cuisson. l'ensemble brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le • Conservez dans un endroit sec. barbecue.
Page 15
IMPORTANT! LISEZ S'IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. N'utilisez que le régulateur de gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n'est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé...
Page 16
DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, GmbH Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 18,74 kW ( 1,364 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle. 468400619 468400219 Type de gaz Butane Propane Butane, Propane ou Butane, Propane ou leurs leurs mélanges...
Page 17
INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Zur sicheren Verwendung Ihres Geräts und zur Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Fragen: Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Wenn Sie während der Montage oder bei der Nutzung dieses •...
Page 18
Sicherheits-Tipps Gas entzünden mit elektronischem Zündbrenner Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn zünden. Dichtigkeit. 1. Drehen Sie die Gasbrenner-Regelventile auf (aus). Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr mit den Ÿ...
Page 19
HINWEIS: Unter Umständen ist ihr Grill-Modell nicht mit einer WENN DAS GERÄT NICHT ZÜNDET Heizplatte ausgestattet. Vergewissern Sie sich, dass das Gas an der Flasche aufgedreht ist. Ÿ Zünden des Zündbrenners der Heizplatte Vergewissern Sie sich, dass sich Gas in der Flasche befindet. Ÿ...
Page 20
Anweisungen zum Anzünden der Holzkohle 1. Entfernen Sie die Grillroste, solange der Grill noch kalt ist. 2. Platzieren Sie die Holzkohlen-Schale im Grill. 3. Legen Sie eine einzelne Schicht Kohle in das Fach, maximal 0,9 kg (2lbs) für jedes Fach. 4.
Page 21
Reinigung der Brenner-Elemente Lagerung Ihres Geräts Folgen Sie dieser Anweisung, um Teile der Brenner-Elemente zu reinigen und / oder zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Grill zu zünden •Reinigen Sie den Grillrost. 1. Stellen Sie das Gas an den Drehreglern der Gasflasche ab. •Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort.
Page 22
WICHTIG! BITTE LESEN SIE! Ein Regler muss mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden Sie nur den mit Ihrem Grill gelieferten Gasregler. Wenn kein Regler geliefert wird, verwenden Sie nur einen Regler, der nach EN16129 (Durchflussrate max. 1,5 kg / h) zertifiziert und für Ihr Land und Gas zugelassen ist, wie in den Technischen Daten angegeben.
Page 24
INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
Page 25
Suggerimenti per la sicurezza Istruzioni Gas Illuminazione -accenditore Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. Ÿ la tenuta del regolatore. 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in Se l'apparecchio non è...
Page 26
NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere IN CASO DI MANCATA ACCENSIONE dotato di una piastra calda! DELL'APPARECCHIO Accensione della piastra calda con accenditore Accertarsi che il gas sia acceso in prossimità della bombola. Ÿ •Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. Accertarsi che il gas sia presente all'interno della bombola.
Page 27
Istruzioni per l'accensione con carbonella 1. Con il barbecue freddo, rimuovere le griglie di cottura. 2. Posizionare il vassoio di carbonella all'interno del barbecue. 3. Collocare un singolo strato di carbone nel vassoio, 0,9 kg (2 libbre) massimo per ciascun vassoio. 4.
Page 28
Pulizia del gruppo bruciatore Immagazzinaggio del barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire le parti del gruppo bruciatore o in caso di problemi con l'accensione del barbecue. •Pulire le griglie di cottura. 1. Spegnere il gas in prossimità delle manopole di controllo •Conservare in luogo asciutto.
Page 29
IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo apparecchio. Utilizzare solo il regolatore del gas fornito con il barbecue. Se non si fornisce un regolatore, utilizzare solo il regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e approvato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
Page 30
DATI TECNICI CHAR-BROIL, GmbH Denominazione dell'apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 18,74 kW ( 1,364 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468400619 468400219 Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro Butano, propano o loro...
Page 31
INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter CONSUMENT: Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik • ALLEEN BUITEN TE GEBRUIKEN. GEBRUIK NOOIT BINNENSHUIS. van contact your local dealer.
Page 32
Veiligheidstips Gasontsteking handleiding - Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed vast zit. Ÿ • Leun niet over het apparaat bij aansteken. Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle regelknoppen Ÿ 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit).
Page 33
NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn uitgerust met een ALS APPARAAT NIET AANGESTOKEN KAN WORDEN KOOKPLAAT! Controleer of gas"er" in de gasfles aangesloten is. Ÿ Kookplaat aansteker aansteken Zorg ervoor dat gas"er" in de gasfles is. Ÿ •Leun niet over het apparaat bij aansteken. Maakt de ontsteker een vonkend geluid? Ÿ...
