Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Tube Bundle Evaporators
Evaporatori a fascio tubiero
Installation, Utilization and Maintenance Manual
Rohrbündelverdampfer
Manuale di Installazione, Uso e Manutenzione
Évaporateurs multitubulaires
Handbuch zur Installation, Benutzung und Wartung
Evaporadores de haz tubular
Manuel d»Installation, Utilisation et Maintenance
Trubkové v parníky
y
Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento
Rµrfordampere
Příručka k instalaci, použití a údržbě
Torukimpaurustid
Manual vedrørende installation, brug og vedligeholdelse
Putkihöyrystimet
Paigaldus -, töö - ja hooldusmanuaal
Apvalka-cauru u iztvaic t ji
l
e a
Asennus-, käyttö- ja huolto-opas
Verdampers met pijpenbundel
Uzstādīšanas, izmantošanas un apkopes rokasgrāmata
Parowniki p aszczowo-rurowe
l
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Instrukcja instalacji, obs³ugi i konserwacji
Rúrové v parníky
y
Evaporatorji na cevasti snop
Príručka k inštalácii, použitiu a údržbe
Tubförångare
Priročnik za instalacijo, uporabo in vzdrževanje
Cs köteges párologtató
o
Installations-, bruks- och underhållsanvisning
Felszerelési, üzemeltetési és karbantartási kézikönyv
¤Ó≈ȉÓÚÏȬý˜¯ ÊÁÎÍÏÊÚ¯ÔÊ
–ȈÓËÓäÁÚËÓ ÎÓ ßÓýÚÍ≈È, úˆÁÎÔÈÍÚÍûÊÊ Ê ◊¯‰Ó¬ÁÔÈ≈ÊËÍýÊ»
97/23/EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alfa Laval DX 18 Série

  • Page 1 Tube Bundle Evaporators Evaporatori a fascio tubiero Installation, Utilization and Maintenance Manual Rohrbündelverdampfer Manuale di Installazione, Uso e Manutenzione Évaporateurs multitubulaires Handbuch zur Installation, Benutzung und Wartung Evaporadores de haz tubular Manuel d»Installation, Utilisation et Maintenance Trubkové v parníky Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento Rµrfordampere Příručka k instalaci, použití...
  • Page 2 General note: Nota Generale: Allgemeiner Hinweis: Note générale: Nota General: Obecná poznámka: ě ř č ě ě ů ě ě ě ř ů ř ě ů Generel bemærkning: Üldmärkus: Yleinen huomautus:...
  • Page 3 Vispārīga piezīme: ā ā ī ā ā ī ī ē ņā ī ī ē ā ā ā ī ī ā ī ā ē ā ā ļ ā ī ā ņ ū ī ā ī ī ā ā ē ā ā ā...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS / INDICE GENERALE / INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE / ÍNDICE GENERAL / HLAVNÍ OBSAH / INDHOLDSFORTEGNELSE / SISUKORD / SISÄLLYSLUETTELO / SATURS / ALGEMENE INDEX / SPIS G£ÓWNY / HLAVNÝ OBSAH / SPLOŠNO KAZALO / INNEHÅLLSFÖRTECKNING / ÁLTALÁNOS TARTALOMJEGYZÉK / Œ¤œŸœ◊›‘÷...
  • Page 5 Putkihöyrystimet ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS ............49 Apvalka-cauruļu iztvaicētāji UZSTĀDĪŠANAS, IZMANTOŠANAS UN APKOPES ROKASGRĀMATA .... 54 Verdampers met pijpenbundel HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD ....60 Parowniki p³aszczowo-rurowe INSTRUKCJA INSTALACJI, OBS£UGI I KONSERWACJI ........66 Rúrové výparníky PRÍRUČKA K INŠTALÁCII, POUŽITIU A ÚDRŽBE..........72 Evaporatorji na cevasti snop PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE ......
  • Page 6: Tube Bundle Evaporators

    Tube Bundle Evaporators INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL TABLE OF CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. INSTALLATION 3. GENERAL INSTRUCTIONS FOR CORRECT OPERATION 4. STARTING THE UNIT 5. MAINTENANCE 6. WARRANTY CONDITIONS AND VALIDITY...
  • Page 7: Product Description

    1. PRODUCT DESCRIPTION 1.1 TYPES OF PRODUCT 1.4 COMPONENTS AND PRODUCT IDENTIFICATION Fig. 2 2. INSTALLATION 2.1 RECEIPT AND INSPECTION OF THE PRODUCT Fig. 1 1.2 COMPATIBLE FLUIDS 2.2 STORING THE PRODUCT 2.3 POSITIONING THE EXCHANGER Fig. 4 1.3 KEY TO THE RATING PLATE 2.4 REFRIGERANT CONNECTIONS...
  • Page 8: Safety Accessories

    Fig. 5 Fig. 6 Table 7 Absorbent fillers. 3. GENERAL INSTRUCTIONS FOR COR- RECT OPERATION 2.5 WATER SIDE CONNECTIONS 3.1 ANALYSIS OF HAZARDS FOR THE OPERATOR Fig. 8 2.6 INSULATION Fig. 2 Fig. 3 2.7 SAFETY ACCESSORIES...
  • Page 9 3.2 SAFETY SYSTEMS 3.4 CORROSION 3.2.1 Freezing Table 10 Table 11 3.5 USE OF BRINE Fig. 9 3.2.2 External particles on the water side 3.6 VIBRATIONS 3.3 WATER QUALITY AND TREATMENT Table 10 3.7 WATER FLOW RATES 3.8 MALFUNCTIONS/PERFORMANCE 3.8.1 Thermostatic valve...
  • Page 10: Spare Parts

    Fig. 10 3.8.2 Excessive overheating 4. STARTING THE UNIT 5. MAINTENANCE Check Recommended frequency Table 7 5.1 SPARE PARTS Table 12 6. WARRANTY CONDITIONS AND VALIDITY...
  • Page 11: Evaporatori A Fascio Tubiero

