Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOLDERING STATION
S-LS-66
S-LS-67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STAMOS soldering S-LS-66

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLDERING STATION S-LS-66 S-LS-67...
  • Page 2: Technische Daten

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! Parameter Werte Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
  • Page 3 2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. heißen Flächen fern. Das Gerät sollte immer auf einer Halten Ihren Arbeitsplatz sauber für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies Bei einer Unterbrechung des Gerätebetriebs sollte ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen beleuchtet.
  • Page 4: Technical Data

    U S E R M A N U A L WICHTIG: Entfernen und reinigen Sie die Lötspitze: ATTENTION! Electric shock warning! • mindestens einmal täglich leichtem TECHNICAL DATA Gebrauch, ATTENTION! Hot surface, risk of burns! • jedes Mal nach mäßiger und intensiver Nutzung. Parameter description Parameter value Only use indoors.
  • Page 5: Personal Safety

    In case of fire, use a powder or carbon dioxide Keep the device in perfect technical condition. After cleaning the device, all parts should be dried ) fire extinguisher (one intended for use on live Before each use check for general damage and completely before using it again.
  • Page 6: Bezpieczeństwo Elektryczne

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I używać urządzenia strefie zagrożenia Pod czas pracy z urządzeniem wytwarzane są UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych szkodliwe opary, miejsce pracy musi być dobrze prądem elektrycznym! DANE TECHNICZNE cieczy, gazów lub pyłów.
  • Page 7: Opis Urządzenia

    UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało 3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM Usunąć luźne nagromadzenie na grocie lutownicy, zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało Urządzenie ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni aby zapobiec zimnemu lutowi. odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia i umieścić kolbę lutownicy w uchwycie. Długotrwała praca urządzenia...
  • Page 8: Elektrická Bezpečnost

    N Á V O D K P O U Ž I T Í nebo prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým může dojít ke vznícení prachu nebo výparů. zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření proudem! TECHNICKÉ...
  • Page 9: Práce Se Zařízením

    M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, Portez une protection oculaire. chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu DÉTAILS TECHNIQUES svitu. Portez une protection contre la poussière Je zakázáno zařízení...
  • Page 10: Conditions D'utilisation

    Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de Gardez la panne et toutes les pièces susceptibles de Branchez le câble du manche à souder à la prise. électriques ! l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que chauffer à...
  • Page 11: Dati Tecnici

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Un fonctionnement prolongé à des températures ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! élevées (supérieures à 400°C) peut réduire la durée per richiamare l‘attenzione su determinate DATI TECNICI de vie de la panne.
  • Page 12: Calibrazione Della Temperatura

    2.2. SICUREZZA SUL LAVORO Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini 3. CONDIZIONI D'USO CALIBRAZIONE DELLA TEMPERATURA L’apparecchio è progettato per le saldature, dissaldature Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. devono essere sorvegliati affinché non giochino con •...
  • Page 13: Seguridad Eléctrica

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S No utilice el aparato en atmósferas potencialmente Al trabajar con el dispositivo, se generan vapores Utilizar protección contra el polvo (para las vías explosivas, p.
  • Page 14: Descripción Del Aparato

    3. INSTRUCCIONES DE USO CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA NAMEPLATE TRANSLATIONS El dispositivo está diseñado para soldar, desoldar o reducir • La calibración se debe llevar a cabo al cambiar el elementos de conexiones electrónicas y eléctricas. soldador o el calentador. Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. El usuario es responsable de los daños derivados de un •...
  • Page 15 Umwelt – und Entsorgungshinweis Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Soldering s-ls-67

Table des Matières