Page 34
Aansteken van Houtskool Instructies 1. In geval van een koude barbecue, verwijder kookroosters. 2. Plaats houtskoollade in barbecue. 3. Plaats een enkele laag houtskool in de lade, 0,9 kg (2 lbs) maximum voor elke lade. 4. Vervang kookroosters. 5. Met open dekstel, steek branders aan volgens de Gasaansteken Instructies.
Page 35
Reinigen van de Brander Opslaan van uw Apparaat Volg deze instructies op voor het reinigen en/of vervangen van onderdelen van •Reinigen kookroosters. de brander of indien u problemen heeft met het aansteken van het apparaat. •Opslaan op een droge plek. 1.
Page 36
TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, GmbH Apparaatnaam Gas Barbecue Grill 18,74 kW (1,364 g/h) Totale nominale warmtebelasting Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnummer 468400619 468400219 Gas Type Butaan Propaan Butaan, Propaan of een Butaan, Propaan of een menging van de twee menging van de twee...
Page 37
INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om • ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. montering eller användning av anordningen.
Page 38
Gasontsteking Instructie Tända med Säkerhetstips tändanordningen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Ÿ • Luta dig inte över grillen när du tänder den. Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte Ÿ 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till O (av). används.
Page 39
OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med OM ANORDNINGEN INTE TÄNDS en värmeplatta! Se till att gasen är påslagen på gasolflaskan. Ÿ Tända värmeplattan med tändanordningen Se till att det finns tillräckligt med gas i gasolflaskan. Ÿ...
Page 40
Instruktioner för tändning med träkol 1. När grillen är kall tar du bort grillgallren. 2. Lägg träkol i grillen. 3. Placera ett skikt av träkol i bricka, maximalt 0,9 kg för varje bricka. 4. Sätt tillbaka grillgaller. 5. Med locket öppet tänder du brännare enligt instruktionerna för tändning med gas.
Page 41
Rengöra brännaren Förvara grillen Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Rengör grillgaller. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Förvara på en torr plats. 1. Stäng av gasen med kontrollvreden och på LP-flaskan. •När gasflaskan är ansluten till grillen ska den förvaras 2.
Page 42
TEKNISKA SPECIFIKATIONER CHAR-BROIL, GmbH Anordningens namn Gasolgrill Total nominell värmetillförsel 18,74 kW ( 1,364 g/tim.) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468400619 468400219 Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa blandningar av dessa Gastryck 28-30 mbar...
Page 43
ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Kysymykset: vahinkojen välttämiseksi: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai laitteen • KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen myyjään. SISÄTILOISSA.
Page 44
Turvallisuusvinkkejä Kaasupalon Ohjeet - Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ • Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen sytyttäessä. Käytä...
Page 45
HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! JOS LAITE EI SYTY Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Varmista että kaasu on kytkettynä päälle kaasupullosta. Ÿ •Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Varmista että kaasupullossa on kaasua. Ÿ Tekeekö sytytin kipinöintiääntä? 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (off).
Page 46
Hiilien Sytytysohjeet 1. Grillin ollessa kylmä, poista grilliritilät. 2. Aseta hiilikasetti grilliin. 3. Laita yksi kerros hiilikuitua lokeroon, korkeintaan 0,9 kg (2 kg) jokaiselle lokerolle. 4. Aseta grilliritilät takaisin. 5. Kannen ollessa auki, sytytä polttimet käyttäen Kaasun sytytysohjeita. 6. Käytä kaasupolttimia HIGH -asennossa 15 minuutin ajan kansi suljettuna.
Page 47
Polttimen asennuksen puhdistus Laitteesi Varastoiminen Noudata näitä ohjeita puhdistaessa ja/tai vaihtaessa osia polttimen Puhdista grilliritilät. Ÿ asennuksessa tai jos sinulla on ongelmia grilliä sytyttäessä. Säilytä kuivassa tilassa. Ÿ 1. Katkaise kaasu pois säädinnupeista ja kaasupullosta. Kun kaasupullo on liitettynä laitteeseen, varastoi ulkona Ÿ...
Page 48
TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, GmbH Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 18,74 kW ( 1,364 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468400619 468400219 Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden niiden seokset seokset Kaasun Paine 28-30 mbar 37 mbar 28-30 mbar 50 mbar Suuttimen Koko (Halk.
Page 49
INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
Page 50
Consejos de seguridad Las instrucciones de encendido de gas - Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Encender con el encendedor Ÿ regulador esté apretado. • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de 1.