    Evaporatori a fascio tubiero MANUALE DI INSTALLAZIONE, UTILIZZAZIONE E MANUTENZIONE INDICE 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2. INSTALLAZIONE 3. PRESCRIZIONI GENERALI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO 4. AVVIO DELL’UNITÀ 5. MANUTENZIONE 6. VALIDITÀ CONDIZIONI DI GARANZIA...
  • Page 12: Descrizione Del Prodotto

    1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1.1 TIPOLOGIE DI PRODOTTO 1.4 COMPONENTI E RINTRACCIABILITÀ DEL PRODOTTO fig- 2. INSTALLAZIONE 2.1 RICEVIMENTO ED ISPEZIONE DEL PRODOTTO fig-1 1.2 FLUIDI UTILIZZABILI 2.2 STOCCAGGIO DEL PRODOTTO 2.3 POSIZIONAMENTO DELLO SCAMBIATORE fig-4 1.3 LEGENDA TARGHETTA...
  • Page 13: Analisi Dei Rischi Per L'operatore

    2.4 CONNESSIONI REFRIGERANTE fig-5 2.7 ACCESSORI DI SICUREZZA fig-6 tab-7 Cariche assorbenti. 2.5 CONNESSIONI LATO ACQUA 3. PRESCRIZIONI GENERALI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO 3.1 ANALISI DEI RISCHI PER L’OPERATORE fig-8 2.6 ISOLAMENTO...
  • Page 14: Sistemi Di Sicurezza

    fig-2 fig-3 3.2 SISTEMI DI SICUREZZA 3.4 CORROSIONE 3.2.1 Congelamento tab-10 tab-11 3.5 USO DI BRINE fig-9 3.2.2 Particelle esterne nel lato acqua 3.6 VIBRAZIONI 3.3 QUALITÀ E TRATTAMENTO DELL’ACQUA tab-10...
  • Page 15: Portate D'acqua

    3.8.2 Surriscaldamenti eccessivi 3.7 PORTATE D’ACQUA 4. AVVIO DELL’UNITÀ 3.8 MALFUNZIONAMENTI/PERFORMANCES fig-10 3.8.1 Valvola termostatica 5. MANUTENZIONE Controllo Periodicità consigliata 5.1 PARTI DI RICAMBIO tab-7 tab-12...
  • Page 16 6. VALIDITÀ CONDIZIONI DI GARANZIA NOTE...
  • Page 17: Rohrbündelverdampfer

    Rohrbündelverdampfer HANDBUCH ZUR INSTALLATION, BENUTZUNG UND WARTUNG INHALTSVERZEICHNIS 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 2. INSTALLATION 3. ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN FÜR EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB 4. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 5. WARTUNG 6. GÜLTIGKEIT DER GEWÄHRLEISTUNG...
  • Page 18 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 1.1 PRODUKTTYPEN 1.4 BAUTEILE UND IDENTIFIZIERBARKEIT DES PRODUKTS Abb. 2 2. INSTALLATION Abb. 1 2.1 EMPFANG UND PRÜFUNG DES PRODUKTS 1.2 EINSETZBARE MEDIEN 2.2 LAGERUNG DES PRODUKTS 2.3 POSITIONIERUNG DES WÄRMEÜBERTRAGERS 1.3 LEGENDE DES TYPENSCHILDS Abb. 4...
  • Page 19 2.4 KÄLTEMITTELSEITIGE ANSCHLÜSSE Abb. 5 2.6 ISOLIERUNG Abb. 6 2.7 SICHERHEITSZUBEHÖR Tab. 7 Trockenmitteleinsätze. 2.5 WASSERSEITIGE ANSCHLÜSSE 3. ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN FÜR EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB 3.1 RISIKOBEWERTUNG FÜR DEN BETREIBER Abb. 8...
  • Page 20 Abb. 9 3.2.2 Externe Partikel auf der Wasserseite 3.3 QUALITÄT UND AUFBEREITUNG DES WASSERS Tab. 10 Abb. 2 Abb. 3 3.2 SICHERHEITSSYSTEME 3.4 KORROSION 3.2.1 Frost Tab. 10 Tab.11 3.5 EINSATZ VON SOLEN...
  • Page 21 3.8.1 Expansionsventil 3.6 VIBRATIONEN 3.8.2 Übermäßige Überhitzungen 4. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 3.7 WASSERDURCHFLUSSMENGEN Abb. 3.8 STÖRUNGEN/LEISTUNGEN 5. WARTUNG Prüfung Empfohlene Häufigkeit...
  • Page 22 6. GÜLTIGKEIT DER GEWÄHRLEISTUNG Tab. 7 5.1 ERSATZTEILE Tab. 12 ANMERKUNGEN...
  • Page 23: Évaporateurs Multitubulaires

    Évaporateurs multitubulaires MANUEL D’INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE SOMMAIRE 1. DESCRIPTION DU PRODUIT 2. INSTALLATION 3. CONSIGNES GÉNÉRALES POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT 4. MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ 5. MAINTENANCE 6. VALIDITÉ CONDITIONS DE GARANTIE...
  • Page 24: Description Du Produit

    1. DESCRIPTION DU PRODUIT 1.1 TYPOLOGIES DE PRODUIT 1.4 COMPOSANTS ET TRAÇABILITÉ DU PRODUIT fig-2 2. INSTALLATION 2.1 RÉCEPTION ET INSPECTION DU fig-1 PRODUIT 1.2 FLUIDES UTILISABLES 2.2 STOCKAGE DU PRODUIT 2.3 POSITIONNEMENT DE L’ÉCHANGEUR fig-4 1.3 LÉGENDE PLAQUE...
  • Page 25: Raccordements Réfrigérant

    2.6 ISOLATION 2.4 RACCORDEMENTS RÉFRIGÉRANT 2.7 ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ fig-5 fig-6 tab-7 Charges absorbantes. 2.5 RACCORDEMENT CÔTÉ EAU 3. CONSIGNES GÉNÉRALES POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT 3.1 ANALYSE DES RISQUES POUR L’OPÉRATEUR fig-8...
  • Page 26: Systèmes De Sécurité

    tab-10 fig-2 fig-3 3.2 SYSTÈMES DE SÉCURITÉ 3.4 CORROSION 3.2.1 Congélation tab-10 tab-11 3.5 UTILISATION DE "BRINE" fig-9 3.2.2 Corps étrangers côté eau 3.6 VIBRATIONS 3.3 QUALITÉ ET TRAITEMENT DE L’EAU...
  • Page 27: Inconvénients De Fonctionnement/Performances

