Page 1
À titre de participant au ⇒ page 10 programme ENERGY STAR , Panasonic a ® Les instructions du présent manuel font référence à la déterminé que cet appareil télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées respecte les directives au moyen des touches de l’appareil identiques à...
Chaîne SC-PM71SD Appareil principal SA-PM71SD Enceintes SB-PM71 Accessoires Vérifier les accessoires en les cochant. (Intérieur de l’appareil) Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Depuis février 2005) CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA ATTENTION 1 Télécommande...
Protection de l’ouïe (Pour le Canada) Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à...
IMPORTANTES MISES EN GARDE Mesures de précaution (Pour le Canada) Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Lire ces instructions. Conserver ces instructions.
• Inclut les cartes miniSD. Un adaptateur miniSD doit être mis en place avant d’utiliser ces cartes. • Les cartes multimédia ne sont pas compatibles. • Il est recommandé d’utiliser une carte SD Panasonic. (⇒ Cartes mémoire SD compatibles, ci-dessous) Carte —...
• Le logo SD est une Manipulation des cartes et des disques marque de commerce. n Comment tenir les cartes et les disques • Ce produit est en partie protégé par la loi sur le droit d’auteur et est Ne pas toucher à la surface fourni sous licence d’ARIS/SOLANA/4C.
Insertion/retrait de disques et de cartes Suivre les directives suivantes afin d’éviter des difficultés. Insertion de disques Insertion de la carte • Il est possible d’utiliser des cartes SD avec capacités entre 8 Mo et 1 Go sur cet appareil. (⇒ page 6) Ouvrir/fermer le Ouvrir le couvercle.
N’utiliser que les enceintes fournies aigus vers l’extérieur. • L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité Logo Panasonic Haut-parleur des ultra aigus du son mais pourrait également endommager l’appareil. • Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les empêcher de tomber.
Configuration Raccordement Consommation d’énergie L’appareil consomme environ 0,3 W ( ) ou environ 0,5 W ( ) même lorsqu’il est hors contact. Aussi, est-il conseillé d’en débrancher le cordon d’alimentation dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. Il sera nécessaire de refaire la mémorisation de certains paramètres lorsque l’appareil sera branché...
Antenne FM intérieure Enceinte • Si l’extrémité des fils de haut-parleur est en vinyle, torsader l’extrémité en vinyle et la retirer. Placer l’autre extrémité • Confirmer les couleurs des Bande adhésive de l’antenne à l’endroit étiquettes aux deux extrémités des offrant la meilleure Rouge Blanche...
Guide des commandes Appareil principal L’illustration de l’appareil principal utilisée dans ce manuel est à l’intention des utilisateurs au Canada. OPEN ; (⇒ page 19) PHONES (Prise de casque) Appuyer pour ouvrir le POWER 8 (Interrupteur) Baisser le volume, puis brancher le casque d’écoute. couvercle du logement de la Type de fiche: stéréo, 3,5 mm (1/8 po).
Page 13
Télécommande SLEEP (Touche de minuterie- CLOCK/ (Touche d’horloge) sommeil) (⇒ page 32) (⇒ page 32) –AUTO OFF (Touche de coupure TIMER (Touche de minuterie) automatique du contact) (⇒ page 32) (⇒ page 33) z PLAY/REC (Touche de lecture/ ^ (Interrupteur) (⇒ page 33) enregistrement) (⇒...
Lecture de base q/h SD q/h CD STOP g LIST SELECT e, r VOLUME UP/DOWN CD CHECK OPEN/CLOSE ; CHANGE ; 1 q – 5 q Couvercle du disque Lecture de disques Sélectionner un plateau de disque. • L’appareil se met automatiquement en marche. •...
Lecture des cartes SD Télécommande Appareil principal Dans un délai de L’appareil ne peut lire que les données musicales numériques (AAC/MP3/ 10 secondes Séléction du WMA) enregistrées au format SD audio. Les autres formats SD audio ne disque peuvent être pris en charge. Insérer la carte SD.
Lecture de base Autres modes de lecture des disques et des cartes Préparatifs Appuyer sur [q/h CD] ou [q/h SD], puis sur [g STOP]. Sélection d’une plage q/h SD LIST/ENTER q/h CD Appuyer sur la(les) touche(s) numérique(s) LIST SELECT correspondant à la plage voulue pour la sélectionner e, r STOP g et en lancer la lecture.
Lecture programmée (jusqu’à 24 éléments) Lecture aléatoire En mode arrêt En mode arrêt Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur [PLAY MODE, –REPEAT] pour sélectionner le mode. CD/WMA/MP3 seulement Sélectionner le disque. Sur chaque pression de la touche: Appuyer sur [DISC]. Dans un délai de moins de 10 secondes: 1 DISC ALL DISC 1 DISC RND...
Lecture de base LIST/ENTER LIST SELECT e, r STOP g RETURN Lecture de disques HighMAT L’indication “HighMAT” s’affiche pour indiquer que ces fonctions sont disponibles. Télécommande En mode arrêt Appuyer sur [LIST/ENTER]. L’écran de sélection des CD s’affiche. Appuyer sur [e] ou [r] pour sélectionner le disque, puis appuyer sur [LIST/ENTER].
Cassette Couvercle du logement de la cassette OPEN ; q TAPE LIST SELECT VOLUME e, r UP/DOWN STOP g Appuyer pour ouvrir le logement et insérer une cassette. La face à lire doit être sur le haut. La partie exposée de la bande doit être orientée vers soi.
Champ sonore et rendu sonore Voyant H.BASS H.BASS Rehaut des graves (H.BASS) Il est possible d’obtenir un rendu plus accentué dans les graves sur des enceintes à plage de fréquence étendue. Appuyer sur [H.BASS]. Sur chaque pression de la touche: H.BASS 1 H.BASS 2 H.BASS OFF...
Sélection du champ sonore et réglage du Ambiophonie évoluée (SURROUND) rendu sonore Il est possible de conférer une ampleur et une profondeur naturelles à un Égalisation prédéfinie signal stéréophonique. Appuyer sur [SOUND]. Appuyer sur [SURROUND]. Sur chaque pression de la touche: Sur chaque pression de la touche: HEAVY CLEAR...
Radio Syntonisation manuelle n Modulation de fréquence FM (Unité princi- Sélectionner “FM” ou “AM”. pale seulement) Pour le Canada seulement Il est cependant possible de la modulation de fréquence (0,2 MHz ou 0,1 MHz). 1. Sélectionner “FM”. Sélectionner “MANUAL”. 2. Maintenir enfoncée la touche [TUNER/AUX] sur l’appareil principal.
Lors d’enregistrements haute vitesse d’un CD à une carte SD SP : Mode normal Pour de meilleurs résultats, utilisez des cartes mémoire SD Panasonic LP : Mode longue durée avec une vitesse de transfert de 10 Mo/s ou supérieure (types SUPER HIGH SPEED/PRO HIGH SPEED).
Enregistrement de CD */h SD REC MODE * CD HI-SPEED AUTO REC q/h CD q TAPE STOP g OPEN/CLOSE ; 1 q – 5 q Couvercle du disque Préparatifs Introduire un carte SD (⇒ page 8) ou une cassette (⇒ page 19). •...
Auto-enregistrement – 5 CD (CD è SD) Enregistrement sur cassette (Enregistrement haute vitesse seulement) (Enregistrement à vitesse normale seulement) Préparatifs Cette fonction permet, sur simple pression d’une touche, l’enregistrement Faire défiler la bande amorce de manière que l’enregistrement puisse séquentiel à haute vitesse sur une carte SD de tous les disques mis en s’amorcer immédiatement.
Enregistrement d’une cassette ou d’une émission radio sur une carte SD Préparatifs Enregistrement à partir d’une cassette Insérer la carte SD. (⇒ page 8) • Fermer le couvercle de la fente de la carte SD. (Enregistrement à vitesse normale seulement) L’enregistrement n’est pas possible si le couvercle est ouvert.
Enregistrement de la carte SD ou d’une émission radio sur une cassette Préparatifs Mettre en place une carte SD (⇒ page 8) ou une cassette (⇒ page 19). Enregistrement à partir d’une carte SD (Enregistrement à vitesse normale seulement) Sélectionner “SD” comme source. Tout en maintenant enfoncée la touche [*/h REC], appuyer sur [TAPE] pour lancer...
Édition d’une carte SD Préparatifs Insérer la carte SD. (⇒ page 8) Effacement de plages — TRACK ERASE/ALL ERASE • Fermer le couvercle de la fente de la carte SD. L’édition n’est pas possible si le couvercle est ouvert. Appuyer sur [q/h SD] puis sur [g STOP] pour sélectionner “SD” Effacement d’une plage comme source.
Formatage d’une carte SD — CARD FORMAT Création d’une nouvelle liste de lecture – PL CREATE Le formatage d’une carte en efface tout le contenu et non seulement les Appuyer sur la(les) touche(s) numérique(s) plages enregistrées au moyen de cet appareil. Après avoir été effacé, correspondant à...
Saisie des titres Préparatifs Il est possible d’identifier au moyen de titres les plages, les interprètes et les listes de lecture. Afficher l’écran de saisie des titres. (⇒ page 31) Nota Saisie des caractères Nombre maximum de caractères par titre : 32 Appuyer sur [CHARA] pour sélectionner les majuscules, les minuscules ou les caractères numériques.
Saisie de titres sur un CD (mémoire des titres) Saisie de titres sur une carte SD à la suite d’un enregistrement L’appareil peut mémoriser des titres pour 100 CD et 25 titres de plages par CD. Préparatifs Insérer la carte SD. (⇒ page 8) Préparatifs •...
Fonctions pratiques Réglage de l’horloge Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. Sur chaque pression de la touche: CLOCK zPLAY zREC Affichage d’origine Dans un délai de moins de 10 secondes: Appuyer sur [u 2/REW, i 1/FF] pour régler le jour de la semaine, puis appuyer sur [LIST/ENTER].
Pour désactiver la minuterie Appuyer sur [z PLAY/REC] pour sélectionner “TIMER OFF”. Lecture/enregistrement différés (La minuterie est activée selon le réglage si elle a été réglée.) Vérifcation de réglages Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle s’enclenche à une heure Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pendant que l’appareil est en marche pour donnée pour sonner le réveil (lecture différée) ou pour enregistrer une sélectionner “z PLAY”...
Utilisation d’autres appareils Préparatifs • Débrancher le cordon d’alimentation. Raccordement d’antennes en option • Mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation. • Les connexions décrites ci-dessous ne sont données qu’à titre Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de d’exemples.
Enregistrement à partir d’une source externe Préparatifs Raccorder la source externe. (⇒ page 34) Établir le contact sur l’appareil. Introduire une carte SD (⇒ page 8) ou une cassette (⇒ page 19). Si l’enregistrement se fait sur carte SD, appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement XP, SP ou LP.
Utilisation d’un ordinateur musicales. Il est à noter que Panasonic ne peut d’aucune façon être tenue responsable pour toute perte de données musicales ni pour tout Il est possible de sauvegarder sur un ordinateur des pièces musicales autre dommage, direct ou indirect.
Mettre l’ordinateur en marche et démarrer Pour référence Windows. Si l’icône ne se trouve pas sur le bureau : dans le menu “start”, sélectionner “All Programs” è “Panasonic” è “SD-Jukebox V5” è “SD- Connecter le lecteur/enregistreur de carte Jukebox V5”. mémoire SD à l’ordinateur.
En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site Web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Messages d’erreur “CAN’T EDIT” Il n’est pas possible d’éditer ou de saisir des titres sur une carte SD pendant la lecture. “CARD FULL” La carte SD est saturée. Effacer des plages devenues inutiles (⇒ page 28) ou faire l’enregistrement sur une autre carte. “CARD LOCKED”...
Spécifications n SECTION AMPLIFICATEUR n SECTION SD Pour le Canada seulement Fréquence d’échantillonnage 32 kHz (LP), 44,1 kHz (SP, XP) Puissance de sortie FTC, les deux canaux en circuit Système de codage Distorsion harmonique totale de 10% Lecture SD audio AAC, MP3, WMA (Canal de basse fréquence) 35 W par canal (6 Ω) 60 Hz à...
Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonc- tionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.