Page 51
NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa SI EL APARATO NO ENCIENDE caliente! Asegúrese que el gas esté abierto en el cilindro. Ÿ Encender la placa caliente con el encendedor Asegúrese haya gas en el cilindro. Ÿ ¿El encendedor hace un sonido de chispa? •No se incline sobre la barbacoa al encenderla.
Page 52
Instrucciones para encender el carbón 1. Con la barbacoa fría, retire las parillas de cocción. 2. Ponga la bandeja de carbón en la barbacoa. 3. Coloque una sola capa de carbón en la bandeja, 0,9 kg (2 lb) como máximo para cada bandeja. 4.
Page 53
Limpiar el conjunto quemador Almacenar su aparato Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar piezas del conjunto quemador, o si tiene problemas para encender la barbacoa. • Limpie las parillas de cocción. 1. Apague el gas en las perillas de control y cierre el •...
Page 54
DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, GmbH Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 18,74 kW ( 1,364 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468400619 468400219 Tipo de gas Butano Propano Butano, propano Butano, propano...
Page 55
INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
Page 56
Dicas de Segurança Instruções de ignição de gás - Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ estanquicidade do regulador. • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos 1.
Page 57
NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado SE O APARELHO NÃO LIGAR com um Fogareiro! Assegure-se que o gás está ligado na botija. Ÿ Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição Make sure there is gas in the cylinder. Assegure-se de que Ÿ...
Page 58
Instruções para Acender com Carvão 1. Com o grelhador frio, remova as grelhas de cozedura. 2. Coloque o tabuleiro de carvão no grelhadir 3. Coloque uma única camada de carvão na bandeja, com um máximo de 0,9 kg (2 lbs) para cada bandeja. 4.
Page 59
Limpeza do Conjunto do Queimador Guardar o Seu Aparelho Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do conjunto do •Limpe as grelhas de cozinhar. queimador, ou se tiver problemas a ligar o grelhador. •Guarde-o num sítio seco. 1. Desligue o gás nos botões de controlo e na botija de gás 2.
Page 60
DADOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, GmbH Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a Gás Caudal Térmico Nominal Total 18,74 kW ( 1,364 g/h) Categoria do Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo Nr.. 468400619 468400219 Tipo de Gás Butano Propano Butano, Propano ou Butano, Propano ou...
Page 61
INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. IHvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Læs anvisningerne før du bruger apparatet.
Page 62
Råd om sikkerhed Instruktioner Gas tænding - Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler O (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ...
Page 63
BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en varmeplade! HVIS APPARATET IKKE KAN ANTÆNDES Antænding med varmeplade Vær sikker på, at der er tændt for gassen på flasken. Ÿ Vær sikker på, at der er gas I flasken. •Læn ikke over grillen under antænding. Ÿ...
Page 64
Anvisninger for antænding med trækul 1. Fjern grillriste, når grillen er kold. 2. Læg trækul I grillen. 3. Placer enkeltlag af trækul i bakke, maks. 0,9 kg (2 lbs) for hver bakke. 4. Læg grillriste tilbage. 5. Åbn låget og antænd brændere vha. Anvisninger for antænding med gas.
Page 65
Sådan rengøres brænderanordningen Opbevaring af dit apparat Følg disse anvisninger for rengøring og/eller udskiftning af dele af •Rengør grillriste. brændersamlingen, eller hvis du har problemer med at antænde •Opbevares på et tørt sted. grillen 1. Sluk for gassen på knapperne og LP-flasken. •Når gasflasken tilsluttes apparatet, skal det opbevares 2.
Page 66
TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, GmbH Apparatnavn Gas Grill Samlet nominel varmetilførsel 18,74 kW (1,364 g/t) Gas, kategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model nr. 468400619 468400219 Gastype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller blandinger deraf blandinger deraf Gastryk 28-30 mbar 37 mbar...
Page 67
INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: For sikker bruk av apparatet og for å unngå Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. Spørsmål: seriøse skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du • KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES setter sammen eller bruker apparatet.
Page 68
Sikkerhetstips Gass tenning Instruksjoner - Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ÿ • Du må ikke lene deg over grillen mens du tenner den. Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass Ÿ 1.
Page 69
MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en DERSOM APPARATET IKKE SLÅR SEG PÅ kokeplate! Pass på at gassen er slått på, på gassflasken. Ÿ Kokeplatens tenningslys Pass på at det er gass på gassflasken. Ÿ Kommer det gnistrelyder fra tenneren? •Du må...
