Page 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja Manual de instrucţiuni Εγχειρίδιο οδηγιών Инструкции по эксплуатации MICRORAPID V0 - MICRORAPID T VO COD. 5.471.084.983 17/04/2018...
Page 2
Distanze minime di applicazione....34 Vortice non può essere considerata responsabile Installazione ......35 per eventuali danni a persone o cose causate Comandi principali dell’apparecchio .
If in in the room where it is installed. doubt contact a professionally qualified electrician or Vortice. Do not leave packaging within the reach of children or infirm persons. Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including: a) never touch appliances with wet or damp hands;...
Page 4
• Do not cover the appliance in order to develops a fault, contact Vortice immediately. prevent dangerous overheating. Ensure that only genuine original Vortice spares are • Keep the appliance's intake and outlet used for any repairs. grilles free and uncovered.
: dans le doute, s'adresser régule l'émission de chaleur dans la pièce où le immédiatement à une personne professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. produit est installé. Placer les éléments de l'emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
Page 7
à un Service après-vente agréé • Ne pas couvrir ni obstruer les grilles Vortice. Exiger, en cas de réparation, l’emploi de d’aspiration et de refoulement de l’appareil. pièces détachées originales Vortice. • L’appareil doit être branché correctement à une installation électrique conforme aux normes en...
ROOM THERMOSTAT 1 = Teleruttore o Relè / Remote control switch or Relay ° C max 2 = Bobina / Coil ° C min. 3 = Morsettiera / terminal block - MICRORAPID/MICROSOL...
Page 14
La poignée C peut aussi être utilisée Remarque : La manopola C può essere anche utilizzata per Nota : pour l'allumage de la machine en modalité ventilation : l’accensione della macchina in modalità ventilante : cela se produit quand les interrupteurs A de sélection essa avviene quando gli interruttori A di selezione de puissance sont éteints.
Page 15
El pomo C puede también emplearse para el Pokrętło C może być również używane do Nota : Uwaga : encendido de la máquina en modo ventilación: éste se włączenia urządzenia w trybie wentylatora: pokrętło produce cuando los interruptores A de selección de włącza się, gdy przełączniki A wyboru mocy są...
Page 16
Σηµείωση : Η χειρολαβή C χρησιµοποιείται και για να ανάψει η µηχανή στην αεριζόµενη λειτουργία: η λει τουργία αυτή είναι δυνατή όταν οι διακόπτες επιλογής Примечание : Ручка C также может использо ισχύος A δεν είναι αναµµένοι. Η µηχανή ανάβει µε τη ваться...