    3.8.2 Surchauffes excessives 3.7 DÉBITS D’EAU 4. MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ fig-10 3.8 INCONVÉNIENTS DE FONCTIONNEMENT/PERFORMANCES 3.8.1 Détendeur 5. MAINTENANCE Contrôle Périodicité conseillée tab-7 5.1 PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 28: Validité Conditions De Garantie

    tab-12 6. VALIDITÉ CONDITIONS DE GARANTIE NOTES...
  • Page 29: Evaporadores De Haz Tubular

    Evaporadores de haz tubular MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INDICE 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2. INSTALACIÓN 3. PRESCRIPCIONES GENERALES PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO 4. PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD 5. MANTENIMIENTO 6. VIGENCIA DE LAS CONDICIONES DE GARANTÍA...
  • Page 30: Descripción Del Producto

    1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.1 TIPOLOGÍAS DE PRODUCTO 1.4 COMPONENTES E IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO fig-2 2. INSTALACIÓN fig-1 2.1 RECIBO E INSPECCIÓN DEL PRODUCTO 1.2 FLUIDOS UTILIZABLES 2.2 ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO 2.3 COLOCACIÓN DEL CAMBIADOR 1.3 LEYENDA PLACA fig-4...
  • Page 31: Accesorios De Seguridad

    2.6 AISLAMIENTO 2.4 CONEXIONES REFRIGERANTE fig-5 2.7 ACCESORIOS DE SEGURIDAD fig-6 tabla 7 Cargas absorbentes. 2.5 CONEXIONES LADO AGUA 3. PRESCRIPCIONES GENERALES PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO 3.1 ANÁLISIS DE RIESGOS PARA EL OPERADOR fig-8...
  • Page 32: Sistemas De Seguridad

    3.3 CALIDAD Y TRATAMIENTO DEL AGUA tabla 10 fig-2 fig.-3 3.2 SISTEMAS DE SEGURIDAD 3.4 CORROSIÓN 3.2.1 Congelación tabla 10 tabla 11 3.5 USO DE “BRINE” fig- 3.2.2 Partículas exteriores en el lado agua...
  • Page 33: Caudales De Agua

    3.6 VIBRACIONES 3.8.2 Sobrecalentamientos excesivos 4. PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD 3.7 CAUDALES DE AGUA fig-10 3.8 MALFUNCIONAMIENTOS/ PRESTACIONES 3.8.1 Válvula termostática 5. MANTENIMIENTO Control Frecuencia aconsejada tabla 7...
  • Page 34: Piezas De Recambio

    5.1 PIEZAS DE RECAMBIO tabla 12 6. VIGENCIA DE LAS CONDICIONES DE GARANTÍA NOTAS...
  • Page 35: Trubkové Výparníky

    Trubkové výparníky PŘÍRUČKA K INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ OBSAH 1. POPIS VÝROBKU ě 2. INSTALACE ř ě ě ě ř ř ě č ř 3. OBECNÉ POKYNY PRO SPRÁVNÝ CHOD č č č ě č ě ů č ř ř 4.
  • Page 36: Popis Výrobku

    1.4 KOMPONENTY A VYSLEDOVATELNOST 1. POPIS VÝROBKU VÝROBKU 1.1 TYPOLOGIE VÝROBKU č ě obr-2 č ř č č ě ě č ř ř ě ě ě ř ě č 2. INSTALACE č ě ě č ř ř ě ř 2.1 PŘÍJEM A KONTROLA VÝROBKU ě...
  • Page 37 Ě ě ě č ě č č ů ř č ě tab-7 č Absorpční vložky. Č Ř č ř ř ě ř č ě č č ě ě ě ř 3. OBECNÉ POKYNY PRO SPRÁVNÝ CHOD 2.5 PŘÍPOJKY NA STRANĚ VODY ů...
  • Page 38 ř ě ř ů ě ů ř ř ů ů ů ě ů č ř č ň ř ř ř ů ř ř ě ř ě ř ů ě ě ů ř č tab-10 č tab-11 ě ě ř ř ř...
  • Page 39: Náhradní Díly

    ů ě ř ů ň 4. SPUŠTĚNÍ JEDNOTKY ě ř ě ě ř ů ů ě ň ě ř ř ě ě 3.8.2 Extrémní přehřátí č ě ř ř ě ň ř ě č ě ě ě ř ř ě ř...
  • Page 40: Rørfordampere

    Rørfordampere MANUAL VEDRØRENDE INSTALLATION, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE INDHOLDSFORTEGNELSE 1. BESKRIVELSE AF APPARAT 2. INSTALLATION 3. GENERELLE FORSKRIFTER VEDRØRENDE KORREKT FUNKTION 4. START AF SYSTEM 5. VEDLIGEHOLDELSE 6. GARANTIBETINGELSER...
  • Page 41: Beskrivelse Af Apparat