Page 70
Instruksjoner for tenning av trekull 1. Fjern grillristene mens grillen enda er kald. 2. Plasser grillkullskuffen i grillen. 3. Legg enkeltlag med kull i skuff, maks. 0,9 kg for hver skuff. 4. Skift ut ristene. 5. Mens lokket er åpent tenner du brenneren ved hjelp av Instruksjoner for tenning med gass.
Page 71
Rengjøring av brennerenheten Oppbevaring av apparatet Følg disse anvisningene for å rengjøre og/eller bytte deler av brennerenheten, eller hvis du ikke får tent på grillen. Rengjør grillristene. Ÿ 1. Slå av gassen ved kontrollknottene og LP-gasstanken. Oppbevar dem på et tørt sted. Ÿ...
Page 72
TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, GmbH Apparatets navn Gassgrill Total nominell varmetilførsel 18,74 kW (1,364 g/t) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell nummer 468400619 468400219 Gasstype Butan Propan Butan, propan eller en Butan, propan eller en blanding blanding Gasstrykk 28-30 mbar 37 mbar...
Page 73
SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ MONTÁŽ: VAROVANIA Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. ZAKAZNÍK: Bezpečné používanie zariadenia a predchádzanie Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: vážnych zranení: Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. kontaktujte svojho miestneho predajcu..
Page 74
Bezpečnostné tipy Pokyny plyn zapaľovanie - Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. ovládača. 1. Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície (vypnutý). Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ...
Page 75
POZNÁMKA: Váš gril NEMUSÍ byť vybavený ohrevnou AK SA VAŠEMU ZARIADENIU NEDARÍ HORIEŤ platňou! Uistite sa, že je ňa fľaši zapnutý prívod plynu. Ÿ Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora Uistite sa, že vo fľaši je plyn. Ÿ Vydáva ignítor iskrivý zvuk? •Pri zapaľovaní...
Page 76
Pokyny zapaľovania pomocou dreveného uhlia 1. Keď gril vychladne, odstráňte grilovacie rošty. 2. Do grilu umiestnite tácku na drevené uhlie. 3. Jednu vrstvu dreveného uhlia vložte do zásobníka, maximálne 0,9 kg (2lbs) pre každý zásobník. 4. Vymeňte grilovacie rošty. 5. Podľa Pokynov na zapaľovanie plynom plynom a s otvoreným poklopom zapáľte horáky.
Page 77
Čistenie zostavy horáka Skladovanie zariadenia Pri čistení a/alebo výmene častí horáka alebo ak máte problémy so •Vyčistite grilovacie rošty. zapálením grilu, postupujte podľa týchto pokynov. •Zariadenie skladujte na suchom mieste. 1. Vypnite prívod plynu na ovládacích tlačidlách a LPG fľaši. 2.
Page 78
TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, GmbH Názov zariadenia Plynový gril Celkový menovitý tepelný príkon 18,74 kW ( 1,364 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu. 468400619 468400219 Typ plynu Bután Propán Bután, propán alebo Bután, propán alebo ich zmesi ich zmesi...
Page 79
UPPSETNINGARAÐILI: VIÐVÖRUN Þessi handbók á að vera hjá notandanum. NOTANDI: Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Spurningar: veg fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins •...
Page 80
Öryggisráð Gas íkveikju Leiðbeiningar - Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
Page 81
ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI EF EKKI KVEIKNAR Á GRILLINU með hitaplötu! Gakktu úr skugga um að skrúfað sé frá gaskútinum. Ÿ Kveikt á hitaplötu með kveikju Gakktu úr skugga um að gas sé í kútnum. Ÿ...
Page 82
Leiðbeiningar fyrir uppkveikju með kolum 1. Þegar grillið er kalt skaltu fjarlægja grillristarnar. 2. Settu kolabakkann í grillið. 3. Settu eitt lag af kolum í bakki, 0,9 kg (2 lbs) hámark fyrir hverja bakka. 4. Skiptu um grillristar.. 5. Kveiktu á brennurunum með lokið opið með því að nota leiðbeiningarnar fyrir uppkveikju með...
Page 83
Geymsla á grillinu Þrif á brennarasamstæðu Þrífðu grillristar. Fylgdu leiðbeiningunum til að þrífa og/eða skipta um hluta Ÿ Geymdu á þurrum stað. brennarasamstæðunnar eða ef þú átt í erfiðleikum með að Ÿ Þegar gaskútur er tengdur við grillið skal geyma það kveikja á...
Page 84
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, GmbH Heiti tækis Gasgrill Málhitainntak í heild 18,74 kW ( 1,364 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Módelnr. 468400619 468400219 Gasgerð Bútan Própan Bútan, própan eða Bútan, própan eða blöndur blöndur þeirra þeirra Gasþrýstingur 28-30 mbar 37 mbar...
Page 85
MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Pokyny k bezpečnému používání přístroje Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Otázky: a prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto přístroje • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE VEVNITŘ. budete mít otázky, obraťte se na místního prodejce Než...
Page 86
Bezpečnostní tipy Pokyny plyn zapalování - Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte těsnost Ÿ • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání plynového hořáku do polohy (vypnuto). Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny kontrolky a plyn. Ÿ...
Page 87
POZNÁMKA: Gril NEMUSÍ být vybaven plotýnkou POKUD NENÍ MOŽNÉ ZAPÁLIT PLYN Zažehnutí podpalovače plotýnky Ujistěte se, že je ve válci zapnutý přívod plynu. Ÿ Hot plate Ignitor Lighting Ujistěte se, že je ve válci plyn. Ÿ Ozývá se ze zapalovače zvuk jiskření? •...
Page 88
Pokyny k zapalování briket 1. Z vychlazeného grilu odeberte rošt. 2. Umístěte na gril zásobník na brikety. 3. Umístěte jednu vrstvu dřevěného uhlí v zásobníku, maximálně 0,9kg (2lbs) pro každý zásobník. 4. Vyměňte grilovací rošt. 5. S otevřeným víkem zapalte hořáky na základě pokynů k zapálení...
Page 89
Čištění sestavy hořáku Skladování přístroje Podle následujících pokynů vyčistěte nebo vyměňte díly •Vyčistěte grilovací mřížky. sestavy hořáku. Tento postup proveďte také v případě, že máte •Uschovejte je na suchém místě. problém se zažehnutím plamene. •Když je k přístroji připojen plynový válec, uchovávejte jej 1.
Page 90
TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, GmbH Název přístroje Plynový gril Celkový nominální teplotní vstup 18,74 kW ( 1,364 g/h) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Č. modelu 468400619 468400219 Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi jejich směsi...
Page 91
:מתקין/מרכיב אזהרה השאר את המדריך אצל הלקוח לקוח שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע :מפגיעות חמורות שאלות .• השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות סגורים אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר צור...
Page 92
עצות בטיחותהוראות גז הצתה הצתת המבער .לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק Ÿ • .אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה .כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז Ÿ .()כבוי 1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב השתמש...
Page 93
!הערה: לא ניתן להוסיף פלטה חמה לגריל שלך אם לא ניתן להפעיל את המכשיר .וודא שהגז בבלון מופעל הצתת המבער בפלטה החמה Ÿ .וודא שיש גז בבלון • .אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה Ÿ ?האם המצת משמיע קול של הצתה .()כבוי...
Page 94
הנחיות להצתת פחם 1. עם ברביקיו קר, להסיר רשתות בישולואוהלים .חום . 2. מניחים מגש פחם בברביקיו 0.9kg ,3. מקום שכבה אחת של פחם במגש . 2(( מקסימום עבור כל מגשlbs . 4. החלף את סורגי הבישול 5. עם מכסה פתוח, להדליק מבערים באמצעו ת הוראות...
Page 95
ניקוי חלקי המבער אחסון המכשיר פעל בהתאם להנחיות הללו לניקוי ו/או החלפת חלקי המבער .• נקה את רשתות הבישול .או במקרה שיש לך בעיות בהצתת המבער .• אחסן במקום יבש .LP 1. כבה את הגז בידיות הבקרה ובבלון • כאשר בלון גז מחובר למכשיר, אחסן בחוץ באזור מאוורר ..2 הסר...
Page 97
AVERTIZARE PERSOANA CARE INSTALEAZĂ/ASAMBLEAZĂ: Lăsați acest manual consumatorului. CONSUMATOR: Păstrați manualul pentru consultare ulterioară. Pentru siguranța utilizării grătarului și pentru a Întrebări: preveni accidentele grave: Dacă aveți întrebări pe parcursul asamblării sau utilizării • FOLOSIȚI GRĂTARUL NUMAI ÎN EXTERIOR. NU ÎL UTILIZAȚI grătarului, contactați comerciantul.
Page 98
Sfaturi privind siguranța Instrucțiuni pentru aprinderea gazului - Aprinderea cu aprinzătorul încorporat • Înainte de a deschide robinetul buteliei de gaz, verificați dacă • Nu vă aplecați peste grătar când îl aprindeți. regulatorul este bine strâns. 1. Aduceți robineții ce controlează arzătorul în poziția (Oprit).
