Hurricane HVL-E 1200-31 Mode D'emploi D'origine

Scarifi cateur / aerateur electrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter
GB
Original operating instructions
Electric Scarifi er and Lawn Aerator
FR
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur / aerateur electrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore / arieggiatore elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Escarifi cador / aireador eléctrico
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder / verluchter
PL
Instrukcją oryginalną
Wertykulator elektryczny / wentylator
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor / provzdušňovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikulátor / prevzdušňovač
HU
Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor / szellőztető
SI
Originalna navodila za uporabo
Električni vertikutirni stroj / zračnik
HR
Originalne upute za uporabu
Električni kultivator / prozračivač tla
BG
Оригинално упътване за употреба
Електро-вертикутир / вентилатор
7
Art.-Nr.: 34.206.21
Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 1
Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 1
HVL-E 1200-31
BA
Originalne upute za uporabu
Električni kultivator / prozračivač tla
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Elektro kultivator / prozračivač tla
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli çim havalandiricisi /
havalandirici
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации Электрический
вертикутер-аэратор
DK
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator / plænelufter
NO
Original-driftsveiledning
elektrisk vertikalskjærer og plenlufter
IS
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
rafmagns-mosatætari og
grasfl atarlosari
SE
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare /
gräsmatteluftare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkö-pintailmaaja
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline muruõhutaja
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskais skarifi kators / aerators
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinis vertikalios krypties
ventiliatorius
I.-Nr.: 11026
25.05.16 07:57
25.05.16 07:57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hurricane HVL-E 1200-31

  • Page 1 HVL-E 1200-31 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Električni kultivator / prozračivač tla Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric Scarifi er and Lawn Aerator Elektro kultivator / prozračivač tla Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Scarifi cateur / aerateur electrique Elektrikli çim havalandiricisi /...
  • Page 2 - 2 - Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 2 Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 2 25.05.16 07:57 25.05.16 07:57...
  • Page 3 - 3 - Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 3 Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 3 25.05.16 07:57 25.05.16 07:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 4 Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 4 25.05.16 07:57 25.05.16 07:57...
  • Page 5 - 5 - Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 5 Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 5 25.05.16 07:57 25.05.16 07:57...
  • Page 6 - 6 - Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 6 Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 6 25.05.16 07:57 25.05.16 07:57...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung ler ausdrücklich zugelassen. • Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 3. Bestimmungsgemäße gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verwendung Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller.
  • Page 9 Vorsicht! Montage des unteren Schubbügels (siehe Restrisiken Bild 5) • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Der untere Schubbügel (Abb. 5/Pos. 6) muss vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer über die Schubbügelhalter geschoben wer- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren den. • können im Zusammenhang mit der Bauweise Mit den beiliegenden Schrauben (Abb.
  • Page 10: Bedienung

    6. Bedienung 0 = Fahr- / oder Transportstellung I = Vertikutiertiefe 3 mm II = Vertikutiertiefe 7 mm Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den III = Vertikutiertiefe 9 mm Stecker (Abb. 14 / Pos. 1) an und sichern Sie die Anschlussleitung mit der Zugentlastung Stromanschluss (Abb.
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und Gefahr! Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor abschalten und den Stillstand der Ersatzteilbestellung Messerwalze abwarten! Gefahr! Zum Aushängen des Fangsackes, Auswurfklappe Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den mit einer Hand anheben, und mit der anderen Netzstecker.
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    dem Saisonstart den Zustand des Vertikutie- keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei rers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich der Gemeindeverwaltung nachfragen. bei Reparaturen an unsere Kundendienststel- le (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). 8.4 Wechseln der Walze (siehe Bild 16-19) Unbedingt Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur originale Walzen, da andern- falls Funktionen und Sicherheit unter Umständen...
  • Page 13 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! 9. Grass basket When using the equipment, a few safety pre- 10. Ejector fl ap cautions must be observed to avoid injuries and 11. Frame parts for grass basket damage. Please read the complete operating 12. Cable clips instructions and safety regulations with due care. 13.
  • Page 18: Technical Data

    4. Technical data throughout the growing period. The equipment is intended for private use i.e. for Mains voltage: ........ 230 V ~ 50Hz use in home and gardening environments. Power input: ..........1200 W Working width: ..........31 cm Scarifi ers for private use are machines whose an- Number of blades: ......
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Danger! Before you ever hook the grass basket to the sca- rifi er you must ensure that the motor is switched Before you connect the equipment to the mains off and the cutting unit is not rotating. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Page 20: Replacing The Power Cable

    checking them. Completely unwind the power Danger! Before taking off the grass basket, cable. Also check power cable entry points, plugs switch off the motor and wait until the roller and socket couplers for kinks. has come to a stop. To remove the grass basket, lift up the ejector fl...
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 8.4 Changing the roller (see Figures 16-19) ordering of spare parts Be sure to wear work gloves! Danger! Only replace the roller with a genuine Einhell rol- Always pull out the mains power plug before star- ler, as this will ensure top performance and safety ting any cleaning work.
  • Page 22: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
  • Page 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. l’aff ectation Veillez au fait que nos appareils, conformément En fonction de l’aff ectation prévue, on peut em- à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour ployer l’appareil comme un scarifi...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Montage du bas du guidon (voir fi gure 6-8) • Risques résiduels Positionnez le guidon supérieur (fig. 1/pos. Même en utilisant cet outil électrique confor- 5) de telle manière que les trous du guidon mément aux prescriptions, il reste toujours supérieur correspondent aux trous du guidon des risques résiduels.
  • Page 29 6. Commande en amont un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (RCD) avec 30 mA maxi ! Fermer le câble de raccordement de l’appareil à la fi che (fi gure 14/ rep. 1) et assurez le câble de Ligne de raccordement de l’appareil raccordement avec la décharge de traction (fi...
  • Page 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et Pour obtenir une image correcte, il faut faire suiv- re à l’appareil des pistes droites dans la mesure commande de pièces de du possible. Les bords de ces pistes doivent alors rechange se chevaucher de quelques centimètres pour qu’aucune bande ne reste sans aération.
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage dépôts accumulés. Avant tout début de sai- son, contrôlez absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre L‘appareil se trouve dans un emballage per- service après-vente (voir adresse sur le certi- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. ficat de garantie).
  • Page 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la fi che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fi che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Page 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 37: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono A seconda dell’utilizzo, l’apparecchio può essere stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- impiegato come scarifi catore o come arieggiato- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna re, per questo il rullo può...
  • Page 38: Prima Della Messa In Esercizio

    • 1. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Fissate il cavo di alimentazione ai tubi delle indossate cuffi e antirumore adeguate. impugnature mediante i portacavo (Fig. 7) ac- 2. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- clusi in modo che rimanga possibile aprire e no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a chiudere il portello di scarico (Fig.
  • Page 39 Cavo di alimentazione dell’apparecchio attivare la leva di commutazione (Fig. 15 /Pos 1). Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio Mollando la leva di commutazione l’apparecchio che non siano danneggiati. Il cavo di alimenta- si spegne. zione dell’apparecchio non può essere lungo a Eseguite quest’operazione più...
  • Page 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    La frequenza con la quale si deve lavorare il man- panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- to erboso dipende fondamentalmente dalla cres- te detergenti o solventi perché questi ultimi cita dell’erba e dalla durezza del terreno. potrebbero danneggiare le parti in plastica Tenete pulita la parte inferiore dell’apparecchio e dell’apparecchio.
  • Page 41: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    19). Il rullo viene di nuovo fi ssato con le due viti ad esagono cavo (Fig. 16/Pos. A). Ingrassate l’attacco quadrato dell’azionamento di tanto in tanto per assicurare una facile sostituzio- ne dei rulli. 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Page 42 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’offi...
  • Page 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 47: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no El aparato se puede utilizar como escarifi cador está indicado para un uso comercial, industrial o o para airear el césped, para ello solo se deberá en taller.
  • Page 48: Antes De La Puesta En Marcha

    1. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Montaje del arco de empuje superior (véase ce una protección para los oídos adecuada. fi g. 6-8) • 2. Daños a la salud derivados de las vibracio- Colocar el arco de empuje superior (fig. 1/ nes de las manos y los brazos si el aparato pos.
  • Page 49 6. Manejo Toma de corriente El aparato se puede conectar a cualquier toma de corriente con corriente alterna de 230 V. Sin Enchufar el aparato (fi g. 14/pos. 1) y proteger el embargo, solo está permitido el uso de una toma cable de conexión con el mecanismo de alivio de de corriente tipo Schuko, protegida por un fusible la tracción (fi...
  • Page 50: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido Peligro! ¡Desconectar el motor y esperar a que el cilindro portacuchillas se pare antes de piezas de repuesto de sacar la bolsa de recogida! Peligro! Para descolgar la bolsa, elevar la compuerta de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- expulsión con una mano y, con la otra, sacar la bajo de limpieza.
  • Page 51: Pedido De Piezas De Recambio:

    9. Eliminación y reciclaje hayan acumulado. Comprobar el estado del escarificador antes del inicio de cada tempo- rada. Para reparaciones, ponerse en contacto El aparato está protegido por un embalaje para con nuestro servicio técnico (véase dirección evitar daños producidos por el transporte. Este en certificado de garantía).
  • Page 52: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia téc- enchufe defectuosa nica d) Se han soltado las conexiones d) Acudir al servicio de asistencia téc-...
  • Page 53 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 54: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 55: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 56: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 57: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Naargelang het gebruiksdoeleinde kan het ge- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- reedschap worden ingezet als verticuteerder of enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd verluchter;...
  • Page 58: Vóór Inbedrijfstelling

    ring van dit elektrisch gereedschap: Montage van de bovenste schuifbeugel (zie 1. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- fi g. 6-8) • beschermer wordt gedragen. Bovenste schuifbeugel (fig. 1, pos. 5) positio- 2. Schade aan de gezondheid die voortvloeit neren zodat de gaten van de bovenste schu- uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang ifbeugel overeenstemmen met de gaten van zonder onderbreking wordt gebruikt of niet...
  • Page 59 schakelaar voor 16 A moet worden beveiligd. Voer deze procedure meermaals uit om er zeker Bovendien dient een aardlekschakelaar (RCD) van te zijn dat uw toestel correct werkt. Voordat u met max. 30 mA opwaarts te zijn geïnstalleerd. een herstelling of onderhoudswerkzaamheid op het toestel verricht dient u er zich van te vergewis- Aansluitkabel van het toestel sen dat de messenwals niet draait en het toestel...
  • Page 60: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    zeker verwijderen. Afzetsels maken het starten gebruik te reinigen. • moeilijker en doen afbreuk aan de verticuteerk- Reinig het toestel regelmatig met een vochti- waliteit. ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen Op hellingen moet de verticuteerbaan steeds reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de dwars over de helling verlopen.
  • Page 61: Bestellen Van Wisselstukken

    aandrijfvierkant (fi g. 18, pos. B) op en druk hem daarna de houder in (fi g. 19). Met behulp van de beide inbusschroeven (fi g. 16, pos. A) maakt u de wals terug vast. Vet de aandri- jfvierkant af en toe om de walsen gemakkelijk te kunnen verwisselen.
  • Page 62 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
  • Page 63 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 64: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 65: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 66: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/ Wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Blokada włącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 67: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem a nie producent. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie W zależności od celu zastosowania urządzenie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- może być używane jako wertykulator lub aerator, go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa wymiana wałka następuje za pomocą małych gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie uchwytów.
  • Page 68: Przed Uruchomieniem

    1. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- kabel zasilający do rurek, w taki sposób, aby wania odpowiednich nauszników ochronnych. można było swobodnie otwierać i zamykać 2. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku otwór wyrzutowy urządzenia (rys. 8/poz. 12). drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Proszę...
  • Page 69 wadzeniem i mocowaniem przedłużacza zbocza. Nie pracować na zboczach o pochyle powyżej 15°. Przedłużacz musi być typu H05RN-F lub lepszy, Należy być szczególnie ostrożnym podczas po- 3-żyłowy. Przedłużacz musi mieć nadruk zgodny ruszania się do tyłu i podczas ciągnięcia wertyku- z typem.
  • Page 70: Wymiana Przewodu Zasilającego

    7. Wymiana przewodu zasilającego naoliwione. • Regularna pielęgnacja wertykulatora za- pewnia nie tylko jego długą przydatność Niebezpieczeństwo! i wydajność, lecz także przyczynia się do W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, dokładnego i łatwego obrabiana trawników. przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- •...
  • Page 71: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 72: Możliwe Usterki

    10. Możliwe usterki Błąd Możliwe przyczyny Usunięcie Silnik nie działa a) brak prądu a) sprawdzić przewód i bezpiecznik b) uszkodzony kabel b) sprawdzić c) uszkodzone połączenie c) przez autoryzowany serwis włącznik/wtyczka d) poluzowane mocowania silnika d) przez autoryzowany serwis lub kondensatora e) zatkana obudowa e) zmienić...
  • Page 73 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 74: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 75: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Díly rámu sběracího koše bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Upevňovací šrouby rukojeti k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Page 77: Technická Data

    4. Technická data Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů a chat je považován ty, jejichž roční používání většinou nepřesahuje 10 hodin a které jsou Síťové napětí: ......... 230 V~ 50 Hz používány především pro péči o trávníky Příkon: ............. 1200 W nebo travnaté...
  • Page 78: Před Uvedením Do Provozu

    před používáním přístroje svého lékaře a výrobce Nebezpečí! lékařského implantátu. Na zavěšení sběracího koše musí být motor vyp- nut a válec s noži se nesmí otáčet! 5. Před uvedením do provozu Nastavení hloubky vertikutace (viz obr. 13) Hloubka vertikutace se nastaví nastavovacím me- chanismem na obou předních kolečkách.
  • Page 79: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    napájecích vedení na zástrčkách a zásuvkách, vypnout motor a vyčkat zastavení válce s zda nevykazují zlomy. noži! Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou 6. Obsluha nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou sběrací koš vyjmout! Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. Jak často by mělo být vertikutováno, závisí...
  • Page 80: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 8.4 Výměna válce (viz obr. 16-19) náhradních dílů Bezpodmínečně nosit rukavice! Nebezpečí! Používejte pouze originální válce, protože jinak Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou není zaručena funkce a bezpečnost. zástrčku. Odstraňte oba imbusové šrouby (obr. 16/pol. A). Válec na tomto konci nadzvedněte a vytáhněte ho 8.1 Čištění...
  • Page 81: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Page 82 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 83: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 84: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 85: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Hĺbkové nastavenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Zachytávací kôš príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Vyhadzovací kryt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Diely rámu pre zachytávací kôš škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
  • Page 86: Technické Údaje

    4. Technické údaje Vertikulátor je určený pre súkromné používanie v domácej záhrade a rekreačných záhradkách. Za vertikulátory trávnika pre súkromné použitie Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz v domácich a rekreačných záhradách sa Príkon: ............. 1200 W považujú také prevzdušňovače, ktorých ročné Pracovná...
  • Page 87: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! Tento prístroj vytvára behom prevádz- Prosím dbajte na to, aby sa dala vyhadzovacia ky elektromagnetické pole. Toto pole môže klapka ľahko otvárať a zatvárať! v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo Montáž zachytávacieho koša (pozri obrázky nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných 9-11) •...
  • Page 88 • prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia Bezpečnostný odstup medzi krytom prístroja • pomliaždené miesta, keď sa prípojné vedenie a obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim vedie popod dvere alebo cez okná držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri vertikulácii • trhliny kvôli zostarnutiu izolácie a zmene smeru pohybu na svahoch a plochách •...
  • Page 89: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Položte používané prípojné vedenie prístroja 8.3 Údržba • v slučkách na zem pred používanou zásuvkou. Opotrebovaný alebo poškodený nožový valec Prevzdušňujte trávnik smerom preč od zásuvky by mal byť vymenený autorizovaným odborní- resp. od kábla a dbajte na to, aby ležalo prípojné kom (pozri adresu na záručnom liste).
  • Page 90: Objednávanie Náhradných Dielov:

    8.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Náhradný nožový valec č. výr.: 34.055.80 Náhradný...
  • Page 91: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Page 92 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 93: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 94: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 95: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. Alulsó tolófül A készülékek használatánál, a sérülések és a 7. Tolófültartó károk megakadályozásának az érdekébe be kell 8. Mélységelállítás tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 9. Felfogókosár a használati utasítást / biztonsági utasításokat 10. Kidobó csapóajtó gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 11.
  • Page 96: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok elvégezni. A szellőztetőhengerrel a pázsit felülete fel lesz karcolva, ezátal jobban le tud folyni a víz és meg- Hálózati feszültség: ......230 V ~ 50Hz könnyebül az oxigénfelvétel. Az egész növési pe- Teljesítményfelvétel: ........ 1200 W riódus ideje alatt szükséglet szerint szellőzetetni. Munkaszélesség: ........31 cm A kések száma: ........
  • Page 97: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt A felfogó kosár felszerelése (lásd a 9-től - elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos 11-ig levő képeket) • körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a Egymásba tolni a két állványrészt (9-es ábra) •...
  • Page 98 Ennek az okai, többek között: vezethet. Erősítse mindig gondosan fel a kidobáló • A vezetéken történő áthajtás általi vágási he- csapóajtót. A húzórugó által ez mindig viss- lyek zacsapódik a „Be“ pozícióba! • zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási vezeték ajtók és ablakok alatt van elvezetve Állandóan be kell tartani a gépház és a kezelő...
  • Page 99: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    késhenger teljessen le nem áll. Ellenőrizze ezután 8.3 Karbantartás • le a késhenger állapotát. Ha károsult lenne akkor Egy elhasznált vagy károsult késhengert egy ki kell cserélni (lásd a 8.4-et). Fektesse a használt felhatalmazott szakember által kell kicserél- készülék csatlakoztatási vezetéket keresztkötés- tetni (A címet lásd a garanciaokmányon).
  • Page 100: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Pótkéshenger cikk -szám: 34.055.80 Pótszellőztetőhenger cikk -szám: 34.055.70 9.
  • Page 101: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Page 102 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 103 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 104 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 105: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 12. Sponke za pritrditev kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 14. Varnostni vijaki za potisni ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 15. Prezračevalni val navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 106: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Naprava je primerna za zasebno uporabo kot hišna naprava ali kot naprava za izvajanje ljubi- teljskih opravil. Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz Prevzem moči: ........1200 W Kot rahljalniki za zasebno uporabo na hišnih vr- Delovna širina: ...........31 cm tovih in za vrtičkarje so predvideni tisti rahljalniki, Število nožev: ......8 dvojnih nožev...
  • Page 107: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo roko prijeti lovilno vrečo za ročaj in jo od zgo- raj obesiti (slika 12). Pred priklopom se prepričajte, če se podatki Nevarnost! na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Za obešanje lovilne košare mora biti motor električnem omrežju.
  • Page 108: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    priključni kabli ne smejo biti poljubno dolgi. Daljši Napotki za pravilno delo električni priključni kabli zahtevajo večje prese- Pri izvajanju dela priporočamo prekrivalni način ke kabelskih žic.Eleketrične priključne kable in dela. povezovalne kable je potrebno redno preverjati glede eventuelnih poškodb. Pazite na to, da bodo Da bi dosegli čisto sliko obdelovane površine, kabli izključeni v času preverjanja.
  • Page 109: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 8.4 Zamenjava valja (glej slike 16-19) naročanje nadomestnih delov Brezpogojno nosite rokavice! Nevarnost! Uporabljajte samo originalne valje, ker v nasprot- Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite nem v določenih okoliščinah ne bosta zagotovl- električni priključni kabel. jeni delovanje in varnost.
  • Page 110 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Page 111 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 112: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 113: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 114: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 14. Vijci za osiguranje drške za guranje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 15. Valjak za prozračivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2.2 Sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sačuvajte tako da vam informacije u svako doba isporuke provjerite cjelovitost artikla.
  • Page 115: Tehnički Podaci

    parkovima, sportskim terenima, kao niti na poljop- Opasnost! rivrednim i šumskim dobrima. Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija utvrđene su u skla- Pretpostavka za pravilnu uporabu kultivatora je du s normama EN ISO 3744:1995, EN ISO pridržavanje priloženih proizvođačevih uputa za 11201:1995 i EN 1033:1995.
  • Page 116 Montaža držača drške za guranje položaj za vožnju / ili transport (vidi slike 3 i 4) dubina kultiviranja 3 mm Umetnite držač drške za guranje (sl. 3/poz. 7) u za II = dubina kultiviranja 7 mm to predviđene otvore (sl. 3). I pričvrstite ga sigur- III = dubina kultiviranja 9 mm nosnim vijcima (sl.
  • Page 117: Zamjena Mrežnog Kabela

    6. Rukovanje Koliko često treba obrađivati travnjak ovisi uglav- nom o brzini rasta trave i tvrdoći tla. Održavajte čistoću donje strane kućišta kultivatora i obvezno Priključni kabel uređaja priključite na utikač (sl. uklonite naslage zemlje i trave. Naslage otežavaju 14/poz. 1) i osigurajte ga pomoću mehanizma za postupak pokretanja i umanjuju kvalitetu kul- otpuštanje kabela (slika 14/poz.
  • Page 118: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    od električnog udara. 8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste 8.2 Ugljene četkice navesti sljedeće podatke: • U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih Tip uređaja • četkica prepustite električaru. Kataloški broj uređaja • Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo Identifikacijski broj uređaja •...
  • Page 119: Plan Traženja Grešaka

    10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 120 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 121: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 122: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 123: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Вкл/изключваща скоба прочетете...
  • Page 124: Употреба По Предназначение

    • Оригинално упътване за употреба По причини, свързани с безопасността, • Указания за техника на безопасност вертикутирът не трябва да се използва като задвижващ агрегат за други работни инструменти и комплекти инструменти 3. Употреба по предназначение от всякакъв вид, освен ако същите не са изрично...
  • Page 125: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! • Използвайте само безупречно Преди свързването се убедете, че данните функциониращи уреди. върху типовата табелка отговарят на данните • Поддържайте и почиствайте уреда от мрежата. редовно. Предупреждение! •...
  • Page 126 Монтаж на събирателния кош (вижте фиг. Съединителният проводник на уреда трябва 9-11) да има напречен разрез от 3 x 1,5 мм. По • Вмъкнете двата корпусни детайла един в съединителните проводници на вертикутири друг (изобр. 9) особено често възникват изолационни •...
  • Page 127 6. Обслужване При това тези линии винаги би следвало да се припокрият няколко сантиметра, за да не останат незастъпени ивици. Свържете съединителния проводник В случай, че по време на вертикутирането на уреда в контакта (изобр. 14/поз. 1) и останат остатъци от трева, събирателният обезопасете...
  • Page 128 • 7. Смяна на мрежовия Съхранявайте Вашия вертикутир в сухо помещение. съединителен проводник • За дълга продължителност на експлоатация би трябвало да се почистят Опасност! и впоследствие смажат всички винтови Ако мрежовият съединителен проводник елементи, както и колелата и осите. на...
  • Page 129: Поръчка На Резервни Части:

    8.5 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info Резервен...
  • Page 130 10. План за откриване и отстраняване на неизправности Грешка Вероятна причина Отстраняване Моторът не работи а) няма ток в щепсела a) проверете проводника и предпазителя b) дефектен кабел b) проверете c) дефектна комбинация c) от сервиза за обслужване на превключвател-щепсел клиенти...
  • Page 131 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 132 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 133: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 134: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! 14. Vijci za osiguranje drške za guranje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 15. Valjak za prozračivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2.2 Sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sačuvajte tako da vam informacije u svako doba isporuke provjerite cjelovitost artikla.
  • Page 135: Tehnički Podaci

    parkovima, sportskim terenima, kao niti na poljop- Opasnost! rivrednim i šumskim dobrima. Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija utvrđene su u skla- Pretpostavka za pravilnu uporabu kultivatora je du s normama EN ISO 3744:1995, EN ISO pridržavanje priloženih proizvođačevih uputa za 11201:1995 i EN 1033:1995.
  • Page 136 Montaža držača drške za guranje položaj za vožnju / ili transport (vidi slike 3 i 4) dubina kultiviranja 3 mm Umetnite držač drške za guranje (sl. 3/poz. 7) u za II = dubina kultiviranja 7 mm to predviđene otvore (sl. 3). I pričvrstite ga sigur- III = dubina kultiviranja 9 mm nosnim vijcima (sl.
  • Page 137 6. Rukovanje Koliko često treba obrađivati travnjak ovisi uglav- nom o brzini rasta trave i tvrdoći tla. Održavajte čistoću donje strane kućišta kultivatora i obvezno Priključni kabel uređaja priključite na utikač (sl. uklonite naslage zemlje i trave. Naslage otežavaju 14/poz. 1) i osigurajte ga pomoću mehanizma za postupak pokretanja i umanjuju kvalitetu kul- otpuštanje kabela (slika 14/poz.
  • Page 138: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    od električnog udara. 8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste 8.2 Ugljene četkice navesti sljedeće podatke: • U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih Tip uređaja • četkica prepustite električaru. Kataloški broj uređaja • Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo Identifikacijski broj uređaja •...
  • Page 139: Plan Traženja Grešaka

    10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 140 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 141: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 142 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 143: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 11. Delovi šasije za korpu za sakupljanje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 12. Stezaljke za pričvršćivanje kabla bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 13. Zavrtnji za pričvršćenje drške za guranje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 14.
  • Page 144 4. Tehnički podaci Kultivator je podesan za ličnu upotrebu u kućnim i hobi baštama. Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz Kultivatorima za privatne i hobi bašte smatraju se Snaga: ............. 1200 W uređaji čija godišnja upotreba u pravilu ne prelazi Radna širina: ..........31 cm 10 časova i koji se uglavnom koriste za negu trave Broj noževa: ......
  • Page 145: Pre Puštanja U Pogon

    mašinom konsultuju svog lekara ili proizvođača drugom uhvatite kesu za ručku i okačite je medicinskog implantata. odozgo (slika 12). Opasnost! 5. Pre puštanja u pogon Da biste okačili korpu za sakupljanje motor treba da bude isključen, a valjak s noževima ne sme da se obrće! Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 146: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    određivati po volji. Duži priključni kablovi uređaja Pri tome bi se staze trebale preklapati za nekoliko zahtevaju veći poprečni presek vodiča. Priključni santimetara, tako da ne ostanu pruge. kablovi uređaja i spojni vodovi moraju se redovno Ako za vreme rada na tlu ostanu ostaci trave, proveravati zbog mogućih oštećenja.
  • Page 147: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 8.4 Zamena valjka (vidi slike 16-19) rezervnih delova Obavezno nosite rukavice! Opasnost! Koristite samo originalni valjak jer u protivnom, Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. pod određenim uslovima, više ne može da se garantuje pravilno funkcioniranje i radna bez- 8.1 Čišćenje bednost.
  • Page 148 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Nema struje u utikaču a) Proveriti vod i osigurač b) Proveriti b) Neispravan kabl c) Kvar na kombinaciji prekidač- c) Kvar uklanja servisna radionica utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica kondenzatoru e) Eventualno promeniti radnu dubinu...
  • Page 149 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 150 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 151: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 152: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 8. Derinlik ayarı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 9. Toplama torbası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 10. Dışarı atma kapağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 11. Toplama torbası çerçevesi Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 12. Kablo bağlantı mandalları İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 13.
  • Page 153 4. Teknik özellkler havalandırmanızı tavsiye ederiz. Fan silindiri ile çalışıldığında çimin yüzeyi çizi- lir, böylece su daha iyi akabilir ve oksijen alımı Şebeke gerilimi: ......230 V ~ 50Hz kolaylaştırılır. Çimleri gerekliliğe göre tüm büyüme Güç: ............1200 W süreci boyunca havalandırın. Çalışma genişliği: ........31 cm Bıçak sayısı: ........8 çift bıçak Çim havalandırıcısı, ev ve hobi işlerinde özel...
  • Page 154: Çalıştırmadan Önce

    Dikkat! Bu makine işletim esnasında elektroma- Çim Toplama Torbasının Montajı (bkz. Şekiller nyetik alan oluşturur. Bu alan bazı durumlarda ak- 9-11) • tif veya pasif medikal implantları etkileyebilir. Ciddi Her iki çerçeve parçasını iç içe geçirin (Şekil tehlikeleri veya hayati derecedeki yaralanmaları •...
  • Page 155 geçtiğinde ezilme yerleri • İzolasyonun eskimesi nedeniyle çatlaklar Bıçak gövdesi ile kullanıcı arasındaki emniyet me- oluşur safesi daima yerine getirilecektir. Bu mesafe dü- • Elektrik kablosu yönetmeliklere uygun şekilde men gövdesi ile belirlenmiştir. Çim havalandırma bağlanmadığından veya korunmadığından işlemi esnasında, eğimli arazilerde ve çalılık bükülme yerleri oluşur bölümlerde makinenin yönünü...
  • Page 156: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Dönmekte olan bıçak herhangi bir cisme 8.3 Bakım • çarptığında çim havalandırıcısını durdurun ve Aşınmış veya hasarlı bıçak silindiri uzman bir bıçağın tamamen durmasını bekleyin. Bıçak personel tarafından değiştirilecektir (ilgili ad- tamamen durduktan sonra bıçak ve bıçak res Garanti Belgesinde bulunur). •...
  • Page 157: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Yedek bıçak silindiri Ürün Nr.: 34.055.80 Yedek fan silindiri Ürün Nr.: 34.055.70 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 158: Arıza Arama Planı

    10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Fişe cereyan gelmiyor a) Kablo ve sigortayı kontrol edin b) Kablo arızalı b) Kontrol edin c) Şalter fi ş kombinezonu arızalı c) Müşteri hizmetleri servisi tarafından d) Motor veya kondenzatördeki d) Müşteri hizmetleri servisi elektrik bağlantıları...
  • Page 159 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 160 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 161: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 162 Опасность! D = используйте средства защиты органов При использовании устройств необходимо слуха и защитные очки. соблюдать определенные правила техники E = не допускайте приближения зубьев к безопасности для того, чтобы избежать кабелю сетевого питания. травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Page 163: Использование В Соответствии С Предназначением

    обязательств. технического обслуживания и технического ухода. Опасность! Устройство и упаковка не являются Внимание! По причине угрозы травмирования детскими игрушками! Запрещено детям пользователя запрещено применять играть с пластиковыми пакетами, вертикуттер в качестве измельчителя для пленками и мелкими деталями! Опасность измельчения веток и живой изгороди. Кроме заключается...
  • Page 164: Технические Данные

    4. Технические данные или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе. Напряжение электросети: ..230 В ~ 50 Гц Осторожно! Данное устройство во время Потребляемая мощность: ....1200 Вт работы создает электромагнитное поле. Это Рабочая ширина: ........31 см электромагнитное поле при определенных Количество...
  • Page 165 Монтаж верхней ведущей рукоятки (см. Подключение к источнику тока рис. 6-8) Устройство можно подключать к любой • Расположите верхнюю ведущую рукоятку осветительной штепсельной розетке (рис. 1/поз. 5) таким образом, чтобы 230 В перем. тока. Однако допускается отверстия верхней ведущей рукоятки использование...
  • Page 166: Работа С Устройством

    разъема на наличие перегибов. Указания по правильной вертикуляции При вертикуляции рекомендуется обеспечивать перекрытие дорожек. 6. Работа с устройством Для равномерной вертикуляции необходимо вести вертикуттер по максимально прямой траектории. Подсоедините кабель питания устройства При этом дорожки всегда должны к штекеру (рис. 14/поз. 1) и предохраните перекрывать...
  • Page 167: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания безопасно работать с вертикуттером. • Храните вертикуттер в сухом помещении. электросети • Для обеспечения длительного срока службы необходимо очищать и смазывать Опасность! все элементы с резьбой, а также колеса и Если будет поврежден кабель питания от оси.
  • Page 168: Заказ Запасных Деталей:

    8.5 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info № арт. запасного ножевого вала: 34.055.80 №...
  • Page 169: Таблица Поиска Неисправностей

    10. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не a) Отсутствие подачи тока a) Проверьте кабель и запускается посредством штекера предохранитель b) Дефект кабеля b) Выполните проверку c) Дефект переключателя и c) Обратитесь за помощью в штекера сервисную мастерскую d) Ослабление...
  • Page 170 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 171 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 172: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 173: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! 9. Opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Dækplade ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Steldele til opsamlingsboks skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12. Kabelklemmer jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 13. Fastspændingsskruer til føreskaft grundigt igennem.
  • Page 174: Tekniske Data

    4. Tekniske data Kultivatoren er egnet til brug i private haver. En kultivator anses som hjælpemiddel til privat Netspænding: ........ 230 V ~ 50Hz havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som Optagen eff ekt: ........1200 W hovedregel ikke overstiger 10 timer, og hvis an- Arbejdsbredde: ..........31 cm vendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje af Antal knive: ........
  • Page 175: Inden Ibrugtagning

    Forsigtig! Maskinen frembringer et elektromag- Påsætning af opsamlingsboks (se fi gur 9- netisk felt under driften. Dette felt kan under visse • omstændigheder indvirke på aktive eller passive Skub de to steldele ind i hinanden (fig. 9) • medicinske implantater. For at reducere faren for Træk opsamlingsposen hen over metalstellet alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at (fig.
  • Page 176: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Maskinledningerne skal som et mindstekrav den, når du kultiverer. være af typen H05RN-F og have 3 ledere. Type- For at opnå et rent kultiveringsmønster skal kulti- betegnelsen skal være påtrykt maskinledningen. vatoren føres i lige baner. Køb kun maskinledninger, som er mærkede! Banerne bør overlappe hinanden nogle centime- Stikkontakter og stikdåser til maskinledninger skal ter for at undgå...
  • Page 177: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    8. Rengøring, vedligeholdelse og 8.4 Skift af valse (se fi g. 16-19) reservedelsbestilling Brug arbejdshandsker! Fare! Benyt kun originale valser, da funktionsevne og Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- sikkerhed ellers ikke er garanteret. delsesarbejde. Fjern de to unbrakoskruer (fi g. 16/pos. A). Løft op i denne ende af valsen og træk den ud i pilens 8.1 Rengøring retning (fi...
  • Page 178 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværks- d) Tilslutninger på motor eller kon- d) Undersøges af kundeserviceværks- densator har løsnet sig e) Kultivatorhus tilstoppet e) Ændr evt.
  • Page 179 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 180 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 181 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 182: Inkludert I Leveransen

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler innholdet i leveransen overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1 Beskrivelse av maskinen (fi gur 1a/1b) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 1.
  • Page 183: Formålstjenlig Bruk

    3. Formålstjenlig bruk varlig. Vær oppmerksom på at vårt utstyr ikke er kons- Alt etter bruksformål kan maskinen brukes som truert for bruk innen næringsliv, håndverk eller vertikalskjærer eller plenlufter. I denne forbindelse industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. kan valsen lett byttes ut med noen få...
  • Page 184: Før Igangsetting

    elektroverktøyet: Montering av det øverste styrehåndtaket (se 1. Hørselsskader dersom man ikke bruker egnet fi gur 6-8) • hørselsvern. Plasser det øverste styrehåndtaket (fig. 1/pos. 2. Helseskader som kan resultere av vibrasjo- 5) slik at hullene i det øverste styrehåndtaket nene som hånd/arm belastes med, dersom stemmer overens med hullene i det nederste maskinen brukes over et lengre tidsrom, eller...
  • Page 185 6. Betjening Tilkopling til strøm Maskinen kan koples til enhver stikkontakt i lys- nettet med 230 Volt vekselstrøm. Men det er kun Kople maskinens nettkabel til pluggen (fi gur 14 / tillatt å bruke en jordet stikkontakt. Denne skal pos. 1) og lås nettkabelen med kabellåsen (fi gur sikres med en 16 A vernebryter i ledningen.
  • Page 186: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    8. Rengjøring, vedlikehold og Fare! Slå av motoren og vent til knivvalsen har stanset helt, før du tar av oppsamlings- bestilling av reservedeler sekken! Fare! Når du skal hekte løs oppsamlingssekken, må du Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres løfte opp utkastdekslet med den ene hånden og rengjøringsarbeider.
  • Page 187: Bestilling Av Reservedeler:

    ressen på garantidokumentet). 8.4 Utskiftning av valsen (se fi gur 16-19) Det er tvingende nødvendig å bruke hansker! Bruk kun originalvalser, da i motsatt fall funksjo- ner og sikkerhet under visse omstendigheter ikke vil være gitt. Fjern de to unbrakoskruene (fi g. 16/pos. A). Løft opp valsen etter denne enden og trekk den ut den vei pilen viser (fi...
  • Page 188 10. Feilsøkingsskjema Feil Mulige årsaker Utbedring Motoren starter ikke a) Ingen strøm i pluggen a) Kontroller kabel og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller c) Bryter-/pluggkombinasjon de- c) Utføres av kundeserviceverksted fekt d) Utføres av kundeserviceverksted d) Tilkoplinger på motor eller kon- densator har løsnet e) Vertikalskjærerens hus er til- e) Endre eventuelt vertikalskjærings-...
  • Page 189 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 190 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 191 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 192: Tilætluð Notkun

    Hætta! 8. Dýptarstilling Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 9. Safnkarfa fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 10. Útkastslúga skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 11. Grind fyrir safnkörfu gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- 12.
  • Page 193: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Tæknilegar upplýsingar Mosatætarinn er ætlaður til einkanota í garðvinnu og frístundagarðyrkju. Spenna: ........230 V ~ 50 Hz Afl : ............1200 W Mosatætarar til einkanota og heimilisnota ber að Vinnubreidd: ..........31 cm skilgreina þannig að árleg notkun þeirra sé vana- Fjöldi hnífa: ...........
  • Page 194: Fyrir Notkun

    þess að minnka hættuna á alvarlegum slysum Samsetning safnkörfu (sjá myndir 9 – 11) • og dauðsföllum mælum við með því að fólk sem Rennið saman báðum hlutum grindarinnar er með ígrædd hjálpartæki eins og gangráð eða (mynd 9) • þessháttar, hafi...
  • Page 195 er ekki fest rétt við rafmagnsleiðslufestingu Sláið ávallt þvert á halla. Af öryggisástæðum er tækisins bannað að nota tækið í halla sem er yfi r 15 gráður. Farið sérstaklega varlega þegar að mosatætarinn Rafmagnsleiðslur tengdar við þetta tæki verða er dreginn afturábak í átt að notandanum! að...
  • Page 196: Pöntun Varahluta

    7. Skipt um rafmagnsleiðslu sem safnast hafa upp. Að lokum hvers tíma- bils verður nauðsynlega að athuga ástand mosatætarans. Snúið ykkur til þjónustuaðila Hætta! (sjá heimilisfang á ábyrgðarskýrteini) varðan- Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, di viðgerðir. verður að láta framleiðanda, viðurkenndan þjó- nustuaðila eða annan fagaðila skipta um hana til 8.4 Skipt um vals (sjá...
  • Page 197 10. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Mótor fer ekki í gang a) Enginn straumur við rafmagns- a) Yfi rfarið leiðslur og öryggi kló b) Yfi rfarið b) Rafmagnsleiðsla skemmd c) Af þjónustuaðila c) Rofa- eða innstungueining bi- luð d) Af þjónustuaðila d) Tengingar við...
  • Page 198 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 199 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 200 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 201: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 10. Utkastningslucka Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Stativdelar för gräsuppsamlare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Kabelklämmor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Fästskruvar för bygel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14. Säkringsskruvar för bygel ningar.
  • Page 202: Tekniska Data

    4. Tekniska data Maskinen är lämplig för privat bruk i hemma- eller koloniträdgårdar. Nätspänning ......... 230 V ~ 50 Hz Sådana vertikalskärare som är avsedda för pri- Eff ektförbrukning ........1200 W vata hemma- och koloniträdgårdar defi nieras Arbetsbredd ..........31 cm som utrustning vars årliga användning i regel inte Antal knivar ........
  • Page 203: Före Användning

    ka implantatet innan maskinen används. handtag med den andra. Häng därefter in gräsuppsamlaren uppifrån (bild 12). 5. Före användning Fara! Slå ifrån motorn och kontrollera att knivvalsen inte längre roterar innan du hänger in gräsuppsam- Innan du ansluter maskinen måste du övertyga laren.
  • Page 204: Byta Ut Nätkabeln

    maskinkablarna och skarvsladdarna har skadats. tan efter att du kört med maskinen är detta ett Se till att kablarna är strömlösa när du genomför tecken på att gräsuppsamlaren måste tömmas. denna kontroll. Linda av hela maskinkabeln. Kon- trollera även om maskin-kabeln har vikts vid infö- Fara! Slå...
  • Page 205: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 8.4 Byta ut valsen (se bild 16-19) reservdelsbeställning Bär tvunget handskar! Fara! Använd endast originalvalsar eftersom det annars Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- fi nns risk för att vissa funktioner inte fungerar och arbeten. att säkerheten inte kan garanteras.
  • Page 206 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
  • Page 207 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 208 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 209 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 210 Vaara! 11. Keräyskorin telineen osat Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 12. Johdon kiinnityspinteet turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 13. Työntökaarien kiinnitysruuvit välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 14. Työntökaarien varmistusruuvit nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 15. Ilmotustela Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 211: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi katsotaan sellaiset möyhentimet, joiden vuosittai- nen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 10 tuntia ja Verkkojännite: ......... 230 V ~ 50Hz joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalu- Virranotto: ......... 1200 wattia eiden hoitoon, mutta ei yleisillä puisto- tai torialu- Työleveys: ..........31 cm eilla, urheilukentillä...
  • Page 212: Ennen Käyttöönottoa

    siä siirrännäisiä, kysyvät neuvoa lääkäriltään tai Silppukorin asennus (katso kuvia 9-11) • lääkinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen Työnnä molemmat kehikon osat yhteen (kuva kuin he käyttävät laitetta. • Vedä silppukori metallikehikon päälle (kuva • 5. Ennen käyttöönottoa Vedä kumiliuskat metallikehikon päälle (kuva •...
  • Page 213 Liitäntäjohtojen tulee olla vähintään tyyppiä Ole erityisen varovainen liikuttaessasi möyhenn- H05RN-F ja 3-johtimisia. Tyyppinimike täytyy laki- intä taaksepäin tai vetäessäsi sitä, kompastumis- sääteisesti olla merkittynä laitteen liitäntäjohtoon. vaara! Osta ainoastaan sellaisia liitäntäjohtoja, joissa on tyyppimerkintä! Laitteen liitäntäjohtojen pistokkei- Ohjeita möyhentimen oikeaa käyttöä varten den ja liittimien tulee olla kumista valmistettuja ja Suosittelemme möyhennyksen suorittamista roiskevedeltä...
  • Page 214: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen lianjätteet. Tarkasta möyhentimen kunto eh- dottomasti ennen joka kasvukauden alkua. Korjauksia tarvitessasi ota yhteyttä tekniseen Vaara! asiakaspalveluumme (katso osoite takuuto- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen distuksesta). on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- 8.4 Telan vaihtaminen (katso kuvia 16-19) tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään.
  • Page 215 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käyn- a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke nisty b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai kon- d) huoltokorjaamo korjaa densaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukki- e) muuta tarvittaessa möyhennyssy- utunut...
  • Page 216 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 217 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 218 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 219: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 10. Väljaviskeava luuk Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. kogumiskorvi raamidetailid seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Juhtme kinnitusklambrid ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Juhtraua kinnituskruvid / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Juhtraua hoidekruvid likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Page 220: Tehnilised Andmed

    Eramajapidamises ja hobiaianduses kasutatavad Oht! kobestid on sellised, mille aastane kasutus ei Müra ja vibratsioon ületa tavaliselt 10 tundi ning mida kasutatakse Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- muru või muruplatside hooldamiseks, kuid mitte dardite EN ISO 3744: 1995, EN ISO 11201:1995 avalikes rajatistes, parkides, spordiplatsidel ega ja EN 1033:1995 järgi.
  • Page 221 Juhtraua hoidiku paigaldamine (vt jooniseid 0 = sõidu- või transpordiasend 3 ja 4) I = kobestussügavus 3 mm Lükake juhtraua hoidik (joonis 3/7) selleks et- II = kobestussügavus 7 mm tenähtud avadesse (joonis 3). Ja kinnitage see III = kobestussügavus 9 mm hoidekruvidega (joonis 4/14).
  • Page 222: Toitejuhtme Vahetamine

    6. Käsitsemine Kui sageli tuleb kobestada, sõltub alati murukas- vust ja pinnase kõvadusest. Hoidke kobesti kor- puse alumine pool puhas ja eemaldage kindlasti Ühendage seadme ühenduskaabel pistikuga mulla- ja murujäägid. Jäägid raskendavad käivitu- (joon 14/1) ja kinnitage ühendusjuhe juhtme tõm- mist ja rikuvad kobestamise kvaliteeti.
  • Page 223: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    8.2 Süsiharjad Varu-teravõll art. nr.: 34.055.80 Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud elektrikul süsiharju kontrollida. Varu-muruõhutusvõll art. nr.: 34.055.70 Oht! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifi tseeri- tud elektrik. 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 8.3 Hooldus • Kulunud või kahjustatud teraplokk tuleb lasta Transpordikahjustuste vältimiseks on seade välja vahetada autoriseeritud spetsialistil (vt pakendis.
  • Page 224 10. Veaotsing Viga Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) pistikus ei ole voolu a) kontrollige juhet ja kaitsmeid b) kaabel on katki b) kontrollige c) lüliti-pistikuplokk on katki c) pöörduge klienditeenindustöökotta d) klienditeeninduse töökojas d) mootori ühendused või kon- densaator on lahti e) Vajadusel muutke kobestussüga- e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Page 225 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 226 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 227 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 228: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 7. Roktura turētājs Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 8. Dziļuma regulators pasākumi, lai novērstu savainojumus un 9. Savācēja grozs bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 10. Izmetes vāks instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 11. Savācēja groza karkasa daļas informāciju, lai tā...
  • Page 229: Tehniskie Rādītāji

    4. Tehniskie rādītāji lota skābekļa uzņemšana. Izpildiet aerāciju pēc vajadzības visa augšanas perioda laikā. Nominālais spriegums: ....230 V ~ 50Hz Skarifi kators ir piemērots privātai lietošanai mājas Jaudas patēriņš: ........1200 W dārzā un mazdārziņā. Darba platums: ...........31 cm Asmeņu skaits: .......
  • Page 230: Pirms Lietošanas

    • risku, personām ar medicīniskajiem implantātiem Lai savācēja grozu iekabinātu skarifikatorā, ar pirms ierīces lietošanas ieteicams konsultēties ar vienu roku paceliet izmetes vāku (12. att./10. ārstu un ražotāju. poz.), ar otru roku satveriet savācēja maisu aiz roktura un iekabiniet to no augšpuses (12. att.).
  • Page 231 Ierīces pieslēguma vadiem jāatbilst vismaz Pareizas irdināšanas norādījumi H05RN-F tipam un jābūt ar trim dzīslām. Tipa Irdināšanas laikā ieteicams darba veids ar nosaukuma uzdruka uz ierīces pieslēguma vada pārlaidumu. ir obligāta. Iegādājieties tikai ierīces pieslēguma Lai panāktu vienmērīgu irdināšanas virsmu, vadus ar marķējumu! Kontaktdakšām un savieno- vadiet skarifi...
  • Page 232: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa pārbaudiet skarifikatora stāvokli. Remont- darbu veikšanai vērsieties mūsu klientu apkalpošanas dienestā (adresi skat. garanti- Bīstami! jas talonā). Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši 8.4. Veltņa nomaiņa (skat. 16.―19. att.) kvalifi...
  • Page 233 10. Trūkumu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamie cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt a) Kontaktdakšai nepienāk strāva a) Pārbaudiet vadu un drošinātāju. motoru b) Bojāts vads b) Pārbaudiet. c) Bojāts slēdža un spraudņa sa- c) Vērsieties klientu apkalpošanas die- vienojums nesta darbnīcā. d) Atvienojušies savienojumi pie d) Vērsieties klientu apkalpošanas die- motora vai kondensatora nesta darbnīcā.
  • Page 234 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 235 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 236 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 237: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 12. Laido tvirtinimo gnybtai Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 13. Stūmimo rankenos tvirtinimo varžtai saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 14. Stūmimo rankenos fi ksavimo varžtai nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 15. Aeravimo velenas mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Page 238: Techniniai Duomenys

    Namų sodams ir sodininkams mėgėjams skirti Pavojus! skarifi katoriai per metus paprastai naudojami Triukšmas ir vibracija ne daugiau kaip 10 valandų žolės arba vejos Triukšmo ir vibracijos vertės atitinka EN ISO priežiūrai, o ne viešose erdvėse, parkuose, sporto 3744:1995, EN ISO 11201:1995 ir EN 1033:1995 kompleksuose ar žemės ir miškų...
  • Page 239: Prieš Naudojimą

    5. Prieš naudojimą viršaus (12 pav.). Bīstami! Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant Norint įkabinti surinkimo krepšį, variklis turi būti prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo išjungtas, o peilių velenai neturi suktis! duomenimis. Įspėjimas! Darbinio gylio nustatymas (žr. 13 pav.) Prieš...
  • Page 240 Pasirūpinkite, kad tuo metu, kai tikrinate, laidai Bīstami! Prieš išimdami surinkimo krepšį būtų atjungti. Prietaiso prijungimo laidą visiškai išjunkite variklį ir palaukite, kol sustos peilių išvyniokite. Taip pat patikrinkite, ar nesulankstyti velenas! prietaiso prijungimo laidų įvadai prie kištukų ir sujungimo dėžučių. Norėdami iškabinti surinkimo krepšį, viena ranka pakelkite išmetimo dangtį, o kita ranka išimkite surinkimo krepšį!
  • Page 241: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    8. Valymas, techninė priežiūra ir 8.4 Veleno keitimas (žr. 16–19 pav.) atsarginių dalių užsakymas Būtinai mūvėkite pirštines! Pavojus! Naudokite tik originalius velenus, antraip nebus Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tink- užtikrintas tinkamas veikimas ir sauga. lo ištraukite kištuką. Atsukite abu varžtus (16 pav., A poz.).
  • Page 242 10. Gedimų paieškos planas Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Nepasileidžia va- a) į kištuką netiekiama elektros ą) patikrinkite kabelį ir saugiklį riklis srovė b) pažeistas kabelis b) patikrinkite dar kartą c) sugedusi jungiklio kištuko kom- c) kreipkitės į techninės priežiūros spe- binacija cialistus d) nutrūkusios jungtys prie variklio...
  • Page 243 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 244 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 245 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 246: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter HVL-E 1200-31 (Hurricane) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 247 - 247 - Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 247 Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 247 25.05.16 07:58 25.05.16 07:58...
  • Page 248 EH 05/2016 (01) Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 248 Anl_HVL_E_1200_31_SPK7.indb 248 25.05.16 07:59 25.05.16 07:59...

Ce manuel est également adapté pour:

34.206.21

Table des Matières