    1.4 APPARATETS KOMPONENTER OG 1. BESKRIVELSE AF APPARAT SPORBARHED 1.1 APPARATTYPER fig. 2 2. INSTALLATION 2.1 MODTAGELSE OG KONTROL AF APPARAT fig. 1 1.2 BRUGBARE FLUIDA 2.2 OPBEVARING AF APPARAT 2.3 PLACERING AF VARMEVEKSLER fig. 4 1.3 SIGNATURFORKLARING TIL SKILT 2.4 TILSLUTNINGER TIL KØLEMIDDEL fig.
  • Page 42 2.7 SIKKERHEDSUDSTYR fig. 6 tabel 7 Fugtabsorbere. 2.5 TILSLUTNINGER PÅ SIDEN MED VAND 3. GENERELLE FORSKRIFTER VEDRØRENDE KORREKT FUNKTION 3.1 ANALYSE AF RISICI FOR OPERATØREN fig. 8 2.6 ISOLERING fig. 2 fig. 3...
  • Page 43 3.2 SIKKERHEDSSYSTEMER 3.4 KORROSION 3.2.1 Nedfrysning tabel 10 Tabel 11 3.5 BRUG AF GLYKOLOPLØSNING fig. 9 3.2.2 Udvendige partikler på siden med vand 3.6 VIBRATIONER 3.3 KVALITET OG BEHANDLING AF VAND tabel 3.7 VANDGENNEMSTRØMNINGER...
  • Page 44 4. START AF SYSTEM 3.8 FUNKTIONSFORSTYRRELSER/ KAPACITET fig. 9 3.8.1 Termostatventil 3.8.2 Kraftige overophedninger 5. VEDLIGEHOLDELSE Kontrol Anbefalede intervaller: 5.1 RESERVEDELE tabel 6 tabel 11...
  • Page 45 6. GARANTIBETINGELSER BEMÆRK...
  • Page 46: Torukimpaurustid

    Torukimpaurustid PAIGALDUS -, TÖÖ - JA HOOLDUSMANUAAL SISUKORD 1. TOOTE KIRJELDUS 2. PAIGALDAMINE 3. ÕIGE KASUTAMISE ÜLDJUHISED 4. SEADME KÄIVITAMINE 5. HOOLDUSTÖÖD 6. GARANTIITINGIMUSED JA KEHTIVUS...
  • Page 47: Toote Kirjeldus

    1. TOOTE KIRJELDUS 1.4 KOMPONENTIDE JA TOODETE 1.1 TOOTE TÜÜBID IDENTIFIKATSIOON joonis-2 2. PAIGALDAMINE 2.1 TÄHIK JA TOOTE JÄRELVALVE joonisel 1 1.2 ÜHTESOBIVAD VEDELIKUD 2.2 TOOTE HOIDMINE 2.3 SOOJUSVAHETI PAIGUTAMINE joonis- 1.3 SEADMEPASSI MÄÄRAMISTABEL 2.4 JAHUTUSVEDELIKU SÜSTEEMI ÜHENDUSED joonis-5...
  • Page 48 2.7 LISATURVASEADMED joonis-6 tabel-7 Absorbeerivad fillerid. 2.5 VEESÜSTEEMI POOLE ÜHENDUSED 3. ÕIGE KASUTAMISE ÜLDJUHISED 3.1 TÖÖTAJAT KAHJUSTAVATE VÕIMALIKE OHTUDE ANALÜÜS joonis-8 2.6 ISOLATSIOON joonis-2 joonis-3...
  • Page 49 3.2 TURVASÜSTEEMID 3.4 KORROSIOON 3.2.1 Külmutamine Tabel 10 tabel-11 3.5 SOOLASE VEE KASUTAMINE joonis-9 3.2.2 Veesüsteemi poolele väliskeskkonnast 3.6 VIBRATSIOON sattunud osakesed 3.3 VEE KVALITEET JA TÖÖTLEMINE Tabel-10 3.7 VEEVOOLU KIIRUSED...
  • Page 50 3.8 TALITUSHÄIRED/TALITUS 4. SEADME KÄIVITAMINE 3.8.1 Termostaatklapp joonis-9 3.8.2 Liigne ülekuumenemine 5. HOOLDUSTÖÖD Kontroll Soovitatav sagedus 6. GARANTIITINGIMUSED JA KEHTIVUS tabel-6 5.1 TAGAVARAOSAD tabel-11...
  • Page 51: Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Opas

    Putkihöyrystimet ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS SISÄLTÖ 1. LAITTEEN KUVAUS 2. ASENNUS 3. YLEISOHJEITA OIKEAAN TOIMINTAAN 4. YKSIKÖN PUHDISTUS 5. HUOLTO 6. TAKUUN VOIMASSAOLOAIKA...
  • Page 52: Laitteen Kuvaus

    kuva 2 1. LAITTEEN KUVAUS 1.1 LAITETYYPIT 2. ASENNUS 2.1 LAITTEEN VASTAANOTTO JA TARKASTUS 2.2 LAITTEEN VARASTOINTI Kuvan 1 1.2 KÄYTETTÄVÄT FLUIDIT 2.3 LÄMMÖNVAIHTIMEN SIJOITUS kuva 4 2.4 JÄÄHDYTYSAINELIITÄNNÄT 1.3 KILVEN SELITYKSET kuva 5 kuva 6 taul. Kuivaustyynyt. 1.4 LAITTEEN OSAT JA TUNNISTUS...
  • Page 53 2.5 VESIPUOLEN LIITÄNNÄT 3.1 RISKIANALYYSI KÄYTTÄJÄLLE kuva 8 kuva 2 kuva 3 2.6 ERISTYS 3.2 TURVAJÄRJESTELMÄT 2.7 SUOJAVARUSTEET 3.2.1 Jäätyminen 3. YLEISOHJEITA OIKEAAN TOIMINTAAN kuva 9...
  • Page 54 3.2.2 Vesipuolen ulkoiset hiukkaset 3.3 VEDENLAATU JA -KÄSITTELY 3.7 VEDEN VIRTAAMAT taul. 10 3.8 TOIMINTAHÄIRIÖT/SUORITUSKYVYT 3.8.1 Termostaattiventtiili 3.4 KORROOSIO 3.8.2 Liialliset ylikuumenemiset taul. 10 4. YKSIKÖN PUHDISTUS Taulukossa 11 3.5 GLYKOLILIUOSTEN KÄYTTÖ kuva 9 3.6 TÄRINÄ...
  • Page 55 5. HUOLTO Tarkistus Suositellut aikavälit 6. TAKUUN VOIMASSAOLOAIKA taul. 6 5.1 VARAOSAT taul. 11 HUOMAUTUKSIA...
  • Page 56: Apvalka-Cauruļu Iztvaicētāji

    Apvalka-cauruļu iztvaicētāji UZSTĀDĪŠANAS, IZMANTOŠANAS UN APKOPES ROKASGRĀMATA SATURS 1. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS ā ā ļ ī ī ē ī ā ī ā ā ļ ļ 2. UZSTĀDĪŠANA ā ā ņ ā ā ā ā ā ņ ē ķī ī Ū ā ī...
  • Page 57: Izstrādājuma Apraksts

    1.4 IZSTRĀDĀJUMA DETAĻAS UN MODEĻA 1. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS NOTEIKŠANA ā ā ē 1.1 IZSTRĀDĀJUMA MODEĻI ī ā ī 2. zīm. ā ā ī ē ā ī ā ī ā ī ē ē ā ī ē ā ā ņ ā ē ā ē...
  • Page 58 ĶĪ 6. zīm. ā ā ķ ā ī Ū Ē ā ū ē ā ā ū ā ā ņā ā ī 7. tabulā Ū ā ā ē ķ ī ā ū ī ā Absorbējošais pildījums. ī ļ ņ ā ē ā ū...
  • Page 59 3.2 DROŠĪBAS SISTĒMAS 3.4 KOROZIJA ā ā ā ā Ū ī ķī ā ā ā ī ā ī ā ā ā ā ā ī ā ē ī ā ļ ā ļ ī ā ā ā ī ī ā ī ā ī...
  • Page 60: Rezerves Daļas

    3.8 BOJĀJUMI/DARBĪBA 4. IERĪCES IEDARBINĀŠANA ā ā ī ā ī ņ ā ī ā ā ā ē ā ā ā ā 3.8.1 Termostatiskais vārsts ē ļ ā ī ī ā ē ā ū ē ā ā ā ā ā ā ļ...
  • Page 61 ļā ī ā ī ē ņē ī ā ā ā ņ ī ē ā ņē ņ ī ī ē ī ā PIEZĪME...
  • Page 62: Verdampers Met Pijpenbundel

    Verdampers met pijpenbundel HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD INDEX 1. PRODUCTBESCHRIJVING 2. INSTALLATIE 3. ALGEMENE BEPALINGEN VOOR EEN JUISTE WERKING 4. REINIGEN VAN DE UNIT 5. ONDERHOUD 6. VALIDITEIT GARANTIEVOORWAARDEN...
  • Page 63: Productbeschrijving

    1. PRODUCTBESCHRIJVING 1.1 PRODUCTTYPEN 1.4 ONDERDELEN EN HERLEIDBAARHEID VAN HET PRODUCT fig. 2 2. INSTALLATIE 2.1 ONTVANGST EN CONTROLE VAN HET fig. 1 PRODUCT 1.2 BRUIKBARE VLOEISTOFFEN 2.2 OPSLAG VAN HET PRODUCT 2.3 POSITIONERING VAN DE WARMTEWISSELAAR fig. 4 1.3 LEGENDA TYPEPLAATJE...
  • Page 64 2.4 KOELVLOEISTOF AANSLUITINGEN 2.6 ISOLATIE fig. 5 2.7 SCHEIDINGSSCHAKELAAR fig. 6 tab. 7 Absorptiemateriaal. 2.5 AANSLUITINGEN WATERZIJDE 3. ALGEMENE BEPALINGEN VOOR EEN JUISTE WERKING 3.1 RISICOANALYSE VOOR DE BEDIENER fig. 8...
  • Page 65 fig. 9 3.2.2 Vreemde lichamen in de waterzijde 3.3 KWALITEIT EN BEHANDELING VAN HET WATER tab. 10 fig. 2 fig. 3 3.2 VEILIGHEIDSSYSTEMEN 3.2.1 Bevriezing 3.4 CORROSIE tab-10 tab. 11...
  • Page 66 3.5 GEBRUIK VAN BRINE 3.8 STORINGEN/PRESTATIES 3.8.1 Thermostatische klep 3.6 TRILLINGEN 3.8.2 Buitensporige overhitting 4. REINIGEN VAN DE UNIT 3.7 WATERAANVOER fig. 9...
  • Page 67 5. ONDERHOUD Controle Aanbevolen periode 6. VALIDITEIT GARANTIEVOORWAARDEN tab. 6 5.1 VERVANGINGSONDERDELEN tab. 11...
  • Page 68: Parowniki P³Aszczowo-Rurowe Instrukcja Instalacji, Obs£Ugi I Konserwacji

    Parowniki p³aszczowo-rurowe INSTRUKCJA INSTALACJI, OBS£UGI I KONSERWACJI SPIS TREŒCI 1. OPIS URZ¥DZEÑ ........67 1.1 Rodzaje urz¹dzeñ ........ 67 1.2 Stosowane media ......... 67 1.3 Opis tabliczki znamionowej ....67 1.4 Komponenty oraz identyfikacja urz¹dzeñ......67 2. INSTALACJA ..........67 2.1 Odbiór oraz przegl¹d urz¹dzeñ...
  • Page 69: Opis Urz¥Dzeñ

    U¿ywanie innych czynników wystawienie na dzia³anie promieni s³onecznych). ch³odniczych i innych cieczy musi byæ uzgodnione z Alfa Laval. W ka¿dym przypadku musi byæ sprawdzona przez u¿ytkownika kompatybilnoœæ 2.3 PRZENOSZENIE WYMIENNIKA u¿ytych mediów pierwotnych i wtórnych z Urz¹dzenia mog¹ byæ...
  • Page 70: Przy³¹Cza Czynnika Ch³Odniczego

    Alfa Laval. 2.4 PRZY£¥CZA CZYNNIKA 2.6 IZOLACJA CH£ODNICZEGO Izolacja jest dostarczana jedynie na zamówienie, Konfiguracja parownika mo¿e obejmowaæ jeden Jest wykonana z niepalnego elastomeru i bez obwód czynnika ch³odniczego, lub kilka obwodów,...
  • Page 71: Systemy Zabezpieczaj¹Ce

    • CZYNNIK CH£ODNICZY. Parowniki Alfa Laval i niszczenie rurek wymiennika, patrz osprzêt s¹ zaprojektowane do pracy z p³ynami zabezpieczaj¹cy w punkcie 2.7. nale¿¹cymi do grupy 2 zgodnie z art., 9 Dyrektywy 97/23/CE.
  • Page 72: Drgania

    Alfa Laval. siê u³o¿enie prostego odcinka rur o d³ugoœci równej oko³o 8-10 razy wiêkszej od jej œrednicy. Obecnoœæ Przed zastosowaniem jakiegokolwiek innego ewentualnych „zakrêtów” mo¿e wp³yn¹æ na p³ynu dodatkowego nale¿y skonsultowaæ z Alfa wydajnoœæ wymiennika. Laval jego zgodnoœæ z materia³em wymiennika.
  • Page 73: Czêœci Zamienne

    2.7, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8 niniejszej instrukcji. Wybór zestawu powinien byæ zg³oszony do biura handlowego Alfa Laval z podaniem modelu Nale¿y niezw³ocznie skontaktowaæ siê z Alfa Laval wymiennika oraz jego numeru seryjnego. gdy zauwa¿one zostan¹ defekty w okresie gwarancyjnym podaj¹c rodzaj urz¹dzenia, numer seryjny oraz rodzaj powsta³ego uszkodzenia.
  • Page 74: Rúrové Výparníky

    Rúrové výparníky PRÍRUČKA K INŠTALÁCII, POUŽITIU A ÚDRŽBE OBSAH 1. POPIS VÝROBKU ď 2. INŠTALÁCIA č 3. VŠEOBECNÉ POKYNY PRE SPRÁVNY CHOD č č č č 4. SPUSTENIE JEDNOTKY 5. ÚDRŽBA 6. PLATNOS ZÁRUČNÝCH PODMIENOK...
  • Page 75 1.4 KOMPONENTY A VYSLEDOVATELNOSŤ 1. POPIS VÝROBKU VÝROBKU 1.1 TYPOLÓGIA VÝROBKU č ď obr-2 č č č č 2. INŠTALÁCIA č 2.1 PRÍJEM A KONTROLA VÝROBKU č č č č č č ň obr-1 ľ 2.2 USKLADNENIE VÝROBKU 1.2 MÉDIA, KTORÉ JE MOŽNÉ POUŽIŤ č...
  • Page 76 č ď obr-6 č tab-7 Absorpčné vložky. č č č Č č č 3. VŠEOBECNÉ POKYNY PRE SPRÁVNY 2.5 PRÍPOJKY NA STRANE VODY CHOD ľ ľ č 3.1 ANALÝZA NEBEZPEČIA PRE PRACOVNÍKA ľ č ď obr-8 č č č č ď...
  • Page 77 č č č 3.2 BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY č Ď ľ č č č 3.4 KORÓZIA č č č ľ č č ď 3.2.1 Mrznutie č č č ň č č ď tab-10 ď tab-11 ď č 3.5 POUŽITIE BRINE č č č...
  • Page 78 č 4. SPUSTENIE JEDNOTKY č č č 3.8 ZLÁ FUNKCIA/VÝKON č Ď ľ č 3.8.1 Termostatický ventil č č ď obr-9 ĺ č ň ľ ň ň č č č 3.8.2 Extrémne prehriatie ň č č 5. ÚDRŽBA č č č...
  • Page 79 6. PLATNOS ZÁRUČNÝCH PODMIENOK č ľ č č č ď č ľ č č ľ č ľ ľ POZNÁMKY...
  • Page 80: Evaporatorji Na Cevasti Snop

    Evaporatorji na cevasti snop PRIROÈNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE KAZALO 1. OPIS IZDELKA č č 2. INSTALACIJA č č č č 3. SPLOŠNA NAVODILA ZA PRAVILNO DELOVANJE č č 4. VKLJUČITEV ENOTE 5. VZDRŽEVANJE 6. VELJAVNOST POGOJEV ZA GARANCIJO...
  • Page 81 1. OPIS IZDELKA 1.1 TIPOLOGIJE IZDELKA č č č č č č č č 1.4 SESTAVNI DELI IN POREKLO IZDELKA č fig-2 č č č č č č 2. INSTALACIJA č č sliki-1 č 2.1 SPREJEM IN PREVERJANJE IZDELKA č č...
  • Page 82 č č č č č 2.6 IZOLACIJA 2.4 PRIKLJUČEK ZA HLADILNO TEKOČINO č č č slika-5 č č č 2.7 VARNOSTNI MEHANIZMI č č č č sliko-6 č č č razpredelnici-7 Vpojni vložki. č č č č č č č 2.5 PRIKLJUČKI NA STRANI ZA VODO č...
  • Page 83 sliko-9 č 3.2.2 Zunanji delci v vodnem krogotoku Č č č č č č č č č č 3.3 KVALITETA IN OBDELAVA VODE č č razpredelnico-10 č č sliko-2 sliko- č č č 3.2 VARNOSTNI SISTEMI č č č č č...
  • Page 84 č č 3.8.1 Termostatični ventil č č č č č č Č č č 3.6 TRESLJAJI č č č č č 3.8.2 Prekomerno segrevanje č č č č č č č 4. VKLJUČITEV ENOTE č 3.7 KOLIČINA VODE V PRETOKU č...
  • Page 85: Nadomestni Deli

    5. VZDRŽEVANJE č č č č Priporočeni časovni intervali Preverjanje č č č č č č č č 6. VELJAVNOST POGOJEV ZA GARANCIJO č razpredelnici-6 č č č č č 5.1 NADOMESTNI DELI č č razpredelnico-11 č č č č č...
  • Page 86: Tubförångare

    Tubförångare INSTALLATIONS-, BRUKS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. BESKRIVNING AV APPARAT 2. INSTALLATION 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR KORREKT FUNKTION 4. START AV AGGREGAT 5. UNDERHÅLL 6. GARANTIVILLKOR...
  • Page 87 1.4 AGGREGATETS KOMPONENTER OCH 1. BESKRIVNING AV APPARAT SPÅRBARHET 1.1 TYP AV AGGREGAT fig. 2 2. INSTALLATION 2.1 LEVERANS OCH BESIKTNING AV AGGREGAT (fig. 1) 2.2 FÖRVARING AV AGGREGAT 1.2 ANVÄNDBARA FLUIDER 2.3 PLACERING AV VÄRMEVÄXLARE fig. 4 1.3 FÖRKLARING AV MÄRKPLÅTENS DATA 2.4 KÖLDMEDIEANSLUTNINGAR fig.
  • Page 88 fig. 6 tabell 7 Torkkuddar. 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR 2.5 ANSLUTNINGAR PÅ VATTENSIDAN KORREKT FUNKTION 3.1 RISKANALYS FÖR OPERATÖR fig. 8 2.6 ISOLERING fig. 2 2.7 SÄKERHETSANORDNINGAR 3.2 SÄKERHETSSYSTEM...
  • Page 89 3.2.1 Frysning tabell 10 tabell 11 3.5 ANVÄNDNING AV GLYKOLLÖSNING fig. 9 3.2.2 Externa partiklar på vattensidan 3.6 VIBRATIONER 3.3 VATTENKVALITET OCH BEHANDLING AV VATTEN tabell 3.7 VATTENFLÖDE 3.8 DRIFTSTÖRNINGAR/PRESTANDA 3.8.1 Termostatventil 3.4 KORROSION...
  • Page 90 fig. 9 3.8.2 För hög överhettning 4. START AV AGGREGAT 5. UNDERHÅLL Kontroll Rekommenderat intervall 6. GARANTIVILLKOR tabell 6 5.1 RESERVDELAR tabell 11...
  • Page 91: Csőköteges Párologtató

    Csőköteges párologtató FELSZERELÉSI, ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. A TERMÉK LEÍRÁSA 2. BESZERELÉS 3. ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÁS A HELYES ÜZEMELÉS ÉRDEKÉBEN 4. AZ EGYSÉG BEINDÍTÁSA 5. KARBANTARTÁS 6. A GARANCIA ÉRVÉNYESSÉGÉNEK FELTÉTELEI...
  • Page 92 1.4 A TERMÉK KOMPONENSEI ÉS 1. A TERMÉK LEÍRÁSA AZONOSÍTHATÓSÁGA 1.1 A TERMÉK OSZTÁLYOZÁSA 2. ábra ő ő ű ő ű ő ő ő ő ű 2. BESZERELÉS ő ő ű ő ő ő ő 2.1 A TERMÉK MEGÉRKEZÉSE ÉS ő...
  • Page 93 Ő 6. ábra Ű Ő ő ő 7. táb. ű ű ű ű ő Párátlanító tasakok. ő ő ő ű ő ő ű ő 3. ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÁS A HELYES 2.5 BEKÖTÉSEK A VÍZ OLDALON ÜZEMELÉS ÉRDEKÉBEN ő ő ő ű ő ő...
  • Page 94 ő ő ő 3.2.1 Fagyás ő ő ő ő 10. táb. ő 11. táblázatban ő ő ő ő ű ő ő ő 3.5 ZÚZMARÁK HASZNÁLATA ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő 3.6 REZGÉS ő...
  • Page 95 ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő 9. ábra ő ő ő 3.8.2 Túlhevülés ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő 4. AZ EGYSÉG BEINDÍTÁSA ő ő ő ő ő ő...
  • Page 96: Ó≈ȉÓúïè¬Ý˜¯ Êáîíïêú¯ôê -Œ¤"Õ"'Ã◊Õ" -" Ss"'◊Œƒœ, Ú¤Ã-'Œœ◊Œ‡Àà À ◊›Ÿ"∆Ã'œƒàõœ'à

    ¤Ó≈ȉÓÚÏȬý˜¯ ÊÁÎÍÏÊÚ¯ÔÊ –Œ¤”Õ”’Ã◊Õ” —” ß”‚◊œƒŒ, ú¤Ã—‘Œœ◊œ‡ÀÀ À ◊›ÿ”∆ÑŒƒÀÕœ‚À» Œ¤œŸœ◊›‘÷ 1. ‚œÀß›‚”Õœ‚À› ÀŸ’›‘À„ ....95 1.1 ◊ÊÎÓÔÓùÊÊ ÊÙä¯ÔÊþ ......95 1.2 ÀÁÎÓÔÒÙȯú˜¯ ÏͬӸʯ ÁÏ¯ä˜ ..95 1.3 ŒÁÔÓËý˜¯ Ó¬ÓÙý͸¯ýÊþ ýÍ ÚͬÔʸˆ¯ ........95 1.4 ¤ÓúÎÓý¯ýÚ˜ Ê ÓÚÁÔ¯≈ÊËͯúÓÁÚÒ ÊÙä¯ÔÊþ..........95 2. ß”‚◊œƒ ..........95 2.1 —ÓÔȸ¯ýʯ...
  • Page 97: Œàß›'"Õœ'à› Àÿ'›'À

    1.1 ◊ÊÎÓÔÓùÊÊ ÊÙä¯ÔÊþ Stamp: Ùý͈ ÈÚ˯ÏäÊË̯õ ÓÏùÍýÊÙÍûÊÊ ’ÍýýÓ¯ ÏȈÓËÓäÁÚËÓ ÓÚýÓÁÊÚÁþ ˆ ÊÁÎÍÏÊÚ¯Ôþú Side Tubes: ÁÚÓÏÓýÍ ÚÏȬ Á¯ÏÊõ Dryplus-3 Ê Dryplus-E Alfa Laval. Side shell: ÁÚÓÏÓýÍ ˆÓ≈È‰Í Õ‰ÓäþÛʯ Ë ùÚÊ Á¯ÏÊÊ Ú¯ÎÔÓÓ¬ú¯ýýÊˆÊ úÓùÈÚ Fluid: ùÏÈÎÎÍ ÏͬӸʉ Áϯä Ë ÁÓÓÚ˯ÚÁÚËÊÊ ÊÁÎÓÔÒÙÓËÍÚÒÁþ ˆÍˆ ÊÁÎÍÏÊÚ¯ÔÊ Ë...
  • Page 98: Œáúïóõáúëí Îóäˆô√¸¯Ýêþ ‰Ôíäíù¯ýúí

    û¯Ôþ‰, ˆÓùäÍ ý¯Ó¬‰ÓäÊúÓ ÎÓäÓ¬ÏÍÚÒ ÚÊÎ ÏÍÁÎÓÔÍùÍ√ÚÁþ ýÍ ÚÓÏû¯ Ú¯ÎÔÓÓ¬ú¯ýýʈÍ, ÊÁÎÓÔÒÙȯúÓõ ÎÏÓˆÔÍäˆÊ, Ó¬ÏÍÛÍõÚ¯ÁÒ Ë Ë‰Óä (ÔÊýÊþ ≈ÊäˆÓÁÚÊ) ý͉ÓäÊÚÁþ Ë ýÊ≈ý¯õ ˆÓúú¯Ï¸¯ÁˆÊõ ÓÚä¯Ô Alfa Laval. ¸ÍÁÚÊ ÚÓÏûÍ. ŒÁÚÏÓõÁÚËÍ ÎÓäˆÔ√¸¯ýÊþ úÓùÈÚ ¬˜ÚÒ ÚÊÎÍ rotalock, ÂÔÍýû¯Ë˜úÊ ÊÔÊ ÁÓ ÁËÍÏýÓõ ÚÏȬÓõ, Áú. ÏÊÁ-6; ÂÔÍýû¯Ë˜¯ 2.6 ÀÙÓÔþûÊþ...
  • Page 99: Ÿà› À'ã◊-Œ¤‡Àà ''„ --Œõà'÷'"Þ

    ÓÚ ˆÓýÚ͈ÚÍ Á ýÍÏÈ≈ý˜úÊ ÁÚ¯ýˆÍúÊ ¯ÁÔÊ ÎϯäÈÁúÍÚÏÊËͯÚÁþ Óڈ͸ˆÍ - Ú͈≈¯ Ú¯ÎÔÓÓ¬ú¯ýýʈÍ. ÚÍõú¯Ï äÔþ ÎϯäÈÎϯ≈ä¯ýÊþ ÎÏÓäÓÔ≈ÊÚ¯ÔÒý˜‰ ÎÍä¯ýÊõ äÍËÔ¯ýÊþ Ê ÿ‘œ’œÞ›‚◊. ÀÁÎÍÏÊÚ¯ÔÊ Alfa Laval Ú¯úίÏÍÚÈϘ. ›ÁÔÊ ÎϯäÎÓÔÍùÍ√ÚÁþ ÎϯäýÍÙý͸¯ý˜ äÔþ ÏͬÓÚ˜ Á äÔÊÚ¯ÔÒý˜¯ ÎÏÓÁÚÓÊ ÈÁÚÍýÓˈÊ, ÁÔ¯õÚ¯ ËÓäÈ ‰ÔÍäÍù¯ýÚÍúÊ ÞÏÈÎΘ 2 Ë ÁÓÓÚ˯ÚÁÚËÊÊ ÁÓ...
  • Page 100: Óïïóùêþ

    5.3.2, ùÔÍËÍ 6, ÏȈÓËÓäÁÚËÍ "Plate heat ÎÓùÚÓúÈ Ï¯ˆÓú¯ýäȯÚÁþ ÊÁÎÓÔÒÙÓËÍÚÒ exchangers for refrigeration applications - Ùý͸¯ýÊþ ίϯùϯËÍ Ë Îϯä¯Ô͉ 4 ≠ 6 K. Technical reference manual" Alfa Laval". —¯Ï¯ä ÊÁÎÓÔÒÙÓËÍýʯú Ô√¬Óõ äÏÈùÓõ ËÚÓÏÓÁگίýýÓõ ≈ÊäˆÓÁÚÊ ÎÏÓˆÓýÁÈÔÒÚÊÏÈõÚ¯ÁÒ Á Alfa Laval ÓÚýÓÁÊÚ¯ÔÒýÓ ¯¯ ÁÓËú¯ÁÚÊúÓÁÚÊ Á...
  • Page 101: Ÿœ-Œã¤ Œã◊-"Úã◊Õœ

    ÎÏÓˆÔÍäÓˆ ÚÓÏûÍ ’ÊýÍúÓú¯ÚÏʸ¯ÁˆÊú ˆÔ√¸Óú ÎÏÓ˯ÏÒÚ¯ 6. ’›ÚÃ◊ÕÀ› Þœ–œ‚◊ÀÀ ˆÏÈÚþÛÊõ úÓú¯ýÚ ÙÍÚþ≈ˆÊ ËÊýÚÓË; Ùý͸¯ýʯ äÓÔ≈ýÓ ÁÓÓÚ˯ÚÁÚËÓËÍÚÒ ÚͬÔ-6. …ÊÏúÍ Alfa Laval SpA ÁýÊúÍ¯Ú Á Á¯¬þ —ÏÓË¯ÏˆÍ ÈÚ¯¸¯ˆ ‰ÔÍäÍù¯ýÚÍ ÊÙ ÎÏÓˆÔÍäÓˆ ËÁþˆÈ√ ÓÚ˯ÚÁÚ˯ýýÓÁÚÒ ÙÍ ÈۯϬ, ÚÓÏûÓË Ó¬˜¸ýÓ Ë˜ÎÓÔýþ¯ÚÁþ c ýÍý¯Á¯ýý˜õ Ë Ï¯ÙÈÔÒÚÍÚ¯ ý¯ÎÏÍËÊÔÒýÓùÓ...
  • Page 102 FIG.1 FIG.2...
  • Page 103 Alfa Laval ASME GOST std. Alfa Laval ASME GOST std. CE- SQL - GOST ASME FIG.3...
  • Page 104 FIG.4 FIG.5...
  • Page 105 FIG.6 TAB.7...
  • Page 106 FIG.8 FIG.9...
  • Page 107 Major component material list TAB.10...
  • Page 108 Water component for corrosion limit on Copper ÷ ÷ TAB.11...
  • Page 109 Kit spare part Description Instruction TAB.12...
  • Page 110 NOTES...
  • Page 112 Alfa Laval Spa...

Ce manuel est également adapté pour:

Dx 1000 sérieDx 1100 sérieDx 1500 série

Table des Matières