Page 99
OBSERVAȚIE: NU toate modelele de grătar sunt echipate DACĂ NU SE POATE REALIZA APRINDEREA GRĂTARULUI cu plită caldă! • Verificați dacă ați deschis robinetul de gaz de la butelie. Aprinderea plitei calde cu aprinzătorul încorporat • Verificați dacă există gaz în butelie. •...
Page 100
Instrucțiuni pentru aprinderea cărbunilor 1. Detașați grilele de gătire și scuturile arzătoarelor. Atenție: grătarul trebuie să fie rece. 2. Așezați tava pentru cărbuni în interiorul grătarului. 3. Plasați un singur strat de cărbune în tavă, maximum 0,9 kg (2 lb) pentru fiecare tavă.
Page 101
Curățarea ansamblului arzătorului Depozitarea grătarului Pentru a curăța/înlocui piese ale arzătorului sau dacă aveți probleme • Curățați grilele de gătire. cu aprinderea, urmați aceste instrucțiuni. • Depozitați într-un loc uscat. 1. Întrerupeți alimentarea cu gaz de la robineții grătarului și cel •...
Page 102
DATE TEHNICE CHAR-BROIL, GmbH Denumire produs Grătar cu gaz Capacitate calorică nomi- 18,74 kW (1,364 g/h) nală totală Categorie gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model 468400619 468400219 Tip gaz Butan Propan Butan, propan sau amestec Butan, propan sau ames- al celor două...
Page 103
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΤΗΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε το εγχειρίδιο αυτό στον καταναλωτή. ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ: Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό γιατί θα το χρειαστείτε στο μέλλον. Για να διαφυλάξετε την ασφαλή χρήση της Ερωτήσεις: συσκευής σας και να αποσοβήσετε κάθε κίνδυνο πρόκλησης σοβαρού τραυματισμού: Αν έχετε απορίες κατά τη συναρμολόγηση ή τη χρήση της συσκευής αυτής, επικοινωνήστε...
Page 104
Συμβουλές για θέματα ασφάλειας Οδηγίες για την ενεργοποίηση της παροχής αερίου - Διαδικασία ανάμματος του εκκινητή φωτιάς begyújtás • Προτού ανοίξετε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου, ελέγξτε αν είναι καλά • Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την ώρα που σφιγμένος...
Page 105
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δική σας συσκευή μπάρμπεκιου ενδέχεται να ΜΗ ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ διαθέτει θερμαντική πλάκα! • Βεβαιωθείτε ότι έχετε ανοίξει τον διακόπτη παροχής αερίου Διαδικασία ανάμματος εκκινητή φωτιάς για τη θερμαντική πλάκα που υπάρχει στη φιάλη. • Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την ώρα που •...
Page 106
Οδηγίες για τη διαδικασία ανάμματος ξυλοκάρβουνου Αφαιρέστε τις σχάρες μαγειρέματος και τις ασπίδες θερμότητας εφόσον η συσκευή μπάρμπεκιου είναι κρύα. 2. Τοποθετήσετε τον δίσκο του ξυλοκάρβουνου στη συσκευή μπάρμπεκιου. Τοποθετήστε ένα στρώμα κάρβουνου σε δίσκο, μέγιστο 0,9kg (2lbs) για κάθε δίσκο. 4.
Page 107
Διαδικασία καθαρισμού της διάταξης των καυστήρων Διαδικασία αποθήκευσης της συσκευής σας Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτές για τον καθαρισμό και/ή την αντικατάσταση • Καθαρίστε τις σχάρες μαγειρέματος. εξαρτημάτων της διάταξης των καυστήρων ή αν δυσκολεύεστε να ανάψετε • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε χώρο χωρίς υγρασία. τη...
Page 108
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ CHAR-BROIL, GmbH Ονομασία συσκευής Μπάρμπεκιου αερίου/Γκριλ αερίου Συνολική ονομαστική 18,74 kW (1,364 g/ώρα) είσοδος θερμότητας Κατηγορία αερίου I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Αρ. μοντέλου 468400619 468400219 Τύπος αερίου Βουτάνιο Προπάνιο Βουτάνιο, προπάνιο ή μείγματά Βουτάνιο, προπάνιο ή τους μείγματά τους...
Page 109
FIGYELMEZTETÉS TELEPÍTÉST/ÖSSZESZERELÉST VÉGZŐ SZEMÉLY: Ezt a kézikönyvet a vevőnél kell hagyni. VEVŐ: Későbbi útmutatáshoz őrizze meg ezt a kézikönyvet. A készülék biztonságos használatának Kérdések: biztosításához és a súlyos sérülések elkerülése érdekében: Amennyiben kérdései lennének a készülék összeszerelése vagy használata során, lépjen kapcsolatba a helyi •...
Page 110
Biztonsági tanácsok Gáz begyújtási utasítások - Gyújtófejjel történő begyújtás • A gázpalack szelepének kinyitása előtt ellenőrizze a nyomásszabályzó szorosságát. • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. • Ha nem használja a készüléket, zárja el az összes szabályzó 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba.
Page 111
MEGJEGYZÉS: Lehetséges, hogy az Ön barbecue-ja NINCS HA A KÉSZÜLÉK NEM GYULLAD BE ellátva melegítő lappal! • Ellenőrizze, hogy a gáz ki van nyitva a palacknál. Melegítő lap gyújtófejjel történő begyújtása • Ellenőrizze, hogy a palackban van elegendő gáz. • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. •...
Page 112
Faszén begyújtási utasítások Távolítsa el a hideg barbecue sütő rácsait és hőterelő elemeit. 2. Helyezze a faszéntartó tálcát a barbecue-ba. 3. Helyezze az egyrétegű faszenet a tálcába, legfeljebb 0,9 kg (2 font) minden tálcához. 4. Helyezze vissza a sütő rácsokat. 5.
Page 113
Az égőfej egység tisztítása A készülék tárolása Kövesse a következő utasításokat az égőfej egység alkatrészeinek • Tisztítsa meg a sütő rácsokat. tisztításához vagy kicseréléséhez, illetve akkor, ha a barbecue • Tárolja hűvös helyen. nehezen gyújtható be. • Ha a készülékhez gázpalack van csatlakoztatva, tárolja a 1.
Page 114
MŰSZAKI ADATOK CHAR-BROIL, GmbH A készülék elnevezése Gáz barbecue/Gáz grill Összes névleges leadott 18,74 kW (1,364 g/h) hőteljesítmény Gáz kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell szám 468400619 468400219 Gáz típusa Bután Propán Bután, propán vagy azok keve- Bután, propán vagy azok rékei...
Page 115
ЗА ЛИЦЕТО, КОЕТО ИНСТАЛИРА / СГЛОБЯВА БАРБЕКЮТО: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това ръководство да се остави на потребителя. ПОТРЕБИТЕЛ: Запазете ръководството за бъдещи справки. За безопасно използуване на вашето Въпроси: барбекю и за да се избегне нараняване: Ако имате въпроси по време на сглобяването или при •...
Page 116
Съвети за безопасност Инструкции за Запалване с Газ - Запалване на възпламенителя • Проверете регулатора дали е затегнат преди да отворите • Не се облягайте на барбекюто когато го запалвате. газовата бутилка. 1. Завъртете контролните клапани на газовата горелка на •...
Page 117
ЗАБЕЛЕЖКА: Вашето барбекю може да няма котлон! АКО БАРБЕКЮТО НЕ СЕ ЗАПАЛИ Запалване на котлона • Проверете дали газта е пусната при бутилката. • Не се облягайте на барбекюто когато го запалвате. • Уверете се, че има газ в бутилката. 1.
Page 118
Инструкции за Запалване с дървени въглища 1. Извадете скарите и покривалата на горелките когато барбекюто е студено. 2. Поставете табла за дървени въглища в барбекюто. 3. Поставете единичен слой въглен в тава, максимум 0,9 кг (2lbs) за всяка тава. 4. Поставете отново скарите. 5.
Page 119
Почистване на Горелката Съхраняване на вашето барбекю Следвайте инструкциите за почистване и/или подмяна на части от • Почистете скарите. горелката, или ако барбекюто се запалва трудно. • Съхранявайте го на сухо място. 1. Спрете газта при контролните ключове и LP бутилката. •...
Page 120
барбекюто Обща номинална 18,74 kW (1,364 г/ч) топлинна мощност Газ Клас I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Модел Номер 468400619 468400219 Тип на Газта Бутан Пропан Бутан, Пропан или техни смеси Бутан, Пропан или техни смеси Налягане на газта 28-30 мбар 37 мбар...
Page 123
PARTS LIST Qty Description Qty Description CASTER, LOCKING TOP LID BASKET, F/ CHARCOAL TRAY LID BUMPER BOTTOM SHELF LOGO PLATE HOT PLATE SHELF HANDLE, F/ LID DRIP PAN F/ HOT PLATE TEMPERATURE GAUGE HOT PLATE BURNER BEZEL, TEMPERATURE GAUGE ELECTRODE, F/ HOT PLATE HARDWARE F/ TOP LID IGNITOR WIRE, F/ HOT PLATE FIREBOX...
Page 137
LEAK CHECK FOR MODELS: 468400219 Disconnect the tank after this check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Koble fra beholderen etter denne Deconectați rezervorul după această verificare! kontrollen!Po kontrole nádobu odpojte! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Po tt é...
Page 138
LEAK CHECK FOR MODELS: 468400619 ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ! ЗАДАЧИ СЕКРЕТНО! TIGHTEN SECURELY! SERREZ FERMEMENT KIRISTÄ HUOLELLISESTI! SICHER BEFESTIGEN! PEVNĚ UTÁHNĚTE! SERRARE SALDAMENTE FASTSPÆND KORREKT! APRIETE FIRMEMENTE DRAAI STEVIG AAN! BEZPEČNE ZATIAHNUŤ! DRA ÅT ORDENTLIGT! AFTENGDU TANKINN EFTIR ÞESSA SKOÐUN! FEST GODT! BIZTONSÁGÁVAL! HERTU VANDLEGA !הדק...
Page 139
Disconnect the tank after this check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Koble fra beholderen etter denne Deconectați rezervorul după această verificare! kontrollen!Po kontrole nádobu odpojte! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Po té...
Page 143
CONVERSION/ CONVERSIÓN GAS TO CHARCOAL CONVERSION MUST BE DONE WITH A COLD GRILL.
Page 146
Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. .
Page 147
All Other Parts (EURO minimum) 2 years Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
Page 148
Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.
Page 149
Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto prima Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all'acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate.
Page 150
Uitzonderingen kunnen van toepassing zijn. Neem daarom contact op met Char-Broil of uw verkoper voor vragen of deze garantie al dan niet op een specifiek geval van toepassing is.
Page 151
Utkast av garantibeskrivning för Char-Broil Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garanterar KÖPAREN av denna produkt från Char-Broil att den kommer vara fri från brister i material och utförande från inköpsdatumet på följande sätt:...
Page 152
Char-Broilin takuuehdotusluonnos Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) takaa tämän Char- Broil-tuotteen OSTAJALLE, että siinä ei ole materiaali- ja valmistusvikoja ostopäivästä alkaen seuraavasti: Gas2Coal Burners 5 years Cooking Grates/Emitters 2 years Charcoal Pan 2 years...
Page 153
Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue:...
Page 154
Proposta de Declaração de Garantia para a Char-Broil Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue:...
Page 155
Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive...
Page 156
Utkast til garantierklæring for Char-Broil Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garanterer overfor KJØPEREN av dette Char-Broil-produktet at det skal være fritt for feil i materialer og utførelse fra følgende kjøpsdato: Gas2Coal Burners 5 years...
Page 157
Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné...
Page 158
þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að ræða ákveður Char-Broil hvort skipt verið við eða gert við vöruna eða slíka hluta án endurgjalds.
Page 159
Char-Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
Page 160
Char-Broil טיוטת תעודת אחריות עבור אחראית כלפי הרוכש (Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil :שהמוצר חפשי מפגמים בחומרים ובטיב העבודה מיום הרכישה, כדלקמן של מוצר זה מתוצרת Char-Broil Gas2Coal Burners 5 years Cooking Grates/Emitters...
Page 161
în condiții normale de utilizare și de utilizare. Înainte de returnarea oricăror părți, trebuie să contactați prompt Char- Broil utilizând informațiile de contact de pe site-ul nostru. În cazul unui defect, Char-Broil va alege să înlocuiască sau să repare produsul sau aceste componente fără taxă. . Char-Broil va returna produsul sau părțile produsului către cumpărător, transportul de mărfuri sau poștale plătite anticipat.
Page 162
επικοινωνήσετε αμέσως με την Char-Broil χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας. Σε περίπτωση ελαττώματος, η Char-Broil θα επιλέξει να αντικαταστήσει ή να επισκευάσει το προϊόν ή τα ανταλλακτικά χωρίς χρέωση. . Η Char-Broil θα επιστρέψει το προϊόν ή τα μέρη του προϊόντος στον προπληρωμένο αγοραστή, φορτίο ή ταχυδρομικά τέλη.
Page 163
Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil.
Page 164
Гаранционна декларация Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil)гарантира на купувача на този продукт Char-Broil, че няма да има дефекти в материала и изработката от датата на покупката, както следва: Gas2Coal Burners 5 years Cooking Grates/Emitters...
Page 168
Char-Broil